Translation of "Achskörper" in English
Dabei
ist
die
Aussparung
10
in
Fahrtrichtung
vor
dem
Achskörper
4
vorgesehen.
The
cutout
10
is
provided,
as
viewed
in
the
driving
direction,
in
front
of
the
axle
beam
4
.
EuroPat v2
Das
Traktorrad
1
ist
dem
nur
teilweise
dargestellten
Achskörper
6
eines
Traktors
zugeordnet.
The
tractor
wheel
1,
arranged
on
the
axle
body
6
of
a
tractor,
is
only
partially
represented.
EuroPat v2
Der
Achskörper
kann
auch
aus
Guß
gefertigt
sein.
The
axle
body
can
also
be
made
of
cast
iron.
EuroPat v2
Das
erste
und
zweite
Stützelement
2,
4
umschließen
den
Achskörper
im
wesentlichen.
The
first
and
second
supporting
element
2,
4
essentially
enclose
the
axle
body.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
dient
der
Achskörper
gleichzeitig
als
Wärmetauscher
zur
Kühlung
des
Kühlmittels.
In
this
case
the
axle
body
simultaneously
serves
as
heat
exchanger
for
cooling
the
coolant.
EuroPat v2
Nach
Maßgabe
der
Erfindung
ist
der
Steg
in
verbautem
Zustand
vom
Achskörper
beabstandet.
According
to
the
invention,
the
web
is
at
a
distance
from
the
axle
housing
in
the
installed
condition.
EuroPat v2
Das
Widerlager
dient
der
zusätzlichen
Verankerung
der
Spannbrücke
am
Achskörper.
The
abutment
provides
additional
anchoring
for
the
clamping
yoke
on
the
axle
housing.
EuroPat v2
Entsprechend
kann
der
Achskörper
als
im
wesentlichen
rundes
Rohr
ausgebildet
sein.
Accordingly,
the
axle
body
can
be
configured
as
an
essentially
round
tube.
EuroPat v2
Die
Achsanbindung
weist
einen
vorzugsweise
als
Vierkantrohr
mit
abgerundeten
Kanten
ausgebildeten
Achskörper
auf.
The
axle
attachment
means
has
an
axle
housing,
which
is
preferably
designed
as
a
square-section
tube
with
rounded
edges.
EuroPat v2
Im
verbauten
Zustand
überspannt
die
Spannbrücke
den
Achskörper.
In
the
installed
condition,
the
clamping
yoke
spans
the
axle
housing.
EuroPat v2
Der
Achskörper
20
erstreckt
sich
senkrecht
zur
Zeichnungsebene
der
Fig.
The
axle
body
20
extends
perpendicularly
to
the
plane
of
the
drawing
of
FIG.
EuroPat v2
Achskörper
und
Lenker
können
vorteilhaft
ein
Hybridleichtbauteil
aus
Kunststoff
und
Leichtmetall
bilden.
Axle
body
and
control
arm
can
advantageously
form
a
hybrid
light
component
composed
of
plastic
and
light
metal.
EuroPat v2
Der
Achskörper
212
gemäß
Figur
7
ist
über
seinen
axialen
Verlauf
nicht
geteilt.
The
axle
body
212
shown
in
FIG.
7
is
not
divided
along
its
axial
length.
EuroPat v2
Die
Stellfeder
dient
dabei
als
ein
Vorspannglied,
welches
auf
den
Achskörper
wirkt.
In
this
case,
the
set
spring
serves
as
a
preloading
member
that
acts
on
the
axle
body.
EuroPat v2
Gattungsgemäße
Achskörper
sind
aus
dem
Stand
der
Technik
bekannt.
Axle
bodies
of
this
kind
are
known
in
the
prior
art.
EuroPat v2
So
kann
der
Achskörper
insbesondere
eine
ovale
oder
vieleckige
Querschnittskonfiguration
besitzen.
Thus,
in
particular,
the
axle
body
can
have
an
oval
or
polygonal
cross
sectional
configuration.
EuroPat v2
Bevorzugterweise
ist
der
Achskörper
jedoch
als
Achsrohr
mit
einer
kreisrunden
Querschnittsfläche
ausgebildet.
Preferably,
however,
the
axle
body
is
fashioned
as
an
axle
pipe
with
a
round
cross
section
surface.
EuroPat v2
In
seinem
Mittelabschnitt
weist
der
Achskörper
vorzugsweise
eine
im
Wesentlichen
konstante
Wandstärke
auf.
In
its
center
section,
the
axle
body
preferably
has
an
essentially
constant
wall
thickness.
EuroPat v2
Umlaufend
um
den
Achskörper
wird
dieser
mit
den
Seitenwandungen
des
Achslenkers
verschweißt.
The
axle
body
is
welded
all
around
to
the
side
walls
of
the
axle
guide.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
der
Achskörper
einstückig
ausgebildet,
d.h.
aus
einem
Stück
geformt.
Preferably,
the
axle
body
is
fashioned
as
a
single
piece,
i.e.,
formed
from
a
single
piece.
EuroPat v2
Die
Radeinheit
14
umfasst
einen
Achskörper
176,
der
eine
Achse
174
definiert.
The
wheel
unit
14
comprises
an
axle
beam
176,
defining
an
axis
174
.
EuroPat v2
Am
Achskörper
176
ist
ein
Radlager
178
aufgenommen.
A
wheel
bearing
178
is
taken
up
on
the
axle
beam
176
.
EuroPat v2
Über
das
Radlager
178
ist
eine
Radnabe
180
mit
dem
Achskörper
176
gekoppelt.
A
wheel
hub
180
is
coupled
to
the
axle
beam
176
via
the
wheel
bearing
178
.
EuroPat v2
Demgemäß
ist
die
Verdichtereinheit
192
am
Achskörper
176
aufgenommen.
The
compressor
unit
192
is
taken
up
accordingly
on
the
axle
beam
176
.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
ist
der
Achskörper
einstückig
ausgebildet,
d.h.
aus
einem
Stück
geformt.
Preferably,
the
axle
body
is
fashioned
as
a
single
piece,
i.e.,
formed
from
a
single
piece.
EuroPat v2
In
seinem
Mittelabschnitt
weist
der
Achskörper
eine
im
Wesentlichen
konstante
Wandstärke
auf.
In
its
center
section,
the
axle
body
preferably
has
an
essentially
constant
wall
thickness.
EuroPat v2
Die
Starrachse
umfasst
einen
an
Längslenkern
aufgehängten
Achskörper
sowie
Luftfedern
und
Schwingungsdämpfer.
The
rigid
axle
comprises
an
axle
body
suspended
on
the
trailing
arms,
and
air
springs
and
vibration
dampers.
EuroPat v2
Dieser
Achskörper
ist
gemäß
einer
Ausführungsvariante
überfedert
in
dem
Außenmantel
gehalten.
The
axle
body
is
held
in
an
oversprung
manner
in
the
outer
casing
according
to
one
design
variant.
EuroPat v2
Bei
Steckachsen
weist
der
Achskörper
an
einem
Ende
ein
Gewinde
auf.
With
quick-release
axles,
the
axle
body
has
a
thread
at
one
end.
EuroPat v2