Translation of "Achskörper" in English

Dabei ist die Aussparung 10 in Fahrtrichtung vor dem Achskörper 4 vorgesehen.
The cutout 10 is provided, as viewed in the driving direction, in front of the axle beam 4 .
EuroPat v2

Das Traktorrad 1 ist dem nur teilweise dargestellten Achskörper 6 eines Traktors zugeordnet.
The tractor wheel 1, arranged on the axle body 6 of a tractor, is only partially represented.
EuroPat v2

Der Achskörper kann auch aus Guß gefertigt sein.
The axle body can also be made of cast iron.
EuroPat v2

Das erste und zweite Stützelement 2, 4 umschließen den Achskörper im wesentlichen.
The first and second supporting element 2, 4 essentially enclose the axle body.
EuroPat v2

In diesem Fall dient der Achskörper gleichzeitig als Wärmetauscher zur Kühlung des Kühlmittels.
In this case the axle body simultaneously serves as heat exchanger for cooling the coolant.
EuroPat v2

Nach Maßgabe der Erfindung ist der Steg in verbautem Zustand vom Achskörper beabstandet.
According to the invention, the web is at a distance from the axle housing in the installed condition.
EuroPat v2

Das Widerlager dient der zusätzlichen Verankerung der Spannbrücke am Achskörper.
The abutment provides additional anchoring for the clamping yoke on the axle housing.
EuroPat v2

Entsprechend kann der Achskörper als im wesentlichen rundes Rohr ausgebildet sein.
Accordingly, the axle body can be configured as an essentially round tube.
EuroPat v2

Die Achsanbindung weist einen vorzugsweise als Vierkantrohr mit abgerundeten Kanten ausgebildeten Achskörper auf.
The axle attachment means has an axle housing, which is preferably designed as a square-section tube with rounded edges.
EuroPat v2

Im verbauten Zustand überspannt die Spannbrücke den Achskörper.
In the installed condition, the clamping yoke spans the axle housing.
EuroPat v2

Der Achskörper 20 erstreckt sich senkrecht zur Zeichnungsebene der Fig.
The axle body 20 extends perpendicularly to the plane of the drawing of FIG.
EuroPat v2

Achskörper und Lenker können vorteilhaft ein Hybridleichtbauteil aus Kunststoff und Leichtmetall bilden.
Axle body and control arm can advantageously form a hybrid light component composed of plastic and light metal.
EuroPat v2

Der Achskörper 212 gemäß Figur 7 ist über seinen axialen Verlauf nicht geteilt.
The axle body 212 shown in FIG. 7 is not divided along its axial length.
EuroPat v2

Die Stellfeder dient dabei als ein Vorspannglied, welches auf den Achskörper wirkt.
In this case, the set spring serves as a preloading member that acts on the axle body.
EuroPat v2

Gattungsgemäße Achskörper sind aus dem Stand der Technik bekannt.
Axle bodies of this kind are known in the prior art.
EuroPat v2

So kann der Achskörper insbesondere eine ovale oder vieleckige Querschnittskonfiguration besitzen.
Thus, in particular, the axle body can have an oval or polygonal cross sectional configuration.
EuroPat v2

Bevorzugterweise ist der Achskörper jedoch als Achsrohr mit einer kreisrunden Querschnittsfläche ausgebildet.
Preferably, however, the axle body is fashioned as an axle pipe with a round cross section surface.
EuroPat v2

In seinem Mittelabschnitt weist der Achskörper vorzugsweise eine im Wesentlichen konstante Wandstärke auf.
In its center section, the axle body preferably has an essentially constant wall thickness.
EuroPat v2

Umlaufend um den Achskörper wird dieser mit den Seitenwandungen des Achslenkers verschweißt.
The axle body is welded all around to the side walls of the axle guide.
EuroPat v2

Vorzugsweise ist der Achskörper einstückig ausgebildet, d.h. aus einem Stück geformt.
Preferably, the axle body is fashioned as a single piece, i.e., formed from a single piece.
EuroPat v2

Die Radeinheit 14 umfasst einen Achskörper 176, der eine Achse 174 definiert.
The wheel unit 14 comprises an axle beam 176, defining an axis 174 .
EuroPat v2

Am Achskörper 176 ist ein Radlager 178 aufgenommen.
A wheel bearing 178 is taken up on the axle beam 176 .
EuroPat v2

Über das Radlager 178 ist eine Radnabe 180 mit dem Achskörper 176 gekoppelt.
A wheel hub 180 is coupled to the axle beam 176 via the wheel bearing 178 .
EuroPat v2

Demgemäß ist die Verdichtereinheit 192 am Achskörper 176 aufgenommen.
The compressor unit 192 is taken up accordingly on the axle beam 176 .
EuroPat v2

Erfindungsgemäß ist der Achskörper einstückig ausgebildet, d.h. aus einem Stück geformt.
Preferably, the axle body is fashioned as a single piece, i.e., formed from a single piece.
EuroPat v2

In seinem Mittelabschnitt weist der Achskörper eine im Wesentlichen konstante Wandstärke auf.
In its center section, the axle body preferably has an essentially constant wall thickness.
EuroPat v2

Die Starrachse umfasst einen an Längslenkern aufgehängten Achskörper sowie Luftfedern und Schwingungsdämpfer.
The rigid axle comprises an axle body suspended on the trailing arms, and air springs and vibration dampers.
EuroPat v2

Dieser Achskörper ist gemäß einer Ausführungsvariante überfedert in dem Außenmantel gehalten.
The axle body is held in an oversprung manner in the outer casing according to one design variant.
EuroPat v2

Bei Steckachsen weist der Achskörper an einem Ende ein Gewinde auf.
With quick-release axles, the axle body has a thread at one end.
EuroPat v2