Translation of "Achselbereich" in English
Punkte
1.
–
4.
für
den
zweiten
Achselbereich
wiederholen.
Repeat
points
1.
to
4.
for
the
2nd
underarm
area.
CCAligned v1
Deodorant:
Morgens
nach
dem
Duschen
bzw.
nach
Bedarf
im
Achselbereich
auftragen.
Deodorant:
Apply
in
the
morning
after
showering
or
as
needed
in
the
underarm
area.
ParaCrawl v7.1
Unter
Textilverfleckung
werden
Verfleckungen,
insbesondere
im
Achselbereich,
verstanden.
Textile
staining
means
stains,
in
particular
in
the
underarm
region.
EuroPat v2
Auf
die
gründlich
gereinigte
und
abgetrocknete
Haut
im
Achselbereich
auftragen.
Apply
to
the
thoroughly
cleansed
and
dried
skin
in
the
axillary
area.
ParaCrawl v7.1
Erfolgreich
wird
Botulinumtoxin
A
auch
zur
Behandlung
von
übermässigem
Schwitzen
im
Achselbereich
eingesetzt.
Botulinumtoxin
A
is
also
successful
for
the
treatment
of
excessive
sweating
in
the
armpits.
ParaCrawl v7.1
Ein
Mesh-Einsatz
im
Achselbereich
sorgt
für
zusätzliche
Kühlung.
Additional
cooling
is
ensured
through
mesh
fitting
by
the
arm
pits.
ParaCrawl v7.1
Der
Achselbereich
bzw.
die
Schulterblätter
verspannen
sich,
was
zu
einer
Verdrehung
der
Wirbelsäule
führt.
The
armpit
region
or
the
shoulder
blades
distort
themselves
which
leads
to
twisting
of
the
vertebral
column.
EuroPat v2
Bei
Anwendung
von
Äntitranspirantien
oder
Deodorantien
reklamieren
viele
Verbraucher
unerwünschte
Flecken
im
Achselbereich
in
der
Kleidung.
With
the
use
of
antiperspirants
or
deodorants,
many
consumers
complain
about
undesirable
stains
in
the
underarm
area
in
clothing.
EuroPat v2
Anwendung:
Vor
Gebrauch
gut
schütteln
und
wenden
so
oft
im
Achselbereich
wie
nötig.
How
to
Use:
Shake
well
before
using
and
apply
as
many
times
as
necessary
in
the
underarm
area.
CCAligned v1
Krücken
in
der
falschen
Höhe
zu
benutzen,
kann
zu
Nervenschäden
im
Achselbereich
führen.
Using
crutches
at
the
incorrect
height
can
lead
to
nerve
damage
in
the
armpit
area.
ParaCrawl v7.1
Ein
leichtes
Spannungsgefühl
im
Brust-
und
Achselbereich
ist
normal
und
wird
mit
der
Zeit
vergehen.
Some
tightness
in
the
chest
and
armpit
area
is
normal
and
will
gradually
recede.
ParaCrawl v7.1
Strategisch
platzierte,
aufgeraute
Netz-Paneele
im
Achselbereich
sowie
am
Rücken
verstärken
bei
Bedarf
die
Atmungsaktivität.
Strategically
placed
brushed
mesh
panels
on
the
underarms
and
back
provide
breathability
when
you
need
it
most.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
wird
in
Verbindung
mit
der
erfindungsgemäßen
Wahl
der
Längen
der
Ausläufer
erreicht,
daß
bei
Erhaltung
der
Symmetrie
der
obere
Ausläufer
nicht
aus
dem
Büstenhalter
herausragen
kann
und
der
seitliche
Ausläufer
ausreichend
groß
ist,
um
das
wegoperierte
Lymphdrüsengewebe
auszugleichen
und
einen
stufenlosen
Übergang
zum
Achselbereich
der
Trägerin
zu
schaffen.
As
a
result,
in
conjunction
with
the
selection
of
the
lengths
of
the
extensions
according
to
the
invention
symmetry
is
retained
and
the
upper
extension
cannot
project
out
of
the
brassiere,
the
lateral
extension
being
large
enough
to
compensate
for
operatively
removed
lymphatic
node
tissue
and
provide
a
smooth
transition
to
the
armpit
of
the
wearer.
EuroPat v2
Beim
vorliegenden
Rasiergerät
1
weist
die
Siebscherfolie
11
zwei
hinsichtlich
der
Ausbildung
der
Haardurchtrittslöcher
unterschiedliche
Lochfelder
31
und
32
auf,
wobei
in
dem
Lochfeld
31
größere
Haardurchtrittslöcher
33
zum
Schneiden
von
Haaren
an
den
Beinen
und
wobei
in
dem
Lochfeld
32
Kleinere
Haardurchtrittslöcher
34
zum
Schneiden
von
Haaren
im
Achselbereich
vorgesehen
sind.
In
the
present
shaving
apparatus
1
the
shear
foil
11
has
two
aperture
fields
31
and
32
which
differ
as
regards
the
form
of
the
hair-entry
apertures,
the
aperture
field
31
having
larger
hair-entry
apertures
33
for
severing
hairs
on
the
legs
and
the
aperture
field
32
having
smaller
hair-entry
apertures
34
for
severing
hairs
in
the
axillary
region.
EuroPat v2
Vorteilhaft
ist
eine
zweite
Eingriffsnut
PN2
im
Achselbereich
zwischen
der
Innenseite
der
Frontplatte
PF
und
der
Rückseite
der
Halteleiste
HS
vorhanden.
A
second
engaging
groove
PN2
is
advantageously
present
in
the
shoulder
region
between
the
inside
of
the
front
plate
PF
and
the
rear
of
the
retaining
strip
HS.
EuroPat v2
Spezifische
Materialeinsätze
im
Achselbereich
sorgen
für
perfekte
Elastizität
und
Belüftung,
während
dich
winddichten
Einsätze
auf
der
Brust
vor
dem
eisigen
Gegenwind
schützen.
Body-mapped
construction
provides
great
stretch
and
ventilation
around
the
armpits,
while
windproof
panels
in
the
chest
area
keep
you
protected
when
you're
running
into
icy
headwinds.
ParaCrawl v7.1
Das
Shirt
ist
extrem
wiederstandsfähig
und
durch
das
Netzgewebe
im
Rücken-
und
Achselbereich
sehr
atmungsaktiv
und
bietet
daher
einen
hohen
Tragekomfort.
The
shirt
is
extremely
resistant
and
very
breathable
due
to
the
mesh
fabric
in
the
back
and
underarm
area
and
therefore
offers
a
high
wearing
comfort.
ParaCrawl v7.1
Schließen
Sie
vor
dem
Waschen
den
Frontreißverschuss,
alle
Reißverschlüsse
an
den
Taschen
und
im
Achselbereich
sowie
alle
Abdeckleisten
und
Bänder
und
lösen
Sie
die
Spannung
aller
elastischen
Kordelzüge.
Before
washing,
close
the
front
zipper,
the
zippers
on
the
pockets
and
the
underarm
zippers
and
all
covering
flaps
and
tapes
and
loosen
the
tension
of
all
elasticated
draw
cords.
ParaCrawl v7.1
In
Kombination
mit
sehr
milden
Zuckertensiden
sind
die
sensitiven
eubiona-Pflegeprodukte
gerade
für
sehr
trockene,
gerötete,
gereizte
oder
zu
Allergien
neigender
Haut
und
für
den
empfindlichen
Achselbereich
besonders
geeignet.
In
combination
with
very
mild
sugar
tensides,
the
sensitive
eubiona
care
products
are
particularly
suitable
for
very
dry,
reddened,
irritated
as
well
as
for
allergy-prone
skin
and
for
the
sensitive
armpits
area.
ParaCrawl v7.1
Mit
PrimaLoft®
Isolierung
auf
der
Vorderseite
sowie
elastischen
Einsätzen
im
Achselbereich
und
am
Rücken
trotzt
du
der
Kälte
und
genießt
die
Fahrt,
ohne
deine
Bewegungsfreiheit
einzuschränken.
Featuring
a
PrimaLoft®
insulation
on
the
front
and
elastic
inserts
under
the
arms
and
on
the
back,
you
can
brave
the
cold
while
keeping
all
the
freedom
of
movement
you
need
to
enjoy
the
ride.
ParaCrawl v7.1
Aus
einem
transparenten
Gelspender
wurde
dieses
transparente
schweißhemmende
W/O-Emulsionsgel
auf
die
Haut
im
Achselbereich
aufgetragen.
This
transparent
perspiration-inhibiting
W/O
emulsion
was
applied
from
a
transparent
gel
dispenser
onto
the
skin
in
the
underarm
area.
EuroPat v2
Als
weiterer
Anwendungsbereich
ist
das
Bodygrooming
hinzugekommen,
bei
dem
der
Benutzer
vor
allem
einen
ästhetisch
wirksamen
Effekt
durch
eine
gründliche
Haarentfernung
in
anderen
Körperregionen,
etwa
im
Achselbereich,
in
der
Bikinizone
oder
im
Intimbereich
erzielen
will.
Another
area
of
application
is
body
grooming,
in
which
the
user
primarily
wishes
to
achieve
an
esthetic
effect
by
thoroughly
removing
hair
in
other
areas
of
the
body,
for
example
in
the
armpit
area,
the
bikini
zone
or
in
intimate
areas.
EuroPat v2
Ein
weiterer
Gegenstand
der
vorliegenden
Anmeldung
ist
ein
nicht-therapeutisches,
kosmetisches
Verfahren
zur
Reduzierung
und/oder
Regulierung
der
Schweißbildung
und/oder
des
Körpergeruchs,
bei
dem
eine
erfindungsgemäße
oder
erfindungsgemäß
bevorzugte
Zusammensetzung
gemäß
einem
der
Ansprüche
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9,
10,
11
oder
12
in
einer
wirksamen
Menge
auf
die
Haut,
bevorzugt
auf
die
Haut
im
Achselbereich,
aufgetragen
wird.
The
present
invention
also
provides
a
non-therapeutic,
cosmetic
method
of
reducing
and/or
regulating
sweat
formation
and/or
body
odor,
in
which
a
composition
according
to
the
invention
or
a
composition
that
is
preferred
according
to
the
invention
is
applied
in
an
effective
quantity
onto
the
skin,
preferably
onto
the
skin
in
the
arm
pit
area.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Zusammensetzungen
Nr.
5.1/5.3,
Nr.
5.2/5.4
und
Nr.
5.3/5.6
wurden
auf
die
Haut
im
Achselbereich
aufgetragen.
Compositions
nos.
5.1/5.3,
5.2/5.4
and
5.3/5.6
according
to
the
invention
were
applied
onto
the
skin
in
the
arm
pit
area.
EuroPat v2
Die
gewaschenen
T-Shirts
werden
photometrisch
auf
eine
Fleckbildung
im
Achselbereich
untersucht
(Ermittlung
der
Farbmaßzahlen
im
CIE-L*a*b-Farbraum)
The
washed
T-shirts
are
tested
photometrically
for
staining
in
the
armpit
region
(determination
of
colorimetric
measures
in
the
CIE
L*a*b
color
space)
EuroPat v2