Translation of "Abzuschätzen" in English

Es ist der Ansicht, dass der Beihilfebetrag schwer abzuschätzen sei.
DRAX is of the view that the amount of aid is difficult to estimate.
DGT v2019

Für jede dieser Phasen ist — soweit relevant — Folgendes abzuschätzen:
For each phase, the following environmental aspects are to be assessed where relevant:
DGT v2019

Die Folgen für den europäischen Luftverkehr sind unschwer abzuschätzen.
The consequences for European aviation are not hard to imagine.
Europarl v8

Allerdings ist schwer abzuschätzen , in welchem Umfang dies geschehen wird .
However , it is difficult to assess the exact size of the inflation effect resulting from this catching-up process .
ECB v1

Daten früherer Placebo-Empfänger wurden verwendet, um die Wirksamkeit des Impfstoffs abzuschätzen.
A concurrent placebo control was not available in the LTPS; data from prior placebo recipients were used to estimate vaccine efficacy.
ELRC_2682 v1

Es ist hilfreich, die verabreichte wirksame Dosis abzuschätzen.
It is helpful to estimate the effective dose that was applied.
ELRC_2682 v1

Es kann hilfreich sein, die verabreichte effektive Dosis abzuschätzen.
It might be helpful to estimate the effective dose that was applied.
ELRC_2682 v1

Es wird gerade damit begonnen, die Auswirkung einer solchen Verdrängung abzuschätzen.
Studies are just beginning to estimate the impact.
News-Commentary v14

Die wirkliche Popularität Ríos Montts ist schwer abzuschätzen.
It is difficult to gauge Ríos Montt's actual popularity.
News-Commentary v14

Die langfristige Nachhaltigkeit ist zum gegenwärtigen Zeitpunkt schwer abzuschätzen.
Long-term sustainability is difficult to assess at this stage.
TildeMODEL v2018

Die langfristige Tragfähigkeit der Tätigkeiten ist zum gegenwärtigen Zeitpunkt schwer abzuschätzen.
Long-term sustainability of activities is difficult to assess at this stage.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten fanden es daher schwierig, den potenziellen Verwaltungsaufwand abzuschätzen.
Thus Member States found it difficult to estimate the potential administrative burden.
TildeMODEL v2018

Die tatsächlichen Auswirkungen dieser Maßnahmen sind allerdings schwer abzuschätzen.
The real impact of these measures is however difficult to assess.
TildeMODEL v2018

Die tatsächliche Auswirkung dieser Maßnahmen ist noch nicht abzuschätzen.
The actual effect of these measures cannot yet be evaluated.
TildeMODEL v2018

Es ist in seinem Umfang bis heute nicht vollständig abzuschätzen.
Even today, this cannot yet be fully gauged.
TildeMODEL v2018

Für jede dieser Phasen ist - soweit relevant - Folgendes abzuschätzen:
For each phase, the following environmental aspects are to be assessed where relevant:
TildeMODEL v2018

Für jede dieser Phasen ist soweit relevant Folgendes abzuschätzen:
For each phase, the following environmental aspects shall be assessed where relevant:
TildeMODEL v2018

Die Auswirkungen der Richtlinie auf die Lohnkosten sind schwerer abzuschätzen.
The implications of the Directive in terms of wage costs are more difficult to assess.
TildeMODEL v2018

Es fällt daher zum jetzigen Zeitpunkt schwer, sämtliche potenziellen Auswirkungen abzuschätzen.
It is thus hard to assess all its potential impacts now.
TildeMODEL v2018

Es ist schwierig, die Auswirkungen dieser Maßnahmen auf den Rückkehrprozess abzuschätzen.
It is hard to assess the impact of these measures on return.
TildeMODEL v2018

Es ist unmöglich, die psychischen Schäden der Un­fallopfer und ihrer Familien abzuschätzen.
The psychological damage to the victims and their families cannot even be estimated.
TildeMODEL v2018

Es ist weiterhin schwierig, die Zahl von SVU-Initiativen abzuschätzen.
It is still difficult to assess the number and quality of responsible initiatives.
TildeMODEL v2018

Es ist sehr schwierig, alle Kosten im Zusammenhang mit Straßenverkehrsunfällen genau abzuschätzen.
It is very difficult to assess in detail all the costs linked to road traffic accidents.
TildeMODEL v2018