Translation of "Abzuschotten" in English

Die moslemische Gemeinschaft begann, sich nach außen abzuschotten.
The Muslim community closed in on itself.
News-Commentary v14

Dazu war es nicht nötig, den amerikanischen Markt abzuschotten.
It was not necessary to close the American market for that.
TildeMODEL v2018

Nein, das ist der falsche Moment, sich abzuschotten.
No, this is not an okay time for you to shut down.
OpenSubtitles v2018

Genug, um 4.000 Menschen abzuschotten.
Enough to seal off 4,000 people.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche, diesen Bereich vom Beleuchtungssystem abzuschotten.
I'm trying to seal off this area of the lighting grid.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Meisterin darin, mich von anderen abzuschotten.
I have mastered the art of shutting people off.
OpenSubtitles v2018

Unglaublich, dass es ihm gelingt, sein Inneres so abzuschotten.
I've never known a man so able to keep his true feelings hidden.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht in der Lage, sich abzuschotten.
She seems incapable of settling down.
WikiMatrix v1

Die Banken könnten durch Werbung abzuschotten, um Anwaltskosten zu vermeiden.
Banks might foreclose by advertisement to avoid legal fees.
ParaCrawl v7.1

Als Habe, die beständig zu vermehren und als Besitz abzuschotten ist.
As a possession to be increased ceaselessly and to be defended as property.
ParaCrawl v7.1

Die Idee hinter dem Brettchen ist die Ansaugöffnung von dem Kühlluftstrom abzuschotten.
The idea behind this is to shield the intake opening from the cooling airstream.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch möglich, mittels eines Schattenrohres den Luftsauerstoff völlig abzuschotten.
It is also possible to totally seal off the oxygen in the air by means of a shrouding tube.
EuroPat v2

Es wäre fahrlässig, den deut- schen Arbeitsmarkt von Zuwanderung abzuschotten.
It would be negligent to shield the German labor market from immigra- tion.
ParaCrawl v7.1

Die Schweiz schickt sich an, sich von Europa abzuschotten.
Switzerland has decided to isolate itself.
ParaCrawl v7.1

Der Mann scheint sich sogar gegen die Frau abzuschotten.
The man seems even foreclose against the woman.
ParaCrawl v7.1

Ziel dieses Antrags ist es nicht, Europa abzuschotten oder Marktgesetze außer Kraft zu setzen.
The objective of the motion is not to cut Europe off from the rest of the world or to override the rules of the market.
Europarl v8

Damit sich kein Wasserstoff im Fahrgastraum ansammelt, ist er gegen das Wasserstoffsystem abzuschotten.
The passenger compartment of the vehicle shall be separated from the hydrogen system in order to avoid accumulation of hydrogen.
TildeMODEL v2018

Ich schaffe es, mich völlig abzuschotten und mich auf meine Aufgaben zu fokussieren.
I can shut myself off from people and not be distracted.
OpenSubtitles v2018

Ich habe getan, was ich konnte, um mich vom Rest der Welt abzuschotten.
Anything I could to keep myself separate from the rest of the world.
OpenSubtitles v2018

Klar seid ihr tapfer, doch euch von der Außenwelt abzuschotten, war feige!
You act brave, but cutting yourselves off from the world was cowardly.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, Sie nutzen Ihre Kraft dazu, sich von Ihrer Umwelt abzuschotten.
But I do think that you use your strength to separate yourself from everyone.
OpenSubtitles v2018