Translation of "Abzuschotten" in English
Die
moslemische
Gemeinschaft
begann,
sich
nach
außen
abzuschotten.
The
Muslim
community
closed
in
on
itself.
News-Commentary v14
Dazu
war
es
nicht
nötig,
den
amerikanischen
Markt
abzuschotten.
It
was
not
necessary
to
close
the
American
market
for
that.
TildeMODEL v2018
Nein,
das
ist
der
falsche
Moment,
sich
abzuschotten.
No,
this
is
not
an
okay
time
for
you
to
shut
down.
OpenSubtitles v2018
Genug,
um
4.000
Menschen
abzuschotten.
Enough
to
seal
off
4,000
people.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche,
diesen
Bereich
vom
Beleuchtungssystem
abzuschotten.
I'm
trying
to
seal
off
this
area
of
the
lighting
grid.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Meisterin
darin,
mich
von
anderen
abzuschotten.
I
have
mastered
the
art
of
shutting
people
off.
OpenSubtitles v2018
Unglaublich,
dass
es
ihm
gelingt,
sein
Inneres
so
abzuschotten.
I've
never
known
a
man
so
able
to
keep
his
true
feelings
hidden.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
in
der
Lage,
sich
abzuschotten.
She
seems
incapable
of
settling
down.
WikiMatrix v1
Die
Banken
könnten
durch
Werbung
abzuschotten,
um
Anwaltskosten
zu
vermeiden.
Banks
might
foreclose
by
advertisement
to
avoid
legal
fees.
ParaCrawl v7.1
Als
Habe,
die
beständig
zu
vermehren
und
als
Besitz
abzuschotten
ist.
As
a
possession
to
be
increased
ceaselessly
and
to
be
defended
as
property.
ParaCrawl v7.1
Die
Idee
hinter
dem
Brettchen
ist
die
Ansaugöffnung
von
dem
Kühlluftstrom
abzuschotten.
The
idea
behind
this
is
to
shield
the
intake
opening
from
the
cooling
airstream.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auch
möglich,
mittels
eines
Schattenrohres
den
Luftsauerstoff
völlig
abzuschotten.
It
is
also
possible
to
totally
seal
off
the
oxygen
in
the
air
by
means
of
a
shrouding
tube.
EuroPat v2
Es
wäre
fahrlässig,
den
deut-
schen
Arbeitsmarkt
von
Zuwanderung
abzuschotten.
It
would
be
negligent
to
shield
the
German
labor
market
from
immigra-
tion.
ParaCrawl v7.1
Die
Schweiz
schickt
sich
an,
sich
von
Europa
abzuschotten.
Switzerland
has
decided
to
isolate
itself.
ParaCrawl v7.1
Der
Mann
scheint
sich
sogar
gegen
die
Frau
abzuschotten.
The
man
seems
even
foreclose
against
the
woman.
ParaCrawl v7.1
Ziel
dieses
Antrags
ist
es
nicht,
Europa
abzuschotten
oder
Marktgesetze
außer
Kraft
zu
setzen.
The
objective
of
the
motion
is
not
to
cut
Europe
off
from
the
rest
of
the
world
or
to
override
the
rules
of
the
market.
Europarl v8
Damit
sich
kein
Wasserstoff
im
Fahrgastraum
ansammelt,
ist
er
gegen
das
Wasserstoffsystem
abzuschotten.
The
passenger
compartment
of
the
vehicle
shall
be
separated
from
the
hydrogen
system
in
order
to
avoid
accumulation
of
hydrogen.
TildeMODEL v2018
Ich
schaffe
es,
mich
völlig
abzuschotten
und
mich
auf
meine
Aufgaben
zu
fokussieren.
I
can
shut
myself
off
from
people
and
not
be
distracted.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
getan,
was
ich
konnte,
um
mich
vom
Rest
der
Welt
abzuschotten.
Anything
I
could
to
keep
myself
separate
from
the
rest
of
the
world.
OpenSubtitles v2018
Klar
seid
ihr
tapfer,
doch
euch
von
der
Außenwelt
abzuschotten,
war
feige!
You
act
brave,
but
cutting
yourselves
off
from
the
world
was
cowardly.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
Sie
nutzen
Ihre
Kraft
dazu,
sich
von
Ihrer
Umwelt
abzuschotten.
But
I
do
think
that
you
use
your
strength
to
separate
yourself
from
everyone.
OpenSubtitles v2018