Translation of "Abzugelten" in English

Schadensersatzzahlungen und Kosten aus Ansprüchen und Klagen, die über ATHENA abzugelten sind.
Indemnities for damages and costs resulting from claims and legal actions to be paid through Athena.
DGT v2019

Die bis zur Vertragsauflösung erbrachten Leistungen sind abzugelten.
Services provided up to the time of termination of the contract must be paid for.
ParaCrawl v7.1

Diese Rechte sind immer bei der SUISA abzugelten.
The rights have to be paid to SUISA.
ParaCrawl v7.1

Ich habe sehr viel abzugelten.
I have much to pay for.
OpenSubtitles v2018

Auch fehlt der CONADI das Geld, um auch nur annähernd alle Ansprüche abzugelten.
The CONADI does not have enough money either to even start covering all the claims.
ParaCrawl v7.1

Ein Staat wie Frankreich könnte somit gezwungen werden, eine Geldstrafe in Höhe von 30 Milliarden Francs abzugelten, eine Summe, mit der zum Beispiel die Entlohnung aller französischen Lehrkräfte um 30 000 Francs erhöht werden könnte.
A country like France could therefore be made to pay a penalty of FF 30 billion, a sum which would allow it, for example, to increase the salaries of all its schoolteachers by FF 30 000.
Europarl v8

Beratungen zu diesem Thema werden oftmals – tatsächlich in 55 Entwicklungsländern – von Diskussionen über die Notwendigkeit eines zielgerichteten sozialen Sicherheitsnetzes begleitet, um die höheren Preise für Nahrungsmittel, Energie und Transport für die ärmsten Bürger abzugelten.
Deliberations on the subject are often – indeed, in 55 developing countries – accompanied by discussion of the need for a targeted social safety net to offset higher food, energy, or transport costs for the poorest citizens.
News-Commentary v14

Der finanzielle Beitrag Estlands, der aufgrund der Beteiligung an den spezifischen Programmen zu zahlen ist, wird proportional zu und zusätzlich zu dem Betrag festgesetzt, der jedes Jahr im Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für Verpflichtungsermächtigungen verfügbar ist, um die finanziellen Verpflichtungen der Kommission für Arbeiten abzugelten, die für die Durchführung und Verwaltung dieser Programme notwendig sind.
The financial contribution of Estonia deriving from participation in the implementation of the specific programmes shall be established in proportion to, and in addition to, the amount available each year in the general budget of the European Union for commitment appropriations to meet the Commission’s financial obligations stemming from work to be carried out in the forms necessary for the implementation, management and operation of these programmes.
TildeMODEL v2018

Der finanzielle Beitrag Litauens, der aufgrund der Beteiligung an den spezifischen Programmen zu zahlen ist, wird proportional zu und zusätzlich zu dem Betrag festgesetzt, der jedes Jahr im Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für Verpflichtungsermächtigungen verfügbar ist, um die finanziellen Verpflichtungen der Kommission für Arbeiten abzugelten, die für die Durchführung und Verwaltung dieser Programme notwendig sind.
The financial contribution of Lithuania deriving from participation in the implementation of the specific programmes shall be established in proportion to, and in addition to, the amount available each year in the general budget of the European Union for commitment appropriations to meet the Commission’s financial obligations stemming from work to be carried out in the forms necessary for the implementation, management and operation of these programmes.
TildeMODEL v2018

Der finanzielle Beitrag Sloweniens, der aufgrund der Beteiligung an den spezifischen Programmen zu zahlen ist, wird proportional zu und zusätzlich zu dem Betrag festgesetzt, der jedes Jahr im Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für Verpflichtungsermächtigungen verfügbar ist, um die finanziellen Verpflichtungen der Kommission für Arbeiten abzugelten, die für die Durchführung und Verwaltung dieser Programme notwendig sind.
The financial contribution of Slovenia deriving from participation in the implementation of the specific programmes shall be established in proportion to, and in addition to, the amount available each year in the general budget of the European Union for commitment appropriations to meet the Commission’s financial obligations stemming from work to be carried out in the forms necessary for the implementation, management and operation of these programmes.
TildeMODEL v2018

Werden bei einer Überprüfung nach den Artikeln 3 und 5 Mängel bestätigt oder festgestellt, die ein Auslaufverbot rechtfertigen, so sind alle mit der Überprüfung verbundenen Kosten vom Unternehmen abzugelten.
The company shall have a right of appeal against a prohibition of departure order issued by the competent authority of the Member State.
DGT v2019

Werden bei einer Überprüfung nach den Artikeln 13 und 14 hinsichtlich der Erfüllung der Vorschriften eines Übereinkommens Mängel bestätigt oder festgestellt, die ein Festhalten des Schiffes rechtfertigen, so sind alle mit der Überprüfung verbundenen Kosten innerhalb eines gewöhnlichen Abrechnungszeitraums vom Eigner oder Betreiber des Schiffes oder von seinem Vertreter im Hafenstaat abzugelten.
Should the inspections referred to in Articles 13 and 14 confirm or reveal deficiencies in relation to the requirements of a Convention warranting the detention of a ship, all costs relating to the inspections in any normal accounting period shall be covered by the shipowner or the operator or by his representative in the port State.
DGT v2019

Die Methode der Endvergütungen wird von den nationalen Postunternehmen angewandt, um die Zustellungskosten der Sendungen an die Empfänger untereinander abzugelten.
The terminal dues method is used between national postal administrations for offsetting the costs of delivering foreign mail to their customers.
TildeMODEL v2018

Werden bei einer Überprüfung nach den Artikeln 3 und 5 Mängel bestätigt oder festgestellt, die die Anordnung eines Auslaufverbots rechtfertigen, so sind alle mit der Überprüfung verbundenen Kosten vom Unternehmen abzugelten.
Should the inspections referred to in Articles 3 and 5 confirm or reveal deficiencies warranting a prohibition of departure, all costs relating to the inspections shall be covered by the company.
TildeMODEL v2018