Translation of "Abzufassen" in English
Die
Erklärung
auf
der
Rechnung
ist
gemäß
den
Fußnoten
abzufassen.
The
invoice
declaration
must
be
drawn
up
in
accordance
with
the
respective
footnotes.
DGT v2019
Die
Vordrucke
sind
in
einer
der
Amtssprachen
der
Gemeinschaft
abzufassen
und
auszufuellen.
They
shall
be
printed
and
completed
in
one
of
the
official
languages
of
the
Community.
JRC-Acquis v3.0
Sie
sind
in
einer
der
Amtssprachen
der
Union
abzufassen.
They
shall
be
written
in
one
of
the
official
languages
of
the
Union.
JRC-Acquis v3.0
Der
Antrag
oder
das
Angebot
sind
in
einer
Amtssprache
der
Europäischen
Gemeinschaften
abzufassen.
The
application
or
tender
shall
be
in
one
of
the
official
languages
of
the
Community.
JRC-Acquis v3.0
Sie
sind
in
englischer,
französischer
oder
spanischer
Sprache
abzufassen.
They
shall
be
made
out
in
English,
French
or
Spanish.
JRC-Acquis v3.0
Die
Übereinstimmungsbescheinigung
in
Papierform
ist
in
mindestens
einer
der
Amtssprachen
der
Union
abzufassen.
The
certificate
of
conformity
in
paper
format
shall
be
drawn
up
in
at
least
one
of
the
official
languages
of
the
Union.
DGT v2019
Bei
Fotovoltaikzellen
aus
kristallinem
Silicium
ist
diese
Erklärung
wie
folgt
abzufassen:
Therefore
in
accordance
with
Article
18(1)
of
the
basic
Regulation,
findings
with
regard
to
this
company
were
based
on
facts
available.
DGT v2019
Bei
Fotovoltaikmodulen
aus
kristallinem
Silicium
ist
diese
Erklärung
wie
folgt
abzufassen:
In
particular,
in
the
light
of
those
findings,
the
company
cannot
claim
the
benefit
of
the
‘safe
harbour’
provided
for
in
Article
13(2)
of
the
basic
Regulation,
as
both
the
transhipment
and
the
violation
of
the
undertaking
constitute
circumvention
practices
other
than
an
assembly
operation
in
a
third
country,
and
in
any
event
because
the
Commission
applies
facts
available.
DGT v2019
Auch
sollte
geregelt
werden,
in
welcher
Sprache
das
Informationsblatt
abzufassen
ist.
Rules
should
also
be
laid
down
on
the
language
in
which
it
should
be
drawn
up.
TildeMODEL v2018
Auch
sollte
geregelt
werden,
in
welcher
Sprache
das
Basisinformationsblatt
abzufassen
ist.
Rules
should
also
be
laid
down
on
the
language
in
which
the
key
information
document
should
be
drawn
up.
DGT v2019
Die
Bescheinigungen
sind
in
einer
der
Amtssprachen
der
Union
abzufassen.
By
way
of
derogation
from
Section 11,
by
virtue
of
the
EU
declaration
of
conformity
the
manufacturer
shall
be
deemed
to
ensure
and
to
declare
that
the
class
IIa
devices
in
question
are
manufactured
in
conformity
with
the
technical
documentation
referred
to
in
Annexes II
and
III
and
meet
the
requirements
of
this
Regulation
which
apply
to
them.
DGT v2019
Diese
Information
ist
in
den
Amtssprachen
der
Gemeinschaft
abzufassen.
That
information
shall
be
supplied
in
the
official
languages
of
the
Community.
TildeMODEL v2018
Die
für
Unternehmer
relevanten
Rechtsvorschriften
sind
klar
und
verständlich
abzufassen.
Legislation
that
affects
business
has
to
be
written
in
language
that
is
clear
and
understandable.
TildeMODEL v2018
Die
Übereinstimmungsbescheinigung
ist
in
einer
Amtssprache
der
Gemeinschaft
abzufassen.
The
certificate
of
conformity
shall
be
drawn
up
in
one
of
the
official
languages
of
the
Community.
TildeMODEL v2018
Die
Übereinstimmungsbescheinigung
ist
in
mindestens
einer
der
Amtssprachen
der
Union
abzufassen.
The
certificate
of
conformity
shall
be
drawn
up
in
at
least
one
of
the
official
languages
of
the
Union.
TildeMODEL v2018
Er
schlägt
vor,
den
Text
übersichtlicher
und
verständlicher
abzufassen.
He
proposed
that
the
text
be
re-worded
to
make
it
more
intelligible.
TildeMODEL v2018
Die
Angaben
auf
dem
Sicherheitsdatenblatt
sind
kurz
und
klar
abzufassen.
The
information
in
the
Safety
Data
Sheet
shall
be
written
in
a
clear
and
concise
manner.
DGT v2019
Eine
Erklärung
zum
Ursprung
ist
in
englischer
oder
französischer
Sprache
abzufassen.
A
statement
on
origin
shall
be
made
out
in
either
English
or
French.
DGT v2019
Sprache(n),
in
der(denen)
sie
abzufassen
sind.
Language
or
languages
in
which
they
shall
be
drawn
up.
DGT v2019
Diese
Informationen
sind
in
den
Amtssprachen
der
Gemeinschaft
abzufassen.
That
information
shall
be
supplied
in
the
official
languages
of
the
Community.
DGT v2019
Alle
Schriftstücke
des
Parlaments
sind
in
den
Amtssprachen
abzufassen.
All
documents
of
Parliament
shall
be
drawn
up
in
the
official
languages.
DGT v2019
Die
Übereinstimmungsbescheinigung
ist
in
einer
der
Amtssprachen
der
Gemeinschaft
abzufassen.
The
certificate
of
conformity
shall
be
drawn
up
in
one
of
the
official
languages
of
the
Community.
DGT v2019