Translation of "Abziehbarkeit" in English
Die
erfindungsgemäßen
Verpackungsfolien
eignen
sich
aufgrund
ihrer
guten
Abziehbarkeit
insbesondere
für
den
Lebensmittelbereich.
Owing
to
their
good
peelability,
the
novel
packaging
films
are
particularly
suitable
for
the
food
sector.
EuroPat v2
Die
Abziehbarkeit
des
Bodendeckblatts
kann
durch
eine
geeignete
Verklebung
des
Bodendeckblatts
mit
dem
Boden
unterstützt
werden.
The
draw-off
capability
of
the
bottom
cover
sheet
may
be
assisted
by
means
of
a
suitable
adhesive
bond
of
the
bottom
cover
sheet
to
the
bottom.
EuroPat v2
Die
Kontrolle
übrigens,
die
ja
mehrstufig
erfolgen
soll,
hat
den
Vorteil,
daß
die
Verwaltung
nicht
unmittelbar
eine
endgültige
Entscheidung
über
die
Abziehbarkeit
der
Vorsteuern
trifft.
The
multi-phase
monitoring
system
ensures
that
tax
administrations
are
not
called
upon
to
take
an
immediate
and
final
decision
on
deductibility.
Europarl v8
Darüber
hinaus
erscheint
die
Aufnahme
eine
Regelung
notwendig,
die
entweder
die
Abziehbarkeit
von
banktechnischen
Rückstellungen
(für
allgemeine
Bankrisiken)
mit
Verweis
auf
die
EG-Bankbilanzrichtlinie
(ABl..
In
addition,
we
consider
it
necessary
that
a
rule
be
adopted
that
either
provides
for
the
deductibility
of
banks'
technical
provisions
(for
general
banking
risks)
with
reference
to
the
EC
directive
on
the
accounts
of
banks
(OJ
L
372,
31.12.1986,
p.1;
corr.
TildeMODEL v2018
Die
Abziehbarkeit
sollte
sich
auch
auf
Forschungs-
und
Entwicklungskosten
und
die
Kosten
für
die
betrieblich
veranlasste
Beschaffung
von
Eigen-
oder
Fremdkapital
erstrecken.
Deductibility
should
be
extended
to
costs
of
research
and
development
and
costs
incurred
in
raising
equity
or
debt
for
the
purposes
of
the
business.
TildeMODEL v2018
Es
findet
sich
lediglich
eine
Sondervorschrift
über
die
Abziehbarkeit
der
versicherungstechnischen
Rückstellungen
der
Versicherungsunternehmen
unter
Bezugnahme
auf
das
EU-Recht,
wo
hinsichtlich
der
Schwankungsrückstellungen
den
Mitgliedstaaten
ein
Abzugswahlrecht
zugebilligt
wird.
There
is
only
a
special
rule
on
the
deductibility
of
technical
provisions
of
insurance
undertakings
established
with
reference
to
EU
law
and
with
regard
to
equalisation
provisions,
Member
States
are
given
the
option
of
whether
to
allow
deductions.
TildeMODEL v2018
Es
findet
sich
lediglich
eine
Sondervorschrift
über
die
Abziehbarkeit
der
versicherungstechnischen
Rückstellungen
der
Versicherungsunternehmen,
wo
hinsichtlich
der
Schwankungsrückstellungen
den
Mitgliedstaaten
ein
Abzugswahlrecht
zugebilligt
wird.
There
is
only
a
special
rule
on
the
deductibility
of
technical
provisions
of
insurance
undertakings,
where
Member
States
are
given
the
option
to
allow
deduction
of
equalisation
provisions.
TildeMODEL v2018
Diese
Maßnahmen
sollten
eine
Begrenzung
der
Abziehbarkeit
von
Zinszahlungen
an
verbundene
Unternehmen
beinhalten,
die
aus
steuerlichen
Gründen
in
einem
Niedrigsteuerland
außerhalb
der
Union
ansässig
sind,
das
dem
Mitgliedstaat
der
Zahlstelle
keine
Auskünfte
anhand
einer
Vereinbarung
erteilt,
die
mit
der
Richtlinie
2011/16/EU11
des
Rates
über
die
gegenseitige
Amtshilfe
zwischen
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
im
Bereich
der
direkten
Steuern
und
der
Steuern
auf
Versicherungsprämien12
vergleichbar
ist
und
auch
Vorschriften
für
beherrschte
ausländische
Unternehmen
vorsehen.
These
measures
should
include
limitations
on
the
deductibility
of
interest
paid
to
associated
enterprises
resident
for
tax
purposes
in
a
low-tax
country
outside
the
Union
which
does
not
exchange
information
with
the
Member
State
of
the
payer
based
on
an
agreement
comparable
to
Council
Directive
2011/16/EU11
concerning
mutual
assistance
by
the
competent
authorities
of
the
Member
States
in
the
field
of
direct
taxation
and
taxation
of
insurance
premiums12
and
rules
on
controlled
foreign
companies.
TildeMODEL v2018
Artikel
17
Absatz
2
der
Sechsten
Richtlinie
enthält
klar
und
eindeutig
den
Grundsatz
der
Abziehbarkeit
der
Beträge,
die
dem
Steuerpflichtigen
für
die
ihm
gelieferten
Gegenstände
oder
erbrachten
Dienstleistungen
als
Mehrwertsteuer
in
Rechnung
gestellt
worden
sind,
soweit
diese
Gegenstände
oder
Dienstleistungen
für
Zwecke
seiner
besteuerten
Umsätze
verwendet
werden.
By
application
lodged
at
the
Court
Registry
on
11
February
2000,
the
Commission
of
the
European
Communities
brought
an
action
under
Article
226
EC
for
a
declaration
that
by
reintroducing
from
1
January
1998
a
total
prohibition
on
the
right
to
deduct
value
added
tax
(hereinafter
'VAT')
on
diesel
used
as
fuel
for
vehicles
on
the
purchase
of
which
no
VAT
is
deductible,
after
having,
on
several
occasions,
introduced
a
partial
right
to
deduct,
the
French
Republic
has
failed
to
fulfil
its
obligations
under
Article
17(2)
of
the
Sixth
Council
Directive
77/388/EEC
of
17
May
1977
on
the
harmonisation
of
the
laws
of
the
Member
States
relating
to
turnover
taxes
—
Common
system
of
value
added
tax:
uniform
basis
of
assessment,
in
the
version
resulting
from
Council
Directive
95/7/EC
of
10
April
1995.
EUbookshop v2
Wenn
eine
nationale
Regelung
für
die
Zwecke
der
Besteuerung
einer
im
Wege
der
Erbfolge
erworbenen
Immobilie,
die
im
betreffenden
Mitgliedstaat
belegen
ist,
die
Erben
einer
zum
Zeitpunkt
ihres
Todes
gebietsansässigen
Person
und
diejenigen
einer
zu
diesem
Zeitpunkt
gebietsfremden
Person
auf
die
gleiche
Stufe
stellt,
kann
sie
die
Erben
im
Rahmen
dieser
Besteuerung
in
Bezug
auf
die
Abziehbarkeit
der
auf
der
Immobilie
ruhenden
Belastungen
nicht
unterschiedlich
behandeln,
ohne
eine
Diskriminierung
zu
schaffen.
Where
national
legislation
places
the
heirs
of
a
person
who,
at
the
time
of
death,
had
the
status
of
resident
and
those
of
a
person
who,
at
the
time
of
death,
had
the
status
of
nonresident
on
the
same
footing
for
the
purposes
of
taxing
an
inherited
immovable
property
which
is
situated
in
the
Member
State
concerned,
that
legislation
cannot,
without
giving
rise
to
discrimination,
treat
those
heirs
differently
in
the
taxation
of
that
property
so
far
as
concerns
the
deductibility
of
charges
secured
on
it.
EUbookshop v2
Diese
bekannte
Nadelkappe
erfüllt
jedoch
nicht
nachfolgende
Kriterien:
a)
sichere
Abdichtung
der
Nadelspitze,
b)
visuelle
Inspektion
der
Nadel
bei
aufgesetzter
Nadelkappe
möglich,
c)
tropfenfreies
Abziehen
der
Nadelkappe
gewährleistet,
d)
keine
Beeinträchtigung
der
Nadelsilikonisierung,
e)
vollständige
Abziehbarkeit
vom
Spritzenkopf
ohne
vorbereitende
Schritte,
f)
Sterilisierbarkeit
durch
energiereiche
Lichtblitze,
Dampfsterilisation,
g)
sicheres
Aufsetzen
durch
eindeutige
und
kontrollierbare
Positionierung,
h)
sichere
Wiederverschließbarkeit
der
Spritze
nach
der
Applikation.
This
known
needle
cap
does
not
fulfill
the
following
criteria:
a)
reliable
sealing
of
the
tip
of
the
needle,
b)
visual
inspection
of
the
needle
with
the
needle
cap
placed
over
it,
c)
reliable
drop-free
removal
of
the
needle
cap,
d)
no
damage
to
the
siliconization
on
the
needle,
e)
complete
removability
of
the
injector
head
without
preparatory
steps,
f)
sterilizability
by
light
flash,
steam
sterilization,
g)
reliable
connection
of
the
cap
to
the
injector
by
definite
and
controllable
positioning
and
g)
reliable
resealing
of
the
injector
after
use.
EuroPat v2
Sie
läßt
sich
über
einen
breiten
Siegeltemperaturbereich
hinweg
gut
verarbeiten
und
zeigt
gute
Eigenschaften
hinsichtlich
ihrer
Abziehbarkeit.
It
can
be
readily
processed
over
a
wide
sealing
temperature
range
and
has
good
properties
with
regard
to
its
peelability.
EuroPat v2
Zur
Verbesserung
der
Abziehbarkeit
von
kleinkalibrigen
Wursthüllen
auf
Cellulosebasis
wurden
in
jüngerer
Zeit
Innenbeschichtungen
aus
wasserlöslichen
Stärkeäthern
und
Triglyceriden
(US-A-4248900),
Celluloseäthern
mit
kationischen
Harzen
(US-A-4161
968)
bzw.
mit
Rizinus-,
Mineral-oder
Siliconöl
(US-A-3
898
348)
beschrieben.
In
order
to
improve
the
peelability
of
small-diameter
sausage
casings
based
on
cellulose,
internal
coatings
comprised
of
water
soluble
starch
ethers
and
triglycerides
(U.S.
Pat.
No.
4,248,900),
cellulose
ethers
and
cationic
resins
(U.S.
Pat.
No.
4,161,968)
or
cellulose
ethers
and
castor,
mineral
or
silicone
oil
(U.S.
Pat.
No.
3,898,348)
have
been
described
more
recently.
EuroPat v2
Die
Barriereschicht
der
innenliegenden
schlauchförmigen
Mehrschichtfolie
des
Schlauches
trägt
vorzugsweise
auf
jede
ihrer
Oberflächen
eine
weitere
Kunststoffschicht,
von
denen
die
an
das
auszuhärtende
Trägermaterial
unmittelbar
angrenzende
Oberflächenschicht
durch
die
Tränkflüssigkeit
weder
in
ihren
mechanischen
Eigenschaften
noch
in
ihrer
Abziehbarkeit
beeinflusst
werden
darf.
The
barrier
layer
of
the
internally
lying
multilayer
film
in
tubular
form
of
the
tube
preferably
carries
a
further
plastic
layer
on
each
of
its
surfaces,
of
which
the
surface
layer
immediately
next
to
the
carrier
material
to
be
cured
must
not
be
affected
by
the
impregnation
liquid
either
in
terms
of
its
mechanical
properties
or
in
terms
of
its
removability.
EuroPat v2
Außerdem
muß
die
Abziehbarkeit
der
Folie
(T)
von
der
Beschichtung
(KT)
ohne
Auftreten
von
Markierungen
auf
der
Beschichtung
(KT)
gewährleistet
sein.
Moreover,
the
removability
of
the
sheet
(T)
from
the
coating
(KT)
without
incidence
of
marks
on
the
coating
(KT)
must
be
ensured.
EuroPat v2
Außerdem
ist
die
Abziehbarkeit
der
Folie
(T)
von
der
Beschichtung
(KT)
ohne
Auftreten
von
Markierungen
auf
der
Beschichtung
(KT)
gewährleistet.
Moreover,
the
removability
of
the
sheet
(T)
from
the
coating
(KT)
without
incidence
of
marks
on
the
coating
(KT)
is
ensured.
EuroPat v2
Sowohl
die
Trägerfolie
als
auch
die
zweite
Folie
können
zur
besseren
Abziehbarkeit
auf
geeignete
Weise
behandelt
sein,
beispielsweise
durch
Silikonisierung
oder
durch
Beschichten
mit
einer
geeigneten
Entklebeschicht.
Both
the
substrate
film
and
the
second
film
may
have
been
treated
in
a
suitable
manner
for
better
peelability,
for
example
by
siliconization
or
by
coating
with
a
suitable
nontacky
release
layer.
EuroPat v2