Translation of "Abziehbarkeit" in English

Die erfindungsgemäßen Verpackungsfolien eignen sich aufgrund ihrer guten Abziehbarkeit insbesondere für den Lebensmittelbereich.
Owing to their good peelability, the novel packaging films are particularly suitable for the food sector.
EuroPat v2

Die Abziehbarkeit des Bodendeckblatts kann durch eine geeignete Verklebung des Bodendeckblatts mit dem Boden unterstützt werden.
The draw-off capability of the bottom cover sheet may be assisted by means of a suitable adhesive bond of the bottom cover sheet to the bottom.
EuroPat v2

Die Kontrolle übrigens, die ja mehrstufig erfolgen soll, hat den Vorteil, daß die Verwaltung nicht unmittelbar eine endgültige Entscheidung über die Abziehbarkeit der Vorsteuern trifft.
The multi-phase monitoring system ensures that tax administrations are not called upon to take an immediate and final decision on deductibility.
Europarl v8

Darüber hinaus erscheint die Aufnahme eine Regelung notwendig, die entweder die Abziehbarkeit von banktechnischen Rückstellungen (für allge­meine Bankrisiken) mit Verweis auf die EG-Bankbilanzrichtlinie (ABl..
In addition, we consider it necessary that a rule be adopted that either provides for the deductibility of banks' technical provisions (for general banking risks) with reference to the EC directive on the accounts of banks (OJ L 372, 31.12.1986, p.1; corr.
TildeMODEL v2018

Die Abziehbarkeit sollte sich auch auf Forschungs- und Entwicklungskosten und die Kosten für die betrieblich veranlasste Beschaffung von Eigen- oder Fremdkapital erstrecken.
Deductibility should be extended to costs of research and development and costs incurred in raising equity or debt for the purposes of the business.
TildeMODEL v2018

Es findet sich lediglich eine Sondervorschrift über die Abziehbarkeit der versicherungstechnischen Rückstellungen der Versicherungsunternehmen unter Bezugnahme auf das EU-Recht, wo hinsichtlich der Schwankungsrückstellungen den Mitgliedstaaten ein Abzugswahlrecht zugebilligt wird.
There is only a special rule on the deductibility of technical provisions of insurance undertakings established with reference to EU law and with regard to equalisation provisions, Member States are given the option of whether to allow deductions.
TildeMODEL v2018

Es findet sich lediglich eine Sondervorschrift über die Abziehbarkeit der versicherungstechnischen Rückstellungen der Versicherungsunternehmen, wo hinsichtlich der Schwankungsrückstellungen den Mitgliedstaaten ein Abzugswahlrecht zugebilligt wird.
There is only a special rule on the deductibility of technical provisions of insurance undertakings, where Member States are given the option to allow deduction of equalisation provisions.
TildeMODEL v2018

Diese Maßnahmen sollten eine Begrenzung der Abziehbarkeit von Zinszahlungen an verbundene Unternehmen beinhalten, die aus steuerlichen Gründen in einem Niedrigsteuerland außerhalb der Union ansässig sind, das dem Mitgliedstaat der Zahlstelle keine Auskünfte anhand einer Vereinbarung erteilt, die mit der Richtlinie 2011/16/EU11 des Rates über die gegenseitige Amtshilfe zwischen den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten im Bereich der direkten Steuern und der Steuern auf Versicherungsprämien12 vergleichbar ist und auch Vorschriften für beherrschte ausländische Unternehmen vorsehen.
These measures should include limitations on the deductibility of interest paid to associated enterprises resident for tax purposes in a low-tax country outside the Union which does not exchange information with the Member State of the payer based on an agreement comparable to Council Directive 2011/16/EU11 concerning mutual assistance by the competent authorities of the Member States in the field of direct taxation and taxation of insurance premiums12 and rules on controlled foreign companies.
TildeMODEL v2018

Artikel 17 Absatz 2 der Sechsten Richtlinie enthält klar und eindeutig den Grundsatz der Abziehbarkeit der Beträge, die dem Steuerpflichtigen für die ihm gelieferten Gegenstände oder erbrachten Dienstleistungen als Mehrwertsteuer in Rechnung gestellt worden sind, soweit diese Gegenstände oder Dienstleistungen für Zwecke seiner besteuerten Umsätze verwendet werden.
By application lodged at the Court Registry on 11 February 2000, the Commission of the European Communities brought an action under Article 226 EC for a declaration that by reintroducing from 1 January 1998 a total prohibition on the right to deduct value added tax (hereinafter 'VAT') on diesel used as fuel for vehicles on the purchase of which no VAT is deductible, after having, on several occasions, introduced a partial right to deduct, the French Republic has failed to fulfil its obligations under Article 17(2) of the Sixth Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes — Common system of value added tax: uniform basis of assessment, in the version resulting from Council Directive 95/7/EC of 10 April 1995.
EUbookshop v2

Wenn eine nationale Regelung für die Zwecke der Besteuerung einer im Wege der Erbfolge erworbenen Immobilie, die im betreffenden Mitgliedstaat belegen ist, die Erben einer zum Zeitpunkt ihres Todes gebietsansässigen Person und diejenigen einer zu diesem Zeitpunkt gebietsfremden Person auf die gleiche Stufe stellt, kann sie die Erben im Rahmen dieser Besteuerung in Bezug auf die Abziehbarkeit der auf der Immobilie ruhenden Belastungen nicht unterschiedlich behandeln, ohne eine Diskriminierung zu schaffen.
Where national legislation places the heirs of a person who, at the time of death, had the status of resident and those of a person who, at the time of death, had the status of nonresident on the same footing for the purposes of taxing an inherited immovable property which is situated in the Member State concerned, that legislation cannot, without giving rise to discrimination, treat those heirs differently in the taxation of that property so far as concerns the deductibility of charges secured on it.
EUbookshop v2

Diese bekannte Nadelkappe erfüllt jedoch nicht nachfolgende Kriterien: a) sichere Abdichtung der Nadelspitze, b) visuelle Inspektion der Nadel bei aufgesetzter Nadelkappe möglich, c) tropfenfreies Abziehen der Nadelkappe gewährleistet, d) keine Beeinträchtigung der Nadelsilikonisierung, e) vollständige Abziehbarkeit vom Spritzenkopf ohne vorbereitende Schritte, f) Sterilisierbarkeit durch energiereiche Lichtblitze, Dampfsterilisation, g) sicheres Aufsetzen durch eindeutige und kontrollierbare Positionierung, h) sichere Wiederverschließbarkeit der Spritze nach der Applikation.
This known needle cap does not fulfill the following criteria: a) reliable sealing of the tip of the needle, b) visual inspection of the needle with the needle cap placed over it, c) reliable drop-free removal of the needle cap, d) no damage to the siliconization on the needle, e) complete removability of the injector head without preparatory steps, f) sterilizability by light flash, steam sterilization, g) reliable connection of the cap to the injector by definite and controllable positioning and g) reliable resealing of the injector after use.
EuroPat v2

Sie läßt sich über einen breiten Siegeltemperaturbereich hinweg gut verarbeiten und zeigt gute Eigenschaften hinsichtlich ihrer Abziehbarkeit.
It can be readily processed over a wide sealing temperature range and has good properties with regard to its peelability.
EuroPat v2

Zur Verbesserung der Abziehbarkeit von kleinkalibrigen Wursthüllen auf Cellulosebasis wurden in jüngerer Zeit Innenbeschichtungen aus wasserlöslichen Stärkeäthern und Triglyceriden (US-A-4248900), Celluloseäthern mit kationischen Harzen (US-A-4161 968) bzw. mit Rizinus-, Mineral-oder Siliconöl (US-A-3 898 348) beschrieben.
In order to improve the peelability of small-diameter sausage casings based on cellulose, internal coatings comprised of water soluble starch ethers and triglycerides (U.S. Pat. No. 4,248,900), cellulose ethers and cationic resins (U.S. Pat. No. 4,161,968) or cellulose ethers and castor, mineral or silicone oil (U.S. Pat. No. 3,898,348) have been described more recently.
EuroPat v2

Die Barriereschicht der innenliegenden schlauchförmigen Mehrschichtfolie des Schlauches trägt vorzugsweise auf jede ihrer Oberflächen eine weitere Kunststoffschicht, von denen die an das auszuhärtende Trägermaterial unmittelbar angrenzende Oberflächenschicht durch die Tränkflüssigkeit weder in ihren mechanischen Eigenschaften noch in ihrer Abziehbarkeit beeinflusst werden darf.
The barrier layer of the internally lying multilayer film in tubular form of the tube preferably carries a further plastic layer on each of its surfaces, of which the surface layer immediately next to the carrier material to be cured must not be affected by the impregnation liquid either in terms of its mechanical properties or in terms of its removability.
EuroPat v2

Außerdem muß die Abziehbarkeit der Folie (T) von der Beschichtung (KT) ohne Auftreten von Markierungen auf der Beschichtung (KT) gewährleistet sein.
Moreover, the removability of the sheet (T) from the coating (KT) without incidence of marks on the coating (KT) must be ensured.
EuroPat v2

Außerdem ist die Abziehbarkeit der Folie (T) von der Beschichtung (KT) ohne Auftreten von Markierungen auf der Beschichtung (KT) gewährleistet.
Moreover, the removability of the sheet (T) from the coating (KT) without incidence of marks on the coating (KT) is ensured.
EuroPat v2

Sowohl die Trägerfolie als auch die zweite Folie können zur besseren Abziehbarkeit auf geeignete Weise behandelt sein, beispielsweise durch Silikonisierung oder durch Beschichten mit einer geeigneten Entklebeschicht.
Both the substrate film and the second film may have been treated in a suitable manner for better peelability, for example by siliconization or by coating with a suitable nontacky release layer.
EuroPat v2