Translation of "Abwicklungsverfahren" in English

Die vierte Richtlinie bietet jedoch keine Lösung in Bezug auf die laufenden Abwicklungsverfahren.
Subject: Long settlement procedures following road accidents in third countries In its answer to question E-2656/99 the Council said that 'the problem of long settlement procedures concerning road accidents in third countries has been recognised by the Institutions of the EU and they have been prepared to tackle the problem with the proposal for the fourth motor insurance directive...'
Europarl v8

An dieser Stelle werden effektive Abwicklungsverfahren wichtig.
This is where effective resolution procedures become important.
News-Commentary v14

Es kann in den Abwicklungsverfahren 4 und 5 genutzt werden.
The settlement period (“till”) makes it possible to allocate a limited period of time for ancillary system settlement in order not to prevent or delay the settlement of other ancillary system-related or TARGET2 transactions.
DGT v2019

Der Ausschuss veröffentlicht auf seiner Website allgemeine Leitlinien zu seinen Abwicklungsverfahren.
The Board shall publish on its website general guidelines regarding its resolution practices.
DGT v2019

Das Abwicklungsverfahren 3 kann dem Nebensystem auch zur Abwicklung multilateraler Salden angeboten werden.
If they so request, settlement banks accessing TARGET2 via the TARGET2 network service provider shall be notified of successful settlement via a SWIFT MT 900 or MT 910 message.
DGT v2019

Die Portfolio-Bereinigung wird durch die geringe Effizienz der Abwicklungsverfahren behindert.
Portfolio cleaning is hindered by the weak efficiency of resolution proceedings.
TildeMODEL v2018

Für die Abwicklungsverfahren 4 und 5 werden jeweils gesonderte technische Konten eröffnet.
Separate technical accounts shall be opened in respect of settlement procedures 4 and 5.
DGT v2019

Dieses optionale Verfahren kann in den Abwicklungsverfahren 1 und 2 genutzt werden.
This optional mechanism can be used in settlement procedures 1 and 2.
DGT v2019

Die Bank hätte den Kredit in einem Abwicklungsverfahren zurückfordern können.
However, the bank would be able to recover the existing loan through liquidation procedures.
DGT v2019

Nach Aussage von Fitch„unterliegt die ERAP als EPIC den Abwicklungsverfahren nicht.
According to Fitch, as an EPIC, ERAP is not subject to winding-up procedures.
DGT v2019

Das handelsrechtliche Abwicklungsverfahren bietet keine Sicherheit, dass Forderungen bezahlt werden.
The procedure for winding up companies provides no guarantee at all that claims will be paid.
DGT v2019

Rein nationale Abwicklungsverfahren werden erst in der Mitversicherungsphase und in der Vollversicherungsphase gedeckt.
Purely national resolution proceedings are only covered by co-insurance and full insurance.
TildeMODEL v2018

Schließlich verlangt IRDAC weniger komplizierte und zeitraubende Abwicklungsverfahren.
Finally, in regard to procedures and management of RTD programmes, IRDAC calls for procedures to be made less complex and less time-consuming.
EUbookshop v2

Abwicklungsverfahren : RMBDs sind gemäß den in den jeweiligen nationalen Umsetzungsakten festgelegten Verfahren des Eurosystems abzuwickeln .
Handling procedures : The RMBD must be handled according to the Eurosystem procedures as defined in the respective national documentation .
ECB v1

Die Abwicklungsverfahren der einzelnen nationalen Zentralbanken können aufgrund unterschiedlicher nationaler Rechtsvorschriften und verfahrenstechnischer Abläufe voneinander abweichen .
The settlement procedures may differ slightly between national central banks owing to differences in national law and operational practices .
ECB v1

Wenn eine simultan-multilaterale Abwicklung ( Abwicklungsverfahren 5 ) bei einem Nebensystem ansteht , läuft Algorithmus 4 .
When simultaneous multilateral settlement (' procedure 5 ') in relation to an ancillary system is pending , Algorithm 4 shall run .
ECB v1

Das Abwicklungsverfahren wird automatisch eingeleitet, wenn die Kommission ihre Mitgliedschaft im gemeinsamen Unternehmen kündigt.
The winding-up procedure shall be automatically triggered if the Commission withdraws from the ARTEMIS Joint Undertaking.
TildeMODEL v2018

Derartige Konten können von der AS-Zentralbank für die Abwicklungsverfahren 2 und 3 optional angeboten werden.
Such accounts may be offered by the ASCB as an option for settlement procedures 2 and 3.
DGT v2019

In Abwicklungsverfahren 6 kann die Verrechnungsbank Liquidität zur Abwicklung von Zahlungen aus einem bestimmten Nebensystem dedizieren.
In settlement procedure 6, the settlement bank can dedicate a liquidity amount to settle balances coming from a specific AS.
DGT v2019

Für das Abwicklungsverfahren 6 kann Algorithmus 5 genutzt werden, der auf den Unterkonten abläuft.
Settlement procedure 6 can make use of Algorithm 5 running on sub-accounts.
DGT v2019

Die Abwicklungsverfahren der einzelnen NZBen können aufgrund unterschiedlicher nationaler Rechtsvorschriften und verfahrenstechnischer Abläufe geringfügig voneinander abweichen.
The settlement procedures may differ slightly between NCBs owing to differences in national law and operational practices.
DGT v2019

Die AS-Zentralbank bietet Nebensystemen auf Anfrage eines oder mehrere der nachstehend aufgeführten Abwicklungsverfahren an:
If an AS requests use of a settlement procedure, the ASCB concerned shall offer one or more of the settlement procedures specified below:
DGT v2019