Translation of "Abwicklungsfrist" in English
Die
Standardmethode
(SM)
darf
nur
für
OTC-Derivatgeschäfte
und
Geschäfte
mit
langer
Abwicklungsfrist
verwendet
werden.
The
Standardised
Method
(SM)
can
be
used
only
for
OTC
derivatives
and
long
settlement
transactions.
DGT v2019
Für
rechtliche
Verpflichtungen
im
Zusammenhang
mit
Maßnahmen,
deren
Durchführung
sich
über
mehr
als
ein
Haushaltsjahr
erstreckt,
und
für
die
entsprechenden
Mittelbindungen
gilt,
außer
wenn
es
sich
um
Personalausgaben
handelt,
eine
Abwicklungsfrist,
die
unter
Beachtung
des
Grundsatzes
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
festgesetzt
wird.
The
legal
commitments
entered
into
for
actions
extending
over
more
than
one
financial
year
and
the
corresponding
budgetary
commitments
shall,
save
in
the
case
of
staff
expenditure,
have
a
final
date
for
implementation
set
in
compliance
with
the
principle
of
sound
financial
management.
DGT v2019
Die
Teile
dieser
Mittelbindungen,
die
sechs
Monate
nach
dieser
Abwicklungsfrist
nicht
ausgeführt
worden
sind,
werden
gemäß
Artikel
11
aufgehoben.
Any
parts
of
such
commitments
which
have
not
been
executed
six
months
after
that
final
date
shall
be
decommitted
in
accordance
with
Article
11.
JRC-Acquis v3.0
Risikopositionen,
bei
denen
es
sich
um
bilanzwirksame
Posten
handelt
und
die
als
Wertpapierfinanzierungsgeschäfte,
Derivate
und
Geschäfte
mit
langer
Abwicklungsfrist
oder
als
aus
produktübergreifenden
vertraglichen
Nettingvereinbarungen
stammend
aufgenommen
worden
sind,
werden
in
den
Zeilen
090,
110
und
130
und
folglich
nicht
in
dieser
Zeile
ausgewiesen.
For
Derivative
instruments,
repurchase
transactions,
securities
or
commodities
lending
or
borrowing
transactions,
long
settlement
transactions
and
margin
lending
transactions
subject
to
part
3
title
II
chapter
6
of
CRR,
the
exposure
value
for
Counterparty
Credit
Risk
calculated
according
to
the
methods
laid
down
in
part
3
title
II
chapter
6
sections
2,
3,
4,
5
of
CRR.
DGT v2019