Translation of "Abwesenheitsurteil" in English

Zwölf Jahre in einem Abwesenheitsurteil sind viel, aber es ist tatsächlich klar, worum es hier geht.
Twelve years in absentia is a lot, but it is in fact clear what this is all about.
Europarl v8

Sam Rainsy, der derzeit im Exil in Frankreich lebende Oppositionsführer, wurde in einem Abwesenheitsurteil zu zehn Jahren Haft verurteilt.
Sam Rainsy, the Opposition leader currently exiled to France, has been jailed in absentia for ten years.
Europarl v8

In Folge des Ausschlusses aus der Nationalversammlung und des bisher dreimaligen Widerrufs seiner parlamentarischen Immunität ist Sam Rainsy nun neben zahlreichen Attentatversuchen und dem Mord dutzender seiner Befürworter in einem Abwesenheitsurteil wegen seines Protests mit stark politischen Untertönen verurteilt worden.
Following his expulsion from the National Assembly and the withdrawal of his parliamentary immunity three times so far, along with numerous assassination attempts and the murder of dozens of his supporters, Sam Rainsy has now been convicted in absentia for his protests with strong political overtones.
Europarl v8

Es gibt ein Problem hinsichtlich des in dieser ganzen Angelegenheit angewandten Verfahrens, das darin besteht, dass Sam Rainsy in einem Abwesenheitsurteil verurteilt wurde, das Teil von Verfahren war, die hinter verschlossenen Türen stattfanden und die Berichten zufolge durch zahlreiche Unregelmäßigkeiten auffielen.
There is an issue with the procedure followed in this whole story, which is that Sam Rainsy was convicted in absentia as part of proceedings which were held behind closed doors and which, according to reports, were highlighted by numerous irregularities.
Europarl v8

In diesem Fall und in dem Fall, in dem der Richter den Einspruch für unzulässig erklärt, gilt das Abwesenheitsurteil oder die Strafverfügung für die gesamte Anwendung dieses Übereinkommens als in Anwesenheit des Verurteilten ergangen.
In that event, and if the court declares the opposition inadmissible, the judgment rendered in absentia or the ordonnance pénale shall, for the entire purposes of this Convention, be considered as having been rendered after a hearing of the accused.
ParaCrawl v7.1