Translation of "Abwehrraketen" in English
Auf
jeden
Fall
hören
Sie
die
Abwehrraketen.
In
any
case,
you'll
hear
the
defensive
missiles
going
off.
OpenSubtitles v2018
Russlands
Präsident
Wladimir
Putin
schlug
die
Stationierung
von
Abwehrraketen
in
Aserbaidschan
vor.
At
the
summit,
Russian
president
Vladimir
Putin
responded
by
suggesting
that
the
radar
installments
for
the
proposed
missile
defence
system
be
placed
in
Azerbaijan.
WikiMatrix v1
Damit
schalteten
sie
unsere
Abwehrraketen
ab
und
drangen
in
unseren
Luftraum
ein.
That's
how
they
temporarily
shut
down
our
missile
defenses
and
entered
our
airspace.
OpenSubtitles v2018
In
den
60er
Jahren
entwickelten
die
USA
und
die
Sowjetunion
Abwehrraketen
gegen
Interkontinentalrakten.
In
the
60's
the
USA
and
the
Soviet
Union
developed
defense
missiles
against
intercontinental
missiles.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
Raketenschild
wird
der
Weltraum
militärisch
aufgerüstet,
werden
im
Weltraum
Abwehrraketen
operieren.
A
missile
shield
will
militarise
space,
since
antiballistic
missiles
operate
in
space.
Europarl v8
Nach
dem
einseitigen
Rückzug
aus
dem
ABM-Vertrag
gaben
die
USA
ihren
Beschluss
bekannt,
bis
2004
ein
nationales
Raketenabwehrsystem
aufzubauen
und
in
diesem
Rahmen
zunächst
Abwehrraketen
in
Alaska
zu
stationieren.
Following
its
unilateral
decision
to
withdraw
from
the
Anti-Ballistic
Missile
(ABM)
Treaty,
the
USA
has
announced
its
decision
to
continue
developing
a
national
missile
defence
system
until
2004,
beginning
with
the
stationing
of
missiles
in
Alaska.
Europarl v8
Der
israelische
Fernsehsender
Channel
2
zeigte
Satellitenbilder
des
Stützpunktes
in
Latakia,
auf
denen
russische
Abwehrraketen
vom
Typ
S-125
Newa
sowie
eine
Batterie
von
SA-3
Raketen
zu
sehen
waren,
die
Channel
2
zufolge
eine
Reichweite
von
35
Kilometern
haben
und
Sprengköpfe
bis
zu
70
Kilogramm
transportieren
können.
Israeli
television
broadcaster
Channel
2
showed
satellite
images
of
the
base
in
Latakia,
in
which
Russian
S-125
Newa-type
defence
missiles
and
a
battery
of
SA-3
missiles
could
be
seen,
which
according
to
Channel
2
have
a
range
of
35
kilometres
and
can
transport
warheads
weighing
up
to
70
kilograms.
WMT-News v2019
Zu
diesem
Zweck
sollen
in
Polen
einige
amerikanische
Abwehrraketen
stationiert
und
in
Tschechien
ein
Radarsystem
errichtet
werden.
The
American
missiles
are
to
be
stationed
in
Poland,
with
a
radar
system
to
be
set
up
in
the
Czech
Republic.
News-Commentary v14
Diese
Art
von
Politik
will
Russland
von
einer
Änderung
des
1972
geschlossenen
ABM-Vertrages
überzeugen,
die
beiden
Seiten
erlaubt,
eine
begrenzte
nationale
Raketendefensive
mit
100
Abwehrraketen
in
Alaska
und
möglicherweise
150
weitere
an
einem
zweiten
Ort
aufzubauen.
It
wants
to
persuade
Russia
to
agree
to
amend
the
1972
ABM
Treaty
to
allow
each
side
to
build
a
limited
national
missile
defense
with
100
interceptor
missiles
located
in
Alaska
and
possibly
150
more
at
a
second
site.
News-Commentary v14
Das
Radar
ist
in
der
Lage,
die
Ziele
in
sehr
großen
Entfernungen
zu
entdecken,
gleichzeitig
bis
zu
64Ziele
automatisch
zu
verfolgen
und
einige
davon
mit
Abwehrraketen
zu
bekämpfen.
It
can
detect
targets
at
very
long-range
while
tracking
up
to
64targets,
and,
simultaneously
engaging
several
targets
with
missiles.
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
noch
nicht
alles
gelöst,
denn
Präsident
Obama
hat
davon
gesprochen,
den
amerikanischen
Schutzschild
durch
Abwehrraketen
zu
ersetzen,
die
imstande
sind,
Kurz-
und
Mittelstreckenraketen
zu
zerstören.
All
is
not
solved
yet;
President
Obama
proposed
to
replace
the
American
shield
by
missiles
able
to
destroy
long
and
middle-distance
ballistic
missiles.
ParaCrawl v7.1
Die
geostrategische
Positionierung
der
Europäischen
Union
wird
vom
Erfolg
oder
Misserfolg
der
nach
dem
Amtsantritt
des
neuen
US-Präsidenten
mit
Russland
einzuleitenden
Verhandlungen
über
Abrüstung
und
Rüstungskontrolle
auf
dem
strategischen
Gebiet
der
nuklearen
Waffen
und
Abwehrraketen
abhängen.
The
geostrategic
positioning
of
the
European
Union
will
depend
on
whether
the
negotiations
that
the
newly
elected
US
president
will
conduct
with
Russia
on
the
issues
of
disarmament
and
arms
control
in
the
area
of
strategic
nuclear
weapons
and
antiballistic
missiles
are
successful.
ParaCrawl v7.1
Das
GS
1000
kann
als
Sensor
in
einem
Luftverteidigungsnetzwerk
oder
direkt
zur
Waffenleitung
von
SAMP/T
Abwehrraketen
eingesetzt
werden.
GS
1000
can
be
used
as
surveillance
sensor
integrated
in
an
early
warning
network,
or
can
operate
in
association
with
the
SAMP/T
extended
air
defense
weapon
system.
CCAligned v1
Soll
es
möglich
sein,
die
Starterfahrzeuge
nach
einem
Einsatz
mit
neuen
Abwehrraketen
zu
bestücken,
so
sind
noch
weitere
Fahrzeuge
mit
hydraulischen
Kränen
und
mit
Reserveraketen
notwendig.
If
equipping
the
transporter
erector
launcher
with
new
missiles
after
a
mission
is
to
be
possible,
then
further
vehicles
with
hydraulic
cranes
and
reserve
missiles
are
necessary.
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
Wochen
kÃ1?4ndigten
die
USA
den
Verkauf
von
landgestÃ1?4tzten
Abwehrraketen
an
Bahrain,
Kuwait,
Qatar
und
die
Vereinigten
Arabischen
Emirate
an.
In
recent
weeks
the
United
States
announced
the
sale
of
land-based
interceptor
missiles
to
Bahrain,
Kuwait,
Qatar
and
the
United
Arab
Emirates.
ParaCrawl v7.1
Der
Teil
des
Radars,
welcher
im
S-Band
arbeitet,
stellt
die
Funktionen
Großraumaufklärung,
Zielsuche,
Zielverfolgung,
Abwehr
ballistischer
Raketen
und
Verfolgung
eigener
Abwehrraketen
sicher.
The
radar
system
part
operating
in
S-Band
will
provide
wide-area
volume
search,
target
tracking,
Ballistic
Missile
Defense
(BMD)
discrimination,
and
missile
tracking.
ParaCrawl v7.1
Der
Preis
ist
allerdings
sehr
hoch:
Abwehrraketen,
Militär
und
Maschinengewehre
sind
zum
Fixbestandteil
großer
Sportspektakel
geworden.
The
price,
however,
is
high:
defence
missiles,
soldiers
and
machine
guns
have
become
fixed
components
of
major
sports
events.
ParaCrawl v7.1
Als
der
Gipfel
seinem
Ende
zuging,
schlug
Präsident
Reagan
eine
Übereinkunft
vor,
wonach
das
gesamte
Arsenal
an
strategischen
Kernwaffen
-
Bomber,
Marschflugkörper,
Langstreckenraketen
–
binnen
fünf
Jahren
auf
die
Hälfte
zu
reduzieren
ist
und
die
gewaltigsten
dieser
Waffen,
die
strategischen
Abwehrraketen,
in
einem
Zeitraum
von
zehn
Jahren
zu
eliminieren
sind.
They
also
made
significant
concessions
on
INF
numbers.
As
the
summit
drew
to
an
end
President
Reagan
was
proposing
an
agreement
by
which
the
whole
arsenal
of
strategic
nuclear
weapons-
bombers,
long-range
Cruise
and
ballistic
missiles-
would
be
halved
within
five
years
and
the
most
powerful
of
these
weapons,
strategic
ballistic
missiles,
eliminated
altogether
within
ten.
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
Wochen
kündigten
die
USA
den
Verkauf
von
landgestützten
Abwehrraketen
an
Bahrain,
Kuwait,
Qatar
und
die
Vereinigten
Arabischen
Emirate
an.
In
recent
weeks
the
United
States
announced
the
sale
of
land-based
interceptor
missiles
to
Bahrain,
Kuwait,
Qatar
and
the
United
Arab
Emirates.
ParaCrawl v7.1
Das
jüdische
Volk
hat
nicht
zwei
Jahrtausende
überlebt,
um
neue
Waffen
zu
entwickeln,
Sicherheitsprogramme
für
Computer
und
Abwehrraketen.
The
Jewish
people
did
not
survive
for
two
millennia
in
order
to
pioneer
new
weaponry,
computer
security
programs
or
anti-missile
missiles.
ParaCrawl v7.1