Translation of "Abwehrraketen" in English

Auf jeden Fall hören Sie die Abwehrraketen.
In any case, you'll hear the defensive missiles going off.
OpenSubtitles v2018

Russlands Präsident Wladimir Putin schlug die Stationierung von Abwehrraketen in Aserbaidschan vor.
At the summit, Russian president Vladimir Putin responded by suggesting that the radar installments for the proposed missile defence system be placed in Azerbaijan.
WikiMatrix v1

Damit schalteten sie unsere Abwehrraketen ab und drangen in unseren Luftraum ein.
That's how they temporarily shut down our missile defenses and entered our airspace.
OpenSubtitles v2018

In den 60er Jahren entwickelten die USA und die Sowjetunion Abwehrraketen gegen Interkontinentalrakten.
In the 60's the USA and the Soviet Union developed defense missiles against intercontinental missiles.
ParaCrawl v7.1

Durch das Raketenschild wird der Weltraum militärisch aufgerüstet, werden im Weltraum Abwehrraketen operieren.
A missile shield will militarise space, since antiballistic missiles operate in space.
Europarl v8

Nach dem einseitigen Rückzug aus dem ABM-Vertrag gaben die USA ihren Beschluss bekannt, bis 2004 ein nationales Raketenabwehrsystem aufzubauen und in diesem Rahmen zunächst Abwehrraketen in Alaska zu stationieren.
Following its unilateral decision to withdraw from the Anti-Ballistic Missile (ABM) Treaty, the USA has announced its decision to continue developing a national missile defence system until 2004, beginning with the stationing of missiles in Alaska.
Europarl v8

Der israelische Fernsehsender Channel 2 zeigte Satellitenbilder des Stützpunktes in Latakia, auf denen russische Abwehrraketen vom Typ S-125 Newa sowie eine Batterie von SA-3 Raketen zu sehen waren, die Channel 2 zufolge eine Reichweite von 35 Kilometern haben und Sprengköpfe bis zu 70 Kilogramm transportieren können.
Israeli television broadcaster Channel 2 showed satellite images of the base in Latakia, in which Russian S-125 Newa-type defence missiles and a battery of SA-3 missiles could be seen, which according to Channel 2 have a range of 35 kilometres and can transport warheads weighing up to 70 kilograms.
WMT-News v2019

Zu diesem Zweck sollen in Polen einige amerikanische Abwehrraketen stationiert und in Tschechien ein Radarsystem errichtet werden.
The American missiles are to be stationed in Poland, with a radar system to be set up in the Czech Republic.
News-Commentary v14

Diese Art von Politik will Russland von einer Änderung des 1972 geschlossenen ABM-Vertrages überzeugen, die beiden Seiten erlaubt, eine begrenzte nationale Raketendefensive mit 100 Abwehrraketen in Alaska und möglicherweise 150 weitere an einem zweiten Ort aufzubauen.
It wants to persuade Russia to agree to amend the 1972 ABM Treaty to allow each side to build a limited national missile defense with 100 interceptor missiles located in Alaska and possibly 150 more at a second site.
News-Commentary v14

Das Radar ist in der Lage, die Ziele in sehr großen Entfernungen zu entdecken, gleichzeitig bis zu 64Ziele automatisch zu verfolgen und einige davon mit Abwehrraketen zu bekämpfen.
It can detect targets at very long-range while tracking up to 64targets, and, simultaneously engaging several targets with missiles.
ParaCrawl v7.1

Damit ist noch nicht alles gelöst, denn Präsident Obama hat davon gesprochen, den amerikanischen Schutzschild durch Abwehrraketen zu ersetzen, die imstande sind, Kurz- und Mittelstreckenraketen zu zerstören.
All is not solved yet; President Obama proposed to replace the American shield by missiles able to destroy long and middle-distance ballistic missiles.
ParaCrawl v7.1

Die geostrategische Positionierung der Europäischen Union wird vom Erfolg oder Misserfolg der nach dem Amtsantritt des neuen US-Präsidenten mit Russland einzuleitenden Verhandlungen über Abrüstung und Rüstungskontrolle auf dem strategischen Gebiet der nuklearen Waffen und Abwehrraketen abhängen.
The geostrategic positioning of the European Union will depend on whether the negotiations that the newly elected US president will conduct with Russia on the issues of disarmament and arms control in the area of strategic nuclear weapons and antiballistic missiles are successful.
ParaCrawl v7.1

Das GS 1000 kann als Sensor in einem Luftverteidigungsnetzwerk oder direkt zur Waffenleitung von SAMP/T Abwehrraketen eingesetzt werden.
GS 1000 can be used as surveillance sensor integrated in an early warning network, or can operate in association with the SAMP/T extended air defense weapon system.
CCAligned v1

Soll es möglich sein, die Starterfahrzeuge nach einem Einsatz mit neuen Abwehrraketen zu bestücken, so sind noch weitere Fahrzeuge mit hydraulischen Kränen und mit Reserveraketen notwendig.
If equipping the transporter erector launcher with new missiles after a mission is to be possible, then further vehicles with hydraulic cranes and reserve missiles are necessary.
ParaCrawl v7.1

In den letzten Wochen kÃ1?4ndigten die USA den Verkauf von landgestÃ1?4tzten Abwehrraketen an Bahrain, Kuwait, Qatar und die Vereinigten Arabischen Emirate an.
In recent weeks the United States announced the sale of land-based interceptor missiles to Bahrain, Kuwait, Qatar and the United Arab Emirates.
ParaCrawl v7.1

Der Teil des Radars, welcher im S-Band arbeitet, stellt die Funktionen Großraumaufklärung, Zielsuche, Zielverfolgung, Abwehr ballistischer Raketen und Verfolgung eigener Abwehrraketen sicher.
The radar system part operating in S-Band will provide wide-area volume search, target tracking, Ballistic Missile Defense (BMD) discrimination, and missile tracking.
ParaCrawl v7.1

Der Preis ist allerdings sehr hoch: Abwehrraketen, Militär und Maschinengewehre sind zum Fixbestandteil großer Sportspektakel geworden.
The price, however, is high: defence missiles, soldiers and machine guns have become fixed components of major sports events.
ParaCrawl v7.1

Als der Gipfel seinem Ende zuging, schlug Präsident Reagan eine Übereinkunft vor, wonach das gesamte Arsenal an strategischen Kernwaffen - Bomber, Marschflugkörper, Langstreckenraketen – binnen fünf Jahren auf die Hälfte zu reduzieren ist und die gewaltigsten dieser Waffen, die strategischen Abwehrraketen, in einem Zeitraum von zehn Jahren zu eliminieren sind.
They also made significant concessions on INF numbers. As the summit drew to an end President Reagan was proposing an agreement by which the whole arsenal of strategic nuclear weapons- bombers, long-range Cruise and ballistic missiles- would be halved within five years and the most powerful of these weapons, strategic ballistic missiles, eliminated altogether within ten.
ParaCrawl v7.1

In den letzten Wochen kündigten die USA den Verkauf von landgestützten Abwehrraketen an Bahrain, Kuwait, Qatar und die Vereinigten Arabischen Emirate an.
In recent weeks the United States announced the sale of land-based interceptor missiles to Bahrain, Kuwait, Qatar and the United Arab Emirates.
ParaCrawl v7.1

Das jüdische Volk hat nicht zwei Jahrtausende überlebt, um neue Waffen zu entwickeln, Sicherheitsprogramme für Computer und Abwehrraketen.
The Jewish people did not survive for two millennia in order to pioneer new weaponry, computer security programs or anti-missile missiles.
ParaCrawl v7.1