Translation of "Abwechslungsreichtum" in English
Bei
allem
Abwechslungsreichtum
lohnt
es,
seinen
Texten
zuzuhören.
With
all
the
wealth
of
variety
it
is
worth
listening
to
his
lyrics.
ParaCrawl v7.1
Nirgendwo
auf
der
Welt
ist
der
Abwechslungsreichtum
der
Landschaften
so
groß.
Nowhere
else
in
the
world
is
the
variation
in
landscapes
so
great.
ParaCrawl v7.1
Eine
Landschaft,
die
durch
ihren
Abwechslungsreichtum
begeistert.
This
landscape
delights
because
of
its
variety.
ParaCrawl v7.1
Urbaner
Abwechslungsreichtum
und
die
ruhige,
stressfreie
Lage
machen
diesen
neuRing
perfekt.
Urban
variety
and
the
quiet,
stress-free
location
make
neuRing
perfect.
ParaCrawl v7.1
Der
Abwechslungsreichtum
ist
zudem
der
größte
Pluspunkt
dieses
Resorts.
The
wealth
of
diversity
is
another
major
plus
point
for
this
resort.
ParaCrawl v7.1
Abwechslungsreichtum
wird
am
besten
durch
die
Einbeziehung
von
Scouts
Team
verdeutlicht.
Variety
is
best
illustrated
by
the
inclusion
of
Scout’s
team.
ParaCrawl v7.1
Der
Abwechslungsreichtum
in
den
Naturgebieten
sorgt
auch
für
viele
Insektenarten.
The
variation
in
nature
areas
also
means
lots
of
different
species
of
insects.
ParaCrawl v7.1
Der
Abwechslungsreichtum
ist
unendlich:
winzige,
größere,
pikantere,
vom
Ofen
knusprig
gebacken.
The
variety
is
infinite:
tiny
sized,
larger,
more
spicy,
made
crunchy
from
baking.
ParaCrawl v7.1
Heute
lernt
man
in
den
westlichen
Ländern
schon
als
Kind,
Abwechslungsreichtum
zu
erwarten.
We
are
taught
to
expect
variety
as
a
child
in
the
modern
West.
ParaCrawl v7.1
Ausflüge
vom
Campingplatz
aus
organisiert
oder
auf
eigene
Faust
machen
den
Abwechslungsreichtum
zur
bleibenden
Erinnerung.
Excursions
from
the
campsite
-
in
a
group
or
individually
-
make
the
rich
variety
a
lasting
memory.
Perfectly
natural
ParaCrawl v7.1
Der
Opener
"Broken
Dreams"
gewinnt
besondere
Aufmerksamkeit
durch
sein
Abwechslungsreichtum
im
Songwriting.
"Broken
Dreams"
is
gaining
attention
due
to
its
wealth
of
variety
in
the
songwriting.
ParaCrawl v7.1
Saisonale,
regionale
Spezialitäten
sind
hier
ebenso
selbstverständlich
wie
Frische,
Qualität
und
Abwechslungsreichtum.
Seasonal,
regional
specialties
are
just
as
natural
as
freshness,
quality
and
variety.
ParaCrawl v7.1
Die
Atmosphäre
ist
einzigartig,
die
Melodien
einprägsam
und
an
Abwechslungsreichtum
mangelt
es
auch
nicht.
The
atmosphere
is
unique,
melodies
are
catchy
and
there
is
lots
of
variation.
ParaCrawl v7.1
Daher
blockiert
dieses
Parlament
mit
seiner
Besessenheit
für
Vorschriften
und
seiner
Mentalität,
alles
über
einen
Kamm
scheren
zu
wollen,
wieder
einmal
genau
das,
was
viele
seiner
Mitglieder
zu
unterstützen
behaupten:
Abwechslungsreichtum,
Vielfalt
und
Qualität,
von
der
Unterstützung
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
ganz
zu
schweigen.
Once
again,
therefore,
this
Parliament,
with
its
mania
for
regulations
and
its
one-size-fits-all
mentality,
is
obstructing
the
very
things
many
of
its
Members
profess
to
support:
variety,
diversity
and
quality,
to
say
nothing
of
support
for
small
and
medium-sized
enterprises.
Europarl v8