Translation of "Abtretungsanzeige" in English

Es genügt, wenn die Abtretungsanzeige oder eine Zahlungsaufforderung in der Sprache des Ursprungsvertrags abgefasst ist.
It is sufficient if notification of the assignment or a payment instruction is in the language of the original contract.
MultiUN v1

Die Abtretungsanzeige oder eine Zahlungsaufforderung kann sich auf Forderungen beziehen, die nach der Anzeige entstehen.
Notification of the assignment or a payment instruction may relate to receivables arising after notification.
MultiUN v1

Soweit Zedent und Zessionar nichts anderes vereinbart haben und unabhängig davon, ob die Abtretungsanzeige übersandt wurde, gilt im Verhältnis zwischen ihnen Folgendes:
As between the assignor and the assignee, unless otherwise agreed and whether or not notification of the assignment has been sent:
MultiUN v1

Die Abtretungsanzeige oder eine Zahlungsaufforderung ist wirksam, wenn sie dem Schuldner zugeht, sofern sie in einer Sprache erfolgt, von der vernünftigerweise erwartet werden kann, dass sie den Schuldner über ihren Inhalt in Kenntnis setzt.
Notification of the assignment or a payment instruction is effective when received by the debtor if it is in a language that is reasonably expected to inform the debtor about its contents.
MultiUN v1

Der Schuldner kann dem Zessionar jedes sonstige Aufrechnungsrecht entgegenhalten, sofern es dem Schuldner zu dem Zeitpunkt zustand, zu dem ihm die Abtretungsanzeige zuging.
The debtor may raise against the assignee any other right of set-off, provided that it was available to the debtor at the time notification of the assignment was received by the debtor.
MultiUN v1

Solange dem Schuldner die Abtretungsanzeige nicht zugegangen ist, ist er berechtigt, durch Zahlung nach Maßgabe des Ursprungsvertrags befreiend zu leisten.
Until the debtor receives notification of the assignment, the debtor is entitled to be discharged by paying in accordance with the original contract.
MultiUN v1

Bei Erlöschen der Einziehungsermächtigung ist der Kunde verpflichtet, den Drittschuldnern die Abtretung der Forderungen an BAUER unverzüglich schriftlich anzuzeigen und BAUER über die Abtretungsanzeige zu unterrichten.
In the event that the collection authorization is terminated, the Customer shall undertake to notify the third party debtors in writing immediately of the assignment of the receivables to BAUER and to notify BAUER of this notice of assignment.
ParaCrawl v7.1

Er hat uns auf Verlangen die Schuldner der abgetretenen Forderungen zu benennen, diesen die Abtretung anzuzeigen und uns die Abtretungsanzeige auszuhändigen.
At our request, the client is obliged to name the debtors, notify them of the assignment and surrender the notice of assignment to us.
ParaCrawl v7.1

Unbeschadet gegenteiliger Bestimmungen in diesen Bedingungen lassen wir Ihnen als Verbraucher, wie nach geltendem koreanischen Recht erforderlich, eine vorherige Abtretungsanzeige zukommen und bieten Ihnen die Möglichkeit zur Kündigung der vorliegenden Bedingungen.
Despite anything to the contrary in these Terms, if you are a consumer, we will provide you with advance notice of assignment and an opportunity to terminate these Terms as required by Korean law.
ParaCrawl v7.1

Liegen die Voraussetzungen für die Ausübung des Widerrufrechts vor, hat der Besteller auf Verlangen seitens Kludi unverzüglich die abgetretenen Forderungen und deren Schuldner bekannt zu geben, alle zum Einzug der Forderungen erforderlichen Angaben zu machen, Kludi die dazugehörigen Unterlagen auszuhändigen und dem Schuldner die Abtretung anzuzeigen. Kludi ist auch selbst zur Abtretungsanzeige an den Schuldner berechtigt.
Where the conditions are fulfilled for this right of revocation to be exercised, upon request from Kludi the ordering party shall immediately disclose the assigned receivables and the respective debtors, provide all information required for the collection of the receivables, provide Kludi with the associated documents, and notify the debtor of the assignment.
ParaCrawl v7.1