Translation of "Abtretungsanzeige" in English
Es
genügt,
wenn
die
Abtretungsanzeige
oder
eine
Zahlungsaufforderung
in
der
Sprache
des
Ursprungsvertrags
abgefasst
ist.
It
is
sufficient
if
notification
of
the
assignment
or
a
payment
instruction
is
in
the
language
of
the
original
contract.
MultiUN v1
Die
Abtretungsanzeige
oder
eine
Zahlungsaufforderung
kann
sich
auf
Forderungen
beziehen,
die
nach
der
Anzeige
entstehen.
Notification
of
the
assignment
or
a
payment
instruction
may
relate
to
receivables
arising
after
notification.
MultiUN v1
Soweit
Zedent
und
Zessionar
nichts
anderes
vereinbart
haben
und
unabhängig
davon,
ob
die
Abtretungsanzeige
übersandt
wurde,
gilt
im
Verhältnis
zwischen
ihnen
Folgendes:
As
between
the
assignor
and
the
assignee,
unless
otherwise
agreed
and
whether
or
not
notification
of
the
assignment
has
been
sent:
MultiUN v1
Die
Abtretungsanzeige
oder
eine
Zahlungsaufforderung
ist
wirksam,
wenn
sie
dem
Schuldner
zugeht,
sofern
sie
in
einer
Sprache
erfolgt,
von
der
vernünftigerweise
erwartet
werden
kann,
dass
sie
den
Schuldner
über
ihren
Inhalt
in
Kenntnis
setzt.
Notification
of
the
assignment
or
a
payment
instruction
is
effective
when
received
by
the
debtor
if
it
is
in
a
language
that
is
reasonably
expected
to
inform
the
debtor
about
its
contents.
MultiUN v1
Der
Schuldner
kann
dem
Zessionar
jedes
sonstige
Aufrechnungsrecht
entgegenhalten,
sofern
es
dem
Schuldner
zu
dem
Zeitpunkt
zustand,
zu
dem
ihm
die
Abtretungsanzeige
zuging.
The
debtor
may
raise
against
the
assignee
any
other
right
of
set-off,
provided
that
it
was
available
to
the
debtor
at
the
time
notification
of
the
assignment
was
received
by
the
debtor.
MultiUN v1
Solange
dem
Schuldner
die
Abtretungsanzeige
nicht
zugegangen
ist,
ist
er
berechtigt,
durch
Zahlung
nach
Maßgabe
des
Ursprungsvertrags
befreiend
zu
leisten.
Until
the
debtor
receives
notification
of
the
assignment,
the
debtor
is
entitled
to
be
discharged
by
paying
in
accordance
with
the
original
contract.
MultiUN v1
Bei
Erlöschen
der
Einziehungsermächtigung
ist
der
Kunde
verpflichtet,
den
Drittschuldnern
die
Abtretung
der
Forderungen
an
BAUER
unverzüglich
schriftlich
anzuzeigen
und
BAUER
über
die
Abtretungsanzeige
zu
unterrichten.
In
the
event
that
the
collection
authorization
is
terminated,
the
Customer
shall
undertake
to
notify
the
third
party
debtors
in
writing
immediately
of
the
assignment
of
the
receivables
to
BAUER
and
to
notify
BAUER
of
this
notice
of
assignment.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
uns
auf
Verlangen
die
Schuldner
der
abgetretenen
Forderungen
zu
benennen,
diesen
die
Abtretung
anzuzeigen
und
uns
die
Abtretungsanzeige
auszuhändigen.
At
our
request,
the
client
is
obliged
to
name
the
debtors,
notify
them
of
the
assignment
and
surrender
the
notice
of
assignment
to
us.
ParaCrawl v7.1
Unbeschadet
gegenteiliger
Bestimmungen
in
diesen
Bedingungen
lassen
wir
Ihnen
als
Verbraucher,
wie
nach
geltendem
koreanischen
Recht
erforderlich,
eine
vorherige
Abtretungsanzeige
zukommen
und
bieten
Ihnen
die
Möglichkeit
zur
Kündigung
der
vorliegenden
Bedingungen.
Despite
anything
to
the
contrary
in
these
Terms,
if
you
are
a
consumer,
we
will
provide
you
with
advance
notice
of
assignment
and
an
opportunity
to
terminate
these
Terms
as
required
by
Korean
law.
ParaCrawl v7.1
Liegen
die
Voraussetzungen
für
die
Ausübung
des
Widerrufrechts
vor,
hat
der
Besteller
auf
Verlangen
seitens
Kludi
unverzüglich
die
abgetretenen
Forderungen
und
deren
Schuldner
bekannt
zu
geben,
alle
zum
Einzug
der
Forderungen
erforderlichen
Angaben
zu
machen,
Kludi
die
dazugehörigen
Unterlagen
auszuhändigen
und
dem
Schuldner
die
Abtretung
anzuzeigen.
Kludi
ist
auch
selbst
zur
Abtretungsanzeige
an
den
Schuldner
berechtigt.
Where
the
conditions
are
fulfilled
for
this
right
of
revocation
to
be
exercised,
upon
request
from
Kludi
the
ordering
party
shall
immediately
disclose
the
assigned
receivables
and
the
respective
debtors,
provide
all
information
required
for
the
collection
of
the
receivables,
provide
Kludi
with
the
associated
documents,
and
notify
the
debtor
of
the
assignment.
ParaCrawl v7.1