Translation of "Abtasttheorem" in English

Die Abtastrate muß so groß gewählt werden, daß das Abtasttheorem erfüllt ist.
The sampling rate must be selected so high that the sampling theorem is satisfied. According to
EuroPat v2

Die Abtastrate muß so groß gewählt werden, dass das Abtasttheorem erfüllt ist.
The sampling rate must be selected high enough that the sampling theorem is satisfied.
EuroPat v2

Es wird unterabgetastet, das Abtasttheorem ist nicht erfüllt.
Undersampling occurs, which does not fulfil the sampling theorem.
EuroPat v2

Die äquivalente Abtastzeit ist so gewählt, daß das Abtasttheorem erfüllt ist.
The equivalent sampling period is selected so that the sampling theorem is satisfied.
EuroPat v2

Gemäß dem Abtasttheorem muss sie mehr als dem Doppelten der höchsten Eingangsfrequenz entsprechen.
Due to the sampling theorem the sampling rate must be higher than twice the maximum input frequency.
ParaCrawl v7.1

Diese muss lediglich hoch genug sein, um das Abtasttheorem einzuhalten.
The clock rate must be high enough to conform to the sampling theorem.
EuroPat v2

Laut Abtasttheorem muss die Phasendifferenz zwischen zwei Abtastpunkten kleiner als 180° sein.
According to the sampling theorem, the phase difference between two sampling points must be less than 180°.
EuroPat v2

Nach dem Abtasttheorem ist das GTFM-Basis­bandsignal Wi mit der Abtastfrequenz fK abzutasten.
According t sampling theorem the GTFM baseband signal Wi can be sampled with the sampling frequency fK.
EuroPat v2

Die Abtastfrequenz muß dabei so gewählt sein, daß das Abtasttheorem von Nyquist nicht verletzt wird.
The sampling frequency is selected to adhere to the Nyquist sampling criterion.
EuroPat v2

Damit die Abtastung auch alle wesentlichen Signaleigenschaften erfaßt, muß das Abtasttheorem erfüllt sein.
For the sampling to detect all the essential signal properties, the sampling theorem must be fulfilled.
EuroPat v2

Nach dem Abtasttheorem benötigt man pro Periode der höchsten vorkommenden Frequenz min­destens zwei Abtastwerte.
According to the sampling theory, at least two sampling values are required per period of the highest frequency present.
EuroPat v2

Nach dem Abtasttheorem muss beispielsweise die Bedingung fs1 ?2 fmax/M erfüllt sein.
According to the sampling theorem, for example the condition fs 1 ?2 fmax/M has to be fulfilled.
EuroPat v2

Somit wird das Abtasttheorem (Nyquist-Rate) eingehalten, welches Garant für eine zuverlässige Positionsbestimmung ist.
This ensures compliance with the scanning theorem (Nyquist rate), serving as guarantor for reliable position determination.
EuroPat v2

Bei sämtlichen erfindungsgemäßen Erfassungen ist selbstverständlich das Abtasttheorem zu berücksichtigen um aussagekräftige Ergebnisse zu erhalten.
With all inventive recordings the sampling theorem is naturally to be taken into account in order to obtain meaningful results.
EuroPat v2

Die Frequenz des Taktgenerators der DA-Wandler muss lediglich hoch genug sein, um das Abtasttheorem einzuhalten.
The clock rate of the clock generator only has to be high enough to conform to the sampling theorem.
EuroPat v2

Üblicherweise wird zudem vor der Abtastung das Messsignal tiefpassgefiltert, um das Abtasttheorem einzuhalten.
In addition, prior to the sampling the measuring signal is generally low-pass filtered in order to adhere to the sampling theorem.
EuroPat v2

Nach dem Abtasttheorem der Informationstheorie ist es ausreichend, das Interferogramm lediglich an bestimmten, genau definierten Spiegelstellungen zu messen.
According to the scanning technique it is sufficient to measure the interferogram only at certain, exactly defined mirror positions.
EuroPat v2

Die Zeitfensterschaltung kann entsprechend dem Abtasttheorem ein Abtastsignal fester Frequenz erzeugen, die mindestens die doppelte Frequenz bezogen auf das abzutastende Netzsignal aufweist.
Corresponding to the sampling theorem, the time window circuit may generate a sampling signal having a fixed frequency which is at least twice the frequency of the network signal to be sample.
EuroPat v2

Nach dem Abtasttheorem muß bekanntlich die Abtastfrequenz mindestens doppelt so groß sein wie die höchste im abzutastenden Signal vorhandene Frequenz.
As is well known from the sampling theorem, the sampling frequency must be at least twice as high as the highest frequency existing in the signal to be sampled.
EuroPat v2

Da die Frequenz des Taktsystems weit höher als die vom Abtasttheorem geforderte Frequenz liegt, ist es ohne weiteres zulässig, eine "Einschwingzeit" von mehreren Abtastperioden zuzulassen.
The frequency of the clock system is much higher than the frequency required by the sampling theorem. Thus, a "transient time" of several sampling periods is readily permissible.
EuroPat v2

Bei dieser Anordnung muß der Sensor zwar beim diskreten Abtasten des Moirémusters das Abtasttheorem erfüllen, aber seine Liniendichte kann dabei weit unterhalb der Auflösung der Hilfsraster 14, die die eigentliche Auflösung bestimmen, liegen.
Though in this arrangement the sensor has to fulfil the scanning theorem upon discrete scanning of the moire pattern, however, its line density can be far below the resolution of the auxiliary gratings 14 determining the resolution per se.
EuroPat v2

Ein weiterer Nachteil des Mischvorganges ist der, daß unerwünschte Mischprodukte entstehen, die durch zusätzliche analoge Filterung unterdrückt werden müssen, damit das Abtasttheorem erfüllt wird und somit keine unzulässigen spektralen Faltungsprodukte erzeugt werden, die das auszuwertende Signal stark verfälschen würden.
Another drawback of employing a mixer to reduce the output signal frequency is that undesirable mixing products result which must be suppressed by additional analog filtering in order to meet the sampling theorem and thus, negate any undue spectral convolution products which would greatly falsify the signal to be evaluated.
EuroPat v2

Die Generierung des Zeitmultiplex-Signals in dem Multiplexer muß einerseits in der Weise vorgenommen werden, daß die Werte beider Farbdifferenzsignale in dem Zeitmultiplex-Signal oft genug vertreten sind und durch den A/D-Umsetzer oft genug abgetastet werden, um das Abtasttheorem zu erfüllen.
The time-division multiplex signal must be generated in the multiplexer in such a way that the values of the two color difference signals are represented often enough in the time-division multiplex signal and that they are sampled by the A/D converter often enough so as to fulfil the sampling theorem.
EuroPat v2

Durch den Analog-Digitalwandler 70 soll das Eingangssignal mit einer möglich geringen Abtastfrequenz abgetastet werden, jedoch so, daß das Abtasttheorem erfüllt ist.
The input signal is to be sampled by the analog-to-digital converter 70 at a sampling frequency that is as small as possible.
EuroPat v2

Zur korrekten Erfassung eines ungefilterten Ausgangssignals am ZF-Mischer sind Abtastfrequenzen in der Größenordnung von 50 MHz erforderlich, wenn man das Shannon'sche Abtasttheorem anwendet.
For correctly obtaining an unfiltered output signal from the IF mixer, sampling frequencies of the order of magnitude of 50 MHz are required if the Shannon sampling theorem is observed.
EuroPat v2