Translation of "Abstreifring" in English

Hinter dem Abstreifring 8e ist ein Führungsring 8h in das Einleitrohr 8a eingepaßt.
Behind wiping ring 8e, a guiding ring 8h is fitted into inlet pipe 8a.
EuroPat v2

Daher wird der Abstreifring 5 zweckmäßig so dimensioniert, wie es in Fig.
To this end, the wiper ring 5 is, conveniently, sized in the manner illustrated in FIG.
EuroPat v2

Bei einer besonders bevorzugten Ausführungsform der Erfindung besteht jedoch der Abstreifring aus Polyurethan.
In a particularly preferred embodiment of the invention, however, the wiper ring is made from polyurethane.
EuroPat v2

Der Abstreifring 5 besteht aus einem zähelastischen Polyurethan.
The wiper ring 5 consists of a tough elastic polyurethane.
EuroPat v2

Im Falle einer Undichtigkeit kann dieser Abstreifring das Austreten von Druckmittel verhindern.
In the case of a leak, this wiper ring can prevent the emergence of pressure medium.
EuroPat v2

Ein Nutring und ein Abstreifring dichten die Kolbenstange ab.
The piston rod is sealed by a U-ring and a scraper ring.
ParaCrawl v7.1

Der Abstreifring vor der Stopfbuchspackung schützt die Dichtung zusätzlich vor Verschmutzung und Beschädigung.
A wiper ring fitted in front of the gland packing protects the seal against contamination and damage.
ParaCrawl v7.1

Ein Abstreifring schützt die Abdichtung zum Antrieb vor Verschmutzung und Beschädigung.
A wiper ring protects the seal for the actuator from contamination and damage.
ParaCrawl v7.1

Der ebenfalls eingebrachte Abstreifring schützt die Dichtpackung zusätzlich vor Verschmutzung und Beschädigung.
The wiper ring which has also been introduced additionally protects the gland packing from contamination and damage.
ParaCrawl v7.1

Der vor der Stopfbuchse eingebaute Abstreifring schützt diese zusätzlich vor Verschmutzung und Beschädigung.
The wiper ring that is installed upstream of the gland packing also protects this against contamination and damage.
ParaCrawl v7.1

In einer Deckelbohrung 20 sind in Umfangsnuten ein Dichtring 22 sowie ein äusserer Abstreifring 24 untergebracht.
The cover bore 20 contains a sealing ring 22 and an external wiper ring 24.
EuroPat v2

Der Adapter ist dabei ortsfest angeordnet und enthält einen ringförmigen Abstreifring 29 (Fig.
The adaptor is thereby stationarily arranged and contains an annular stripper ring 29 (FIG.
EuroPat v2

Der Abstreifring 2 ist auf der dem O-Ring 4 zugewandten Seite durch eine Kegelfläche 8 begrenzt.
On its side facing the O-ring 4, the scraper ring 2 is bounded by a conical surface 8.
EuroPat v2

Weiterhin ist vorgesehen, eine O-Ringdichtung mit einem ebenfalls vorzugsweise aus PTFE gefertigten Abstreifring zu kombinieren.
It is further envisaged to combine an O-ring seal with a scraper ring, likewise preferably made of PTFE.
EuroPat v2

Zusätzlich ist ein O-Ring als Abstreifring 17 im Spalt zwischen Gehäuse 10 und Deckel 11 untergebracht.
In addition, an O-ring is installed as an oil control ring 17 in the gap between housing 10 and lid 11 .
EuroPat v2

Der Abstreifring und die Dichtringe folgen der Querverlagerung des Kolbens demnach im Wesentlichen ohne Formänderung.
Thus, the stripper ring and the sealing rings follow the transverse displacement of the piston substantially without changing their shapes.
EuroPat v2

Zudem unterliegt der Abstreifring einem höheren Verschleiss, sodass dieser in kürzeren Wartungsintervallen zu ersetzen ist.
The scraping ring is moreover subjected to a higher wear so that this has to be replaced at shorter maintenance intervals.
EuroPat v2

Der Abstreifring 8 dient insbesondere dazu an der Oberfläche der Kolbenstange 2 angelagertes Öl abzustreifen.
The scraping ring 8 serves in particular for scraping off oil which has accumulated on the surface of the piston rod 2 .
EuroPat v2

Eine derartige Druckpackung umfasst zumindest einen Packungsring, ausgestaltet als ein Dichtring oder ein Abstreifring.
A pressure packing of this kind comprises at least one packing ring, configured as a sealing ring or a scraping ring.
EuroPat v2

Ein Abstreifring oder die Abstreifkontur der Dichtpatrone schützt zusätzlich die Ventilspindel vor Verschmutzung und Beschädigung.
A wiper ring or the wiper contour of the seal cartridge additionally protects the valve spindle against contamination and damage.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Abstreifen bewegt sich der Abstreifring, der gleichzeitig Anschlag war, auf dem dornförmigen Spritzwerkzeugunterteil während der nächsten intermittierenden Drehung in Richtung auf die Mitte des Dornrades, um nach Erreichen der oben eingangs beschriebenen Winkelstellung wieder den nächsten Tubusabschnitt als Anschlag anzuhalten.
After the stripping operation the stripping ring, which was also a stop, moves over the mandrel-shaped lower tool component during the next intermittent turn towards the centre of the mandrel wheel, so that when the above-mentioned angular position is reached it can again act as a stop to arrest the next length of tube.
EuroPat v2

Am freien Ende des Führungsrohres 51 ist ein Abstreifring 74 befestigt, der auf der Mantelfläche des Trägers 53 aufliegt und so das Eindringen von Schmutz in den Potentiometerinnenraum verhindert.
Attached to the free end of the guide tube 51 is a scrapper ring 74, which rests on the surface of the tubular support body 53, and thus prevents dirt from penetrating into the inside chamber of the potentiometer arrangement.
EuroPat v2

Die erste Nut 1, der O-Ring 4, der Abstreifring 2 und die Kolbenstange 5 sind rotationssymmetrisch gestaltet und einander konzentrisch zugeordnet.
The first groove 1, the O-ring 4, the scraper ring 2 and the piston rod 5 have a rotational-symmetrical configuration and are concentrically associated with one another.
EuroPat v2

Der Abstreifring ist auf der Außenseite durch eine Kegelfläche 8 begrenzt, die unter Vermeidung einer nennenswerten Richtungsänderung zumindest die radialen Ebenen beider Dichtkanten 7 als kontinuierlich durchgehende Fläche übergreift.
On its outside, the scraper ring is bounded by a conical surface 8 which, as a continuous surface, overlaps at least the radial planes 11 and 12 of both sealing edges 7 while avoiding any considerable change in direction.
EuroPat v2

Ferner ist im Bereich der Außenseite der Kappe 40 ein Abstreifring 60 angeordnet, um zum einen das Eindringen von Fremdkörpern oder Schmutz in den Bereich der Dichtflächen der Dichtringe 56, 57 zu verhindern und zum anderen eine zusätzliche Dichtfunktion auszuüben.
Also, on the outside of the cap 40 there is a wiper ring or doctor 60, first to prevent foreign bodies or dirt from penetrating into the area of the sealing surfaces of the sealing rings 56, 57, and second to provide a supplemental sealing function.
EuroPat v2

Der am Saugrüssel 18 anhaftende Toner wird beim Herausziehen durch den Abstreifring 29 entfernt und fällt in das Flascheninnere zurück.
The toner adhering to the suction nozzle 18 is removed by the stripper ring 29 when the suction nozzle 18 is withdrawn and falls back into the inside of the bottle.
EuroPat v2

Mit seiner Innenseite berührt der O-Ring den Abstreifring auf einer Kegelfläche, die unter Vermeidung einer nennenswerten Richtungsänderung zumindest die Radialebenen sämtlicher Dichtkanten als kontinuierlich durchgehende Fläche übergreift und eine axiale Länge hat, die wenigstens derjenigen des O-Ringes entspricht.
With its inside surface, the O-ring contacts the scraper ring on the conical surface thereof. The latter surface overlaps at least the radial planes of all sealing edges as a continuous surface while avoiding any considerable change in direction, and it has an axial length which corresponds at least to that of the cylindrical surface.
EuroPat v2