Translation of "Abstimmungsergebnis" in English

Oh, Sie respektieren das Abstimmungsergebnis, ja?
Oh, so you respect this vote, do you?
Europarl v8

Je nach Abstimmungsergebnis schlage ich dann eine gesonderte Abstimmung zum Originaltext vor.
Depending on the result of that, my point is that I am proposing a separate vote on the original text.
Europarl v8

Bei elektronischer Abstimmung wird nur das ziffernmäßige Abstimmungsergebnis festgehalten.
Where an electronic vote is taken, only the numerical result of the vote shall be recorded.
DGT v2019

Dieses deutliche Abstimmungsergebnis wird vor allem uns Rumänen sehr zugutekommen.
This outright vote will do us Romanians, in particular, a big favour.
Europarl v8

Ich hoffe, dass das Abstimmungsergebnis möglichst einstimmig ausfallen wird.
I hope that the vote is nearly unanimous.
Europarl v8

Das hat also keinen Einfluß auf das Abstimmungsergebnis.
So the result of the vote is not affected.
Europarl v8

Ich gebe nun das Abstimmungsergebnis der Wahl des Präsidenten bekannt:
Here is the result of the ballot for the election of the President.
Europarl v8

Das überwältigende Abstimmungsergebnis beweist auch genau das.
The overwhelming vote shows just this.
Europarl v8

Das Abstimmungsergebnis erfüllt uns mit Stolz und Demut.
We are proud and humbled by the vote.
Europarl v8

Ich bin mal gespannt, wie wir jetzt im Abstimmungsergebnis damit umgehen werden.
I am keen to see how this is handled in the vote.
Europarl v8

Wie vereinbart werde ich Ihnen nun das Abstimmungsergebnis der Wahl des Bürgerbeauftragten verkünden.
I shall now announce the result of the ballot for the election of the Ombudsman, as agreed.
Europarl v8

Es wird sehr interessant werden, das Abstimmungsergebnis zu sehen.
It will be interesting to see the results of the vote.
Europarl v8

Das Sekretariat notifiziert allen Vertragsparteien das Abstimmungsergebnis.
The Secretariat shall notify all Parties of the result of the vote.
DGT v2019

Weniger als drei Tage später wurde dieses Abstimmungsergebnis vom Rat zunichte gemacht.
Less than three days later, these votes were just thrown back in our faces by the Council.
Europarl v8

Und so wurde er durch das Abstimmungsergebnis im Ausschuß für auswärtige Angelegenheiten belohnt.
We are all in his debt and his reward has been the favourable vote in the Committee on Foreign Affairs.
Europarl v8

Ich gebe nun das Abstimmungsergebnis bekannt.
I shall now read out the results of the vote that has just taken place.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich bin mit diesem Abstimmungsergebnis nicht einverstanden.
Madam President, I do not like the result of this vote.
Europarl v8

Das heutige positive Abstimmungsergebnis ist Teil dieses Prozesses.
This positive vote today is part of that process.
Europarl v8

Ich muss zugeben, dass das Abstimmungsergebnis nicht ganz meinen Erwartungen entsprach.
I must admit that the result of the vote was not completely what I myself had wished for.
Europarl v8

Das Abstimmungsergebnis lautete 391 Nein-Stimmen, 96 Ja-Stimmen und 15 Stimmenthaltungen.
The result of the vote was 391 against, 96 in favour and 15 abstentions.
Europarl v8

Ich freue mich auch über das einstimmige Abstimmungsergebnis im befassten Ausschuss.
I am also pleased about the unanimous vote in the committee concerned.
Europarl v8

Das Abstimmungsergebnis zeigte 30 Ja-Stimmen zu 1 Nein-Stimme.
The result of the vote was 30 votes in favour and one against.
Europarl v8

Das Abstimmungsergebnis im Ausschuss war ja eindeutig.
The vote in committee produced a clear result.
Europarl v8

Herr Booth, das Abstimmungsergebnis erscheint auf der Anzeigetafel.
Mr Booth, the result of the vote is on the screen.
Europarl v8

Herr Präsident, das überraschende Abstimmungsergebnis zum Bericht Fiori kann unterschiedlich interpretiert werden.
Mr President, the surprising result of the vote on the Fiori report can be interpreted in various ways.
Europarl v8

Das Abstimmungsergebnis bedeutet eine zu große Liberalisierung der Vorschriften für Werbung.
The result of the vote is much too much liberalisation of the rules on advertising.
Europarl v8