Translation of "Abstandsring" in English
Die
Position
der
Abstandsring,
während
eintrieben,
ständig
anzupassen.
Adjust
continuously
the
position
of
the
distance
ring.
ParaCrawl v7.1
Zur
Vereinfachung
der
Montage
kann
der
Abstandsring
am
Ringflansch
oder
Adapterring
angeschweißt
sein.
To
simplify
assembly,
the
spacer
ring
may
be
welded
to
the
ring
flange
or
adapter
ring.
EuroPat v2
Auf
dem
unteren
Optikhalter
ist
noch
zusätzlich
ein
Abstandsring
angeordnet.
A
spacer
ring
is
additionally
arranged
on
the
lower
lens
holder.
EuroPat v2
Es
versteht
sich,
dass
ein
derartiger
Abstandsring
erfindungsgemäß
jedoch
nicht
erforderlich
ist.
It
is
to
be
understood
that
a
standoff
ring
of
this
type
is
not
strictly
required.
EuroPat v2
Die
Schutzfolie
14
liegt
auf
einem
Abstandsring
16,
der
auf
die
Oberfläche
12
geklebt
ist.
Cover
14
has
a
spacer
ring
16
which
is
bonded
to
surface
12.
EuroPat v2
Daher
ist
zwischen
der
ersten
und
der
zweiten
Linse
der
mittleren
Linsengruppe
kein
Abstandsring
notwendig.
No
distance
washer
is
therefore
necessary
between
the
first
and
second
intermediate
lenses.
EuroPat v2
In
radialer
Richtung
grenzt
der
Zugankerring
24
von
innen
an
den
ersten
Abstandsring
31
an.
In
the
radial
direction,
the
tie-rod
ring
24
adjoins
the
first
spacer
ring
31
from
the
inside.
EuroPat v2
Der
zweite
Abstandsring
39
ragt
dabei
über
das
stromauf
liegende
Ende
des
Absatzes
23
hinaus.
The
second
spacer
ring
39
here
protrudes
beyond
the
upstream
end
of
the
step
23
.
EuroPat v2
Das
Sieb
wird
zwischen
dem
Abstandsring
24
und
dem
Innenflansch
23
des
Oberteils
gehalten.
The
sieve
is
kept
between
distance
ring
24
and
internal
flange
23
of
the
upper
part.
EuroPat v2
Dazu
ist
auf
der
Außenseite
des
Rohrabschnittes
10
im
Bereich
der
Stirnseite
ein
Abstandsring
30
aufgebracht,
über
den
der
elastische
Schlauch
12
gestülpt
ist,
wie
der
Teilschnitt
nach
Figur
2
erkennen
läßt.
A
spacing
ring
30
is
placed
on
the
outside
of
tube
10
in
the
end
region,
over
which
ring
the
hose
12
is
put
on,
as
the
partial
section
of
FIG.
2
shows.
EuroPat v2
Aufgrund
der
Elastizität
der
Klauen
56
und
des
umgebördelten
Randes
des
Frontringes
54
werden
die
Sichtscheibe
58,
der
Abstandsring
52
und
die
trans
parente
Membran
48
ausreichend
elastisch
gegen
die
Auflagefläche
an
der
Schulter
18
gedrückt,
wobei
bei
geeigneter
Weichheit
des
Materials
der
Membran
48
die
Dichtwirkung
zwischen
dem
Rand
der
Membran
und
der
Auflagefläche
an
der
Schulter
18
ausreicht,
um
das
Innere
des
Gehäuses
10
fluiddicht
abzuschließen.
Owing
to
the
elasticity
of
the
clamps
56
and
the
beaded
rim
of
the
front
ring
54,
the
face
plate
58,
the
spacing
ring
52
and
the
transparent
membrane
48
are
pressed
against
the
support
surface
on
the
shoulder
18
with
sufficient
elasticity.
If
the
material
of
the
membrane
48
is
chosen
suitably,
the
sealing
effect
produced
between
the
edge
of
the
membrane
and
the
support
surface
on
the
shoulder
18
is
sufficient
to
seal
off
the
interior
of
the
housing
10.
EuroPat v2
Um
die
transparente
Membran
48
und
den
Abstandsring
52
einbauen
zu
können,
ist
daher
attenfatis'
eine
geringfügige
Verlängerung
des
Frontringes
54
erforderlich.
In
order
to
be
able
to
install
the
transparent
membrane
48
and
the
spacing
ring
52,
only
a
minor
lengthening
of
the
front
ring
54
is
required
at
most.
EuroPat v2
In
dem
Abstandsring
9
ist
eine
an
sich
bekannte
federnde
Membran
14
eingespannt,
die
in
ihrem
zentralen
Bereich
eine
Kondensatorplatte
15
trägt.
A
sprung
diaphragm
14,
known
per
se,
which
supports
a
capacitor
plate
15
in
its
central
region
is
clamped
in
the
spacer
ring
9.
EuroPat v2
Vorrichtung
nach
einem
der
Ansprüche
10
bis
11,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
zwischen
den
Ringflanken
der
Aufweithülsen
(24)
ein
fester
Abstandsring
(52)
eingesetzt
ist,
der
auf
den
Sondengrundkörper
(1,
51)
aufgeschoben
ist
und
mit
dem
Zylindermantel
einen
Ringraum
(10)
bildet.
Device
according
to
claim
10,
characterized
in
that
a
fixed
spacer
ring
(52),
which
is
slid
on
the
probe
base
body
(1,
51)
and
forms
an
annular
space
(10)
with
the
cylindrical
jacket,
is
inserted
between
the
annular
flanks
of
the
expansion
sleeves
(24).
EuroPat v2
Vorrichtung
nach
Anspruch
12
oder
13,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Abstandsring
(52)
mit
den
Ringflanken
der
Aufweithülsen
(24)
verklebt,
insbesondere
an
diese
anvulkanisiert
ist.
Device
according
to
claim
15,
characterized
in
that
the
spacer
ring
(52)
is
cemented,
in
particular
vulcanized
on,
with
the
annular
flanks
of
the
expansion
sleeves
(24).
EuroPat v2
Der
Verschiebeweg
der
Hülse
12
wird
von
dem
der
Positonierung
der
Lagerböcke
8
dienenden
Abstandsring
13
und
den
an
den
Lagerböcken
8
befindlichen
Anschlägen
8a
begrenzt.
The
displacement
of
the
sleeve
12
is
limited
by
the
spacer
13,
used
to
position
the
bearing
blocks
8,
and
by
the
abutments
8a
of
the
bearing
blocks
8.
EuroPat v2
Zur
Montage
des
Triebaggregates
wird
zunächst
der
elektrische
Fahrmotor
1,
der
komplett
mit
Gehäuse,
Lagerschilden
und
Lagerung
für
die
Läuferwelle
4
ausgebildet
ist,
in
das
Innere
des
Hohlträgers
12
hineingeschoben,
wobei
seine
Lage
in
Längsrichtung
durch
einen
Anschlag
16
im
Innern
des
Hohlträgers
12
festgelegt
ist
auf
der
anderen
Stirnseite
des
Fahrmotors
1
wird
dann
ein
Abstandsring
17
eingeführt
und
darauf
wird
das
Traggehäuse
18
für
die
Wälzlager
11
der
Ritzelwelle
7
eingeschoben.
In
order
to
assemble
the
propulsion
unit,
the
electric
propulsion
motor
which
is
designed
to
be
complete
with
a
housing,
end
bells,
and
a
bearing
system
for
the
rotor
shaft
4,
is
pushed
into
the
interior
of
the
hollow
beam
12
so
that
one
end
of
the
motor
1
engages
a
stop
16
in
the
interior
of
the
hollow
beam
12.
A
spacer
ring
17
is
then
inserted
into
the
hollow
beam
to
engage
the
other
end
of
the
propulsion
motor
1,
and
then
a
support
housing
for
the
anti-friction
bearings
11
of
the
pinion
shaft
7
is
inserted
into
the
hollow
beam.
EuroPat v2
Die
Membran
58,
der
Abstandsring
52
und
die
Sichtscheibe
58
werden
von
einem
Frontring
54
an
der
Umfangswand
12
des
Gehäuses
10
gehalten.
The
membrane
58,
the
spacing
ring
58
and
the
face
plate
58
are
held
against
the
circumferential
wall
12
of
the
housing
10
by
a
front
ring
54.
EuroPat v2
Aufgrund
der
Elastizität
der
Klauen
56
und
des
umgebördelten
Randes
des
Frontringes
54
werden
die
Sichtscheibe
58,
der
Abstandsring
52
und
die
transparente
Membran
48
ausreichend
elastisch
gegen
die
Auflagefläche
an
der
Schulter
18
gedrückt,
wobei
bei
geeigneter
Weichheit.des
Materials
der
Membran
48
die
Dicht
wirkung
zwischen
dem
Rand
der
Membran
und
der
Auflagefläche
an
der
Schulter
18
ausreicht,
um
das
Innere
des
Gehäuses
10
fluiddicht
abzuschließen.
Owing
to
the
elasticity
of
the
clamps
56
and
the
beaded
rim
of
the
front
ring
54,
the
face
plate
58,
the
spacing
ring
52
and
the
transparent
membrane
48
are
pressed
against
the
support
surface
on
the
shoulder
18
with
sufficient
elasticity.
EuroPat v2
Die
transparente
Membran
48,
der
Abstandsring
54
und
die
Sichtscheibe
58
begrenzen
zwischen
sich
eine
Ausgleichskammer
62,
die
über
das
Durchgangsloch
60
mit
der
umgebenden
Atmosphäre
in
Verbindung
steht.
The
transparent
membrane
48,
the
spacing
ring
54
and
the
face
plate
58
define
between
themselves
a
compensation
chamber
62
which
communicates
through
the
hole
60
with
the
surrounding
atmosphere.
EuroPat v2
Beim
erfindungsgemäßen
Druckmeßgerät
erfordern
die
transparente
Membran
48
und
der
Abstandsring
52
den
gleichen
oder
lediglich
einen
etwas
größeren
Einbauraum
als
bei
einem
herkömmlichen
Druckmeßgerät
der
Dichtungsring.
In
the
inventive
pressure
gauge
the
transparent
membrane
48
and
the
spacing
ring
52
require
the
same
or
an
only
slightly
larger
mounting
space
than
for
the
sealing
ring
in
a
conventional
pressure
gauge.
EuroPat v2
Um
die
transparente
Membran
48
und
den
Abstandsring
52
einbauen
zu
können,
ist
daher
allenfalls
eine
geringfügige
Verlängerung
des
Frontringes
54
erforderlich.
In
order
to
be
able
to
install
the
transparent
membrane
48
and
the
spacing
ring
52,
only
a
minor
lengthening
of
the
front
ring
54
is
required
at
most.
EuroPat v2
Zu
den
möglichen
Abwandlungen
der
vorstehend
beschriebenen
Ausführungsbeispiele
gehört
beispielsweise,
daß
in
Abwandlung
der
Ausführungsform
gemäß
Figur
3
die
Sichtscheibe
und
die
transparente
Membran
oder
in
Abwandlung
der
Ausführungsformen
gemäß
den
F
i-guren
1
und
2
die
Sichtscheibe,
der
Abstandsring
und
die
transparente
Membran
vor
dem
Einbau
in
das
Druckmeßgeräte
beispielsweise
durch
Kleben
oder
Schweißen
fest
miteinander
verbunden
werden,
so
daß
diese
Elemente
zusammen
eine
Doppelsichtscheibe
mit
integrierter
Ausgleichskammer
bilden.
Some
of
the
possible
modifications
of
the
afore-described
embodiments,
for
example,
include
an
alteration
of
the
embodiment
according
to
FIG.
3
in
which
the
face
plate
and
the
transparent
membrane
are
firmly
secured
to
one
another
or,
in
an
alteration
of
the
embodiments
according
to
FIGS.
1
and
2,
the
face
plate,
the
spacing
ring
and
the
transparent
membrane
are
firmly
secured
and
glued
to
one
another
by
means
of
adhesives
or
fusion,
for
example,
prior
to
being
installed
in
the
pressure
gauge
so
that
these
elements
together
form
a
double
face
plate
with
an
integrated
compensation
chamber.
EuroPat v2
Das
kürzere
Etalon
weist
zwei
von
einem
mit
Öffnungen
44
versehenen
Abstandsring
45
gehaltene
teilreflektierende
Reflexionsflächen
42
und
43
auf.
The
shorter
etalon
comprises
two
partially
reflective
reflection
surfaces
42
and
43
that
are
held
in
place
by
the
spacer
ring
45
that
is
provided
with
openings
44.
EuroPat v2
Die
Stifte
44,
45
gleiten
in
den
Ausnehmungen
53,
54
der
unteren
Drehscheibe
48,
den
Bohrungen
44',
45'
der
Endplatte
3
und
den
Ausnehmungen
61,
62
der
oberen
Drehscheibe
49,
wodurch
die
Drehscheibe
49
über
den
Abstandsring
50
an
der
Drehscheibe
48
befestigt
ist,
um
eine
Einstelleinheit
48,
49
zu
bilden,
die
um
den
Stift
75
drehbar
ist,
der
in
der
Mittellängsachse
der
Endplatte
3
verlaufend,
an
dem
Träger
2
befestigt
ist.
The
pins
44,
45
slide
in
the
recesses
53,
54
of
the
lower
rotary
plate
48,
the
bores
44',
45'
of
the
end
plate
3
and
the
recesses
61,
62
of
the
upper
rotary
plate
49,
which
causes
the
rotary
plate
49
to
be
fastened
through
the
spacer
ring
50
on
the
rotary
plate
48
in
order
to
form
one
adjusting
unit
48,
49,
which
is
rotatable
about
the
pin
75,
which,
extending
in
the
center
longitudinal
axis
of
the
carrier
3,
is
fastened
on
the
end
plate
3.
EuroPat v2
Die
Ringnut
19
der
Dichtungsanordnung
7
wird
durch
zwei
Ringplatten
22
und
23
sowie
einen
Abstandsring
24
gebildet,
die
durch
angedeutete
Schrauben
25
am
inneren
Zylinder
15
befestigt
sind.
Ring
groove
19
of
the
sealing
arrangement
7
is
formed
by
two
disk
plates
22
and
23
as
well
as
a
spacer
ring
24,
which
are
attached
to
the
inner
cylinder
ring
15
by
an
indicated
screw
25
.
EuroPat v2
Die
erste
und
zweite
Membran
8,
9
sind
über
Schrauben
22
und
über
ringförmige
Abdeckplatten
23
dicht
an
den
Abstandsring
21
gepreßt,
so
daß
die
Druckkammer
12
dicht
abgeschlossen
ist.
The
first
and
second
diaphragms
8,
9
are
tightly
pressed
against
the
spacer
ring
21
through
screws
22
and
annular
cover
plates
23,
so
that
the
pressure
chamber
12
is
tightly
closed
off.
EuroPat v2