Translation of "Abstandsring" in English

Die Position der Abstandsring, während eintrieben, ständig anzupassen.
Adjust continuously the position of the distance ring.
ParaCrawl v7.1

Zur Vereinfachung der Montage kann der Abstandsring am Ringflansch oder Adapterring angeschweißt sein.
To simplify assembly, the spacer ring may be welded to the ring flange or adapter ring.
EuroPat v2

Auf dem unteren Optikhalter ist noch zusätzlich ein Abstandsring angeordnet.
A spacer ring is additionally arranged on the lower lens holder.
EuroPat v2

Es versteht sich, dass ein derartiger Abstandsring erfindungsgemäß jedoch nicht erforderlich ist.
It is to be understood that a standoff ring of this type is not strictly required.
EuroPat v2

Die Schutzfolie 14 liegt auf einem Abstandsring 16, der auf die Oberfläche 12 geklebt ist.
Cover 14 has a spacer ring 16 which is bonded to surface 12.
EuroPat v2

Daher ist zwischen der ersten und der zweiten Linse der mittleren Linsengruppe kein Abstandsring notwendig.
No distance washer is therefore necessary between the first and second intermediate lenses.
EuroPat v2

In radialer Richtung grenzt der Zugankerring 24 von innen an den ersten Abstandsring 31 an.
In the radial direction, the tie-rod ring 24 adjoins the first spacer ring 31 from the inside.
EuroPat v2

Der zweite Abstandsring 39 ragt dabei über das stromauf liegende Ende des Absatzes 23 hinaus.
The second spacer ring 39 here protrudes beyond the upstream end of the step 23 .
EuroPat v2

Das Sieb wird zwischen dem Abstandsring 24 und dem Innenflansch 23 des Oberteils gehalten.
The sieve is kept between distance ring 24 and internal flange 23 of the upper part.
EuroPat v2

Dazu ist auf der Außenseite des Rohrabschnittes 10 im Bereich der Stirnseite ein Abstandsring 30 aufgebracht, über den der elastische Schlauch 12 gestülpt ist, wie der Teilschnitt nach Figur 2 erkennen läßt.
A spacing ring 30 is placed on the outside of tube 10 in the end region, over which ring the hose 12 is put on, as the partial section of FIG. 2 shows.
EuroPat v2

Aufgrund der Elastizität der Klauen 56 und des umgebördelten Randes des Frontringes 54 werden die Sichtscheibe 58, der Abstandsring 52 und die trans parente Membran 48 ausreichend elastisch gegen die Auflagefläche an der Schulter 18 gedrückt, wobei bei geeigneter Weichheit des Materials der Membran 48 die Dichtwirkung zwischen dem Rand der Membran und der Auflagefläche an der Schulter 18 ausreicht, um das Innere des Gehäuses 10 fluiddicht abzuschließen.
Owing to the elasticity of the clamps 56 and the beaded rim of the front ring 54, the face plate 58, the spacing ring 52 and the transparent membrane 48 are pressed against the support surface on the shoulder 18 with sufficient elasticity. If the material of the membrane 48 is chosen suitably, the sealing effect produced between the edge of the membrane and the support surface on the shoulder 18 is sufficient to seal off the interior of the housing 10.
EuroPat v2

Um die transparente Membran 48 und den Abstandsring 52 einbauen zu können, ist daher attenfatis' eine geringfügige Verlängerung des Frontringes 54 erforderlich.
In order to be able to install the transparent membrane 48 and the spacing ring 52, only a minor lengthening of the front ring 54 is required at most.
EuroPat v2

In dem Abstandsring 9 ist eine an sich bekannte federnde Membran 14 eingespannt, die in ihrem zentralen Bereich eine Kondensatorplatte 15 trägt.
A sprung diaphragm 14, known per se, which supports a capacitor plate 15 in its central region is clamped in the spacer ring 9.
EuroPat v2

Vorrichtung nach einem der Ansprüche 10 bis 11, dadurch gekennzeichnet, daß zwischen den Ringflanken der Aufweithülsen (24) ein fester Abstandsring (52) eingesetzt ist, der auf den Sondengrundkörper (1, 51) aufgeschoben ist und mit dem Zylindermantel einen Ringraum (10) bildet.
Device according to claim 10, characterized in that a fixed spacer ring (52), which is slid on the probe base body (1, 51) and forms an annular space (10) with the cylindrical jacket, is inserted between the annular flanks of the expansion sleeves (24).
EuroPat v2

Vorrichtung nach Anspruch 12 oder 13, dadurch gekennzeichnet, daß der Abstandsring (52) mit den Ringflanken der Aufweithülsen (24) verklebt, insbesondere an diese anvulkanisiert ist.
Device according to claim 15, characterized in that the spacer ring (52) is cemented, in particular vulcanized on, with the annular flanks of the expansion sleeves (24).
EuroPat v2

Der Verschiebeweg der Hülse 12 wird von dem der Positonierung der Lagerböcke 8 dienenden Abstandsring 13 und den an den Lagerböcken 8 befindlichen Anschlägen 8a begrenzt.
The displacement of the sleeve 12 is limited by the spacer 13, used to position the bearing blocks 8, and by the abutments 8a of the bearing blocks 8.
EuroPat v2

Zur Montage des Triebaggregates wird zunächst der elektrische Fahrmotor 1, der komplett mit Gehäuse, Lagerschilden und Lagerung für die Läuferwelle 4 ausgebildet ist, in das Innere des Hohlträgers 12 hineingeschoben, wobei seine Lage in Längsrichtung durch einen Anschlag 16 im Innern des Hohlträgers 12 festgelegt ist auf der anderen Stirnseite des Fahrmotors 1 wird dann ein Abstandsring 17 eingeführt und darauf wird das Traggehäuse 18 für die Wälzlager 11 der Ritzelwelle 7 eingeschoben.
In order to assemble the propulsion unit, the electric propulsion motor which is designed to be complete with a housing, end bells, and a bearing system for the rotor shaft 4, is pushed into the interior of the hollow beam 12 so that one end of the motor 1 engages a stop 16 in the interior of the hollow beam 12. A spacer ring 17 is then inserted into the hollow beam to engage the other end of the propulsion motor 1, and then a support housing for the anti-friction bearings 11 of the pinion shaft 7 is inserted into the hollow beam.
EuroPat v2

Die Membran 58, der Abstandsring 52 und die Sichtscheibe 58 werden von einem Frontring 54 an der Umfangswand 12 des Gehäuses 10 gehalten.
The membrane 58, the spacing ring 58 and the face plate 58 are held against the circumferential wall 12 of the housing 10 by a front ring 54.
EuroPat v2

Aufgrund der Elastizität der Klauen 56 und des umgebördelten Randes des Frontringes 54 werden die Sichtscheibe 58, der Abstandsring 52 und die transparente Membran 48 ausreichend elastisch gegen die Auflagefläche an der Schulter 18 gedrückt, wobei bei geeigneter Weichheit.des Materials der Membran 48 die Dicht wirkung zwischen dem Rand der Membran und der Auflagefläche an der Schulter 18 ausreicht, um das Innere des Gehäuses 10 fluiddicht abzuschließen.
Owing to the elasticity of the clamps 56 and the beaded rim of the front ring 54, the face plate 58, the spacing ring 52 and the transparent membrane 48 are pressed against the support surface on the shoulder 18 with sufficient elasticity.
EuroPat v2

Die transparente Membran 48, der Abstandsring 54 und die Sichtscheibe 58 begrenzen zwischen sich eine Ausgleichskammer 62, die über das Durchgangsloch 60 mit der umgebenden Atmosphäre in Verbindung steht.
The transparent membrane 48, the spacing ring 54 and the face plate 58 define between themselves a compensation chamber 62 which communicates through the hole 60 with the surrounding atmosphere.
EuroPat v2

Beim erfindungsgemäßen Druckmeßgerät erfordern die transparente Membran 48 und der Abstandsring 52 den gleichen oder lediglich einen etwas größeren Einbauraum als bei einem herkömmlichen Druckmeßgerät der Dichtungsring.
In the inventive pressure gauge the transparent membrane 48 and the spacing ring 52 require the same or an only slightly larger mounting space than for the sealing ring in a conventional pressure gauge.
EuroPat v2

Um die transparente Membran 48 und den Abstandsring 52 einbauen zu können, ist daher allenfalls eine geringfügige Verlängerung des Frontringes 54 erforderlich.
In order to be able to install the transparent membrane 48 and the spacing ring 52, only a minor lengthening of the front ring 54 is required at most.
EuroPat v2

Zu den möglichen Abwandlungen der vorstehend beschriebenen Ausführungsbeispiele gehört beispielsweise, daß in Abwandlung der Ausführungsform gemäß Figur 3 die Sichtscheibe und die transparente Membran oder in Abwandlung der Ausführungsformen gemäß den F i-guren 1 und 2 die Sichtscheibe, der Abstandsring und die transparente Membran vor dem Einbau in das Druckmeßgeräte beispielsweise durch Kleben oder Schweißen fest miteinander verbunden werden, so daß diese Elemente zusammen eine Doppelsichtscheibe mit integrierter Ausgleichskammer bilden.
Some of the possible modifications of the afore-described embodiments, for example, include an alteration of the embodiment according to FIG. 3 in which the face plate and the transparent membrane are firmly secured to one another or, in an alteration of the embodiments according to FIGS. 1 and 2, the face plate, the spacing ring and the transparent membrane are firmly secured and glued to one another by means of adhesives or fusion, for example, prior to being installed in the pressure gauge so that these elements together form a double face plate with an integrated compensation chamber.
EuroPat v2

Das kürzere Etalon weist zwei von einem mit Öffnungen 44 versehenen Abstandsring 45 gehaltene teilreflektierende Reflexionsflächen 42 und 43 auf.
The shorter etalon comprises two partially reflective reflection surfaces 42 and 43 that are held in place by the spacer ring 45 that is provided with openings 44.
EuroPat v2

Die Stifte 44, 45 gleiten in den Ausnehmungen 53, 54 der unteren Drehscheibe 48, den Bohrungen 44', 45' der Endplatte 3 und den Ausnehmungen 61, 62 der oberen Drehscheibe 49, wodurch die Drehscheibe 49 über den Abstandsring 50 an der Drehscheibe 48 befestigt ist, um eine Einstelleinheit 48, 49 zu bilden, die um den Stift 75 drehbar ist, der in der Mittellängsachse der Endplatte 3 verlaufend, an dem Träger 2 befestigt ist.
The pins 44, 45 slide in the recesses 53, 54 of the lower rotary plate 48, the bores 44', 45' of the end plate 3 and the recesses 61, 62 of the upper rotary plate 49, which causes the rotary plate 49 to be fastened through the spacer ring 50 on the rotary plate 48 in order to form one adjusting unit 48, 49, which is rotatable about the pin 75, which, extending in the center longitudinal axis of the carrier 3, is fastened on the end plate 3.
EuroPat v2

Die Ringnut 19 der Dichtungsanordnung 7 wird durch zwei Ringplatten 22 und 23 sowie einen Abstandsring 24 gebildet, die durch angedeutete Schrauben 25 am inneren Zylinder 15 befestigt sind.
Ring groove 19 of the sealing arrangement 7 is formed by two disk plates 22 and 23 as well as a spacer ring 24, which are attached to the inner cylinder ring 15 by an indicated screw 25 .
EuroPat v2

Die erste und zweite Membran 8, 9 sind über Schrauben 22 und über ringförmige Abdeckplatten 23 dicht an den Abstandsring 21 gepreßt, so daß die Druckkammer 12 dicht abgeschlossen ist.
The first and second diaphragms 8, 9 are tightly pressed against the spacer ring 21 through screws 22 and annular cover plates 23, so that the pressure chamber 12 is tightly closed off.
EuroPat v2