Translation of "Abspannung" in English

Lage und Form des konischen Heckteils 2 werden durch diese Abspannung stabilisiert.
Position and configuration of the conical tail 2 are stabilized by that tensioning equipment.
EuroPat v2

Die untere Abspannung ist zweckmäßigerweise in ihrem mittleren Bereich trennbar.
The lower brace is preferably able to be separated in its middle part.
EuroPat v2

Die Abspannung des Auslegers 11 ist mit Hilfe der Abspannstangen 2 realisiert.
The guying of the boom 11 is realized with the aid of the guying rods 2 .
EuroPat v2

Die Abspannung des Messmasten erfolgt 2-fach in 3 Richtungen.
The mast bracing is to be done 2-fold and in 3 different directions.
ParaCrawl v7.1

Es kann Windgeschwindigkeiten bei optimaler Abspannung bis zu 60 km/h standhalten.
It can withstand windspeeds of up to 60 km/h with optimal bracing.
ParaCrawl v7.1

Die hydraulische Abspannung ist in der Talstation vorgesehen.
The hydraulic tensioning system is housed in the base terminal.
ParaCrawl v7.1

Auch wird die Funktion einer gegebenenfalls vorhandenen Abspannung nicht beeinflußt.
The function of a guying which may be present is also not influenced.
EuroPat v2

Auch hierdurch ergibt sich eine stabile Abspannung.
This also provides a stable guying.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise werden bei dieser Art der Abspannung genau drei Abspannstangen eingesetzt.
Advantageously, exactly three guy rods are used with this type of guying.
EuroPat v2

Hierdurch werden überhaupt keine Schwenkmomente des Krans mehr auf die Abspannung übertragen.
As a result no more swivel moments of the crane at all are transmitted to the guying.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise wird als Abspannung ein Kunstfaserseil, z.B. aus Aramid, verwendet.
The bracing means which is advantageously used is a synthetic-fiber cable, e.g. made of Aramid.
EuroPat v2

Der Ausleger 2 ist mit der Turmspitze 4 durch die Abspannung 5 verbunden.
The jib 2 is connected to the tower head 4 by the bracing means 5 .
EuroPat v2

Die Abspannung 38 ist zur Begrenzung der Netzdeformation im Fangnetzbereich 12 B vorgesehen.
The bracing system 38 is intended for limiting net deformation in the catch net area 12 B.
EuroPat v2

Die feste Spitze 18 wird so insgesamt in die Vor- und Abspannung integriert.
The fixed tip 18 is thus integrated as a whole into the biasing and bracing.
EuroPat v2

Ermüdungen an den durch die Abspannung belasteten Bauteilen der Windenergieanlage werden wirksam verringert.
This effectively reduces fatigue on those components of the wind energy installation which are loaded by the guy.
EuroPat v2

Insbesondere die seitliche Durchbiegung kann durch diese neuartige Abspannung deutlich reduziert werden.
Lateral bending in particular can be clearly reduced by means of this new type of bracing.
EuroPat v2

Eine Abspannung 5 des Teleskopauslegers 1 ist über ein Paar Abspannstützen 6 geführt.
A guy 5 of the telescopic boom 1 is guided over a pair of guy supports 6 .
EuroPat v2

In der Abspannung 8 ist eine Längeneinstellvorrichtung 12 in Form eines Zugmittels eingebaut.
Length adjustment mechanism 12 in the form of a traction mechanism is installed in guying 8 .
EuroPat v2

Insbesondere ist die Abspannung bei Teleskopauslegern von Fahrzeugkranen vorteilhaft.
The guying is in particular advantageous with telescopic booms of mobile cranes.
EuroPat v2

Eine Abspannung 20 des Teleskopauslegers 12 ist über ein Paar Abspannstützen 22 geführt.
A guying 20 of the telescopic boom 12 is guided over a pair of guy supports 22 .
EuroPat v2

Die Abspannung ist in diesem Fall an die weiter innen liegenden Auslegerstücke geführt.
The guying is in this case guided to the further inwardly disposed boom parts.
EuroPat v2

Ab einer Höhe von 200 mm ist eine geeignete Abspannung zur Bewehrung erforderlich.
From a height of 200 mm, suitable bracing is required for reinforcement purposes.
ParaCrawl v7.1

Soll der Mast mit oder ohne Abspannung betrieben werden?
Should the mast be operated with or without guying?
ParaCrawl v7.1

Durch diese zweite Abspannung werden Schwingungen des Messmasten bei starken Windeinflüssen verhindert.
The second bracing must be placed centrically to avoid vibrations of your mast in case of high winds.
ParaCrawl v7.1