Translation of "Abspaltung von" in English
Werden
Sie
die
Abspaltung
des
Kosovo
von
Serbien
nicht
mehr
unterstützen?
Will
they
stop
supporting
the
secession
of
Kosovo
from
Serbia?
Europarl v8
Iléo
schloss
sich
der
Abspaltung
unter
Leitung
von
Albert
Kalonji
an.
When
the
movement
split
a
year
later,
he
joined
the
camp
led
by
Albert
Kalonji.
Wikipedia v1.0
Sie
entstand
als
Gruppierung
nach
Abspaltung
von
der
Workers'
Party.
It
came
into
being
after
a
split
in
the
Workers'
Party
and,
after
just
seven
years
in
existence,
it
merged
into
the
Irish
Labour
Party.
Wikipedia v1.0
Eine
Verkleinerung
erfolgte
dagegen
1836
durch
die
Abspaltung
von
Guysborough
County.
In
1863
the
name
of
the
County
of
Sydney
was
changed
to
Antigonish
County.
Wikipedia v1.0
Die
Provinz
entstand
erst
2004
durch
Abspaltung
von
Südsulawesi.
It
is
located
in
the
western
portion
of
the
island
of
Sulawesi.
Wikipedia v1.0
Es
ist
seit
der
Abspaltung
von
Carabbia
im
Jahr
1825
selbständig.
Until
1825
it
was
part
of
the
municipality
of
Carabbia.
Wikipedia v1.0
Die
Provinz
entstand
1952
durch
die
Abspaltung
von
der
Provinz
Baoruco.
It
was
split
from
Baoruco
Province
in
1950.
Wikipedia v1.0
Januar
2010
als
Abspaltung
von
der
Division
Rajshahi
gegründet.
Before
that,
it
had
been
the
northern
eight
districts
of
the
Rajshahi
Division.
Wikipedia v1.0
Sie
entstand
1972
durch
Abspaltung
von
der
Dravida
Munnetra
Kazhagam
(DMK).
Ramachandran
(popularly
known
as
MGR)
on
the
17th
of
October,
1972
as
a
breakaway
faction
of
the
Dravida
Munnetra
Kazhagam
(DMK).
Wikipedia v1.0
Die
kommunistische
Partei
entstand
erst
1921
durch
Abspaltung
von
den
Sozialisten.
The
communist
party
did
not
form
until
1921
following
a
split
from
the
socialists.
ELRA-W0201 v1
Mit
der
Abspaltung
von
der
Tschechischen
Republik
verschärften
sich
die
wirtschaftlichen
Probleme.
The
process
of
separation
from
the
Czech
Republic
compounded
the
economic
difficulties.
TildeMODEL v2018
Dehydrierung
bezeichnet
die
Abspaltung
von
Wasserstoff
aus
einer
chemischen
Verbindung.
Dehydrogenation
is
a
chemical
reaction
that
involves
the
removal
of
hydrogen
from
a
molecule.
Wikipedia v1.0
Die
dafür
nötige
Energie
bringt
die
Abspaltung
von
Uridindiphosphat
(UDP).
The
energy
for
the
reaction
is
gained
by
the
cleavage
of
Uridine
diphosphate
(UDP).
Wikipedia v1.0
Schließlich
reagiert
diese
unter
Abspaltung
von
Essigsäure
und
Dimethylsulfid
zum
Aldehyd.
The
latter
reacts
upon
elimination
of
acetic
acid
and
dimethyl
sulphide
to
the
aldehyde.
WikiMatrix v1
Das
Reaktionsprodukt
ist
gegenüber
einer
thermischen
Abspaltung
von
Cyanwasserstoff
extrem
stabil.
The
reaction
product
is
extremely
stable
towards
the
splitting
off
of
hydrogen
cyanide
under
the
influence
of
heat.
EuroPat v2
Die
Abspaltung
von
Schutzgruppen
kann
gewUnschtenfalls
selektiv
oder
gleichzeitig
vorgenommen
werden.
The
detaching
of
protective
groups
can,
if
desired,
be
effected
selectively
or
simultaneously.
EuroPat v2
Zur
Abspaltung
von
tert.-Butylestern
verwendet
man
vorzugsweise
Acidolyse,
für
Benzylester
dann
Hydrogenolyse.
Acidolysis
is
preferably
used
to
split
off
tert.-butyl
esters
and
hydrogenolysis
for
benzyl
esters.
EuroPat v2
Die
Reaktion
erfolgt
unter
Abspaltung
von
Kohlendioxid,
Methanol
und
Wasser.
The
reaction
is
accompanied
by
the
elimination
of
carbon
dioxide,
methanol
and
water.
EuroPat v2
Es
beginnt
die
Abspaltung
von
1,2-
Dichlorethan.
The
cleavage
of
1,2-dichloroethane
begins.
EuroPat v2
Ihr
Hauptziel
ist
die
Abspaltung
Kaschmirs
von
Indien.
The
main
aim
of
the
organisation
is
to
work
for
the
separation
of
Kashmir
from
India.
WikiMatrix v1
Die
Kondensation
erfolgt
unter
Abspaltung
von
Kohlendioxid
und
Wasser.
Condensation
takes
place,
accompanied
by
the
elimination
of
carbon
dioxide
and
water.
EuroPat v2
Das
ImpressCMS-Projekt
wurde
Ende
2007
als
Abspaltung
von
der
Xoops-Community
gegründet.
The
ImpressCMS
Project
was
formed
in
late
2007
as
a
result
of
a
division
in
the
XOOPS
community.
WikiMatrix v1
Ammoniumhydrogencarbonat
zersetzt
sich
in
der
durch
Hydrolyse
sauren
Giesslösung
unter
Abspaltung
von
Ammoniak.
Ammonium
hydrogen
carbonate
decomposes
with
splitting
off
of
ammonia
in
the
pouring
solution
which
is
acid
as
the
result
of
hydrolysis.
EuroPat v2
Die
gegebenenfalls
erforderliche
Abspaltung
von
Schutzgruppen
geschieht
nach
an
sich
ueblichen
Methoden.
The
possibly
necessary
splitting
off
of
protective
groups
can
be
carried
out
by
conventional
methods.
EuroPat v2
Die
tert.-Butyl-acrylat-Einheiten
zersetzen
sich
hierbei
unter
Abspaltung
von
i-Butylen.
The
tert-butyl
acrylate
units
are
decomposed
thereby
with
cleavage
of
iso-butylene.
EuroPat v2