Translation of "Abschreiten" in English

Aber vergiss nicht, wir müssen das Empfangskomitee abschreiten.
But remember, we have to walk down the receiving line.
OpenSubtitles v2018

Damit ausgerüstet sollten sie den Wanderweg abschreiten.
And so prepared, they were meant to walk the trail.
ParaCrawl v7.1

Mittags werden das Staatsoberhaupt und S.K.H der Erbgroßherzog ihrerseits die Truppen abschreiten.
At noon, the Head of State and H.R.H. the Hereditary Grand Duke will review the troops.
ParaCrawl v7.1

Ich wollte dieses kontinuierliche Abschreiten einer Strecke.
I wanted this continual pacing out of a line.
ParaCrawl v7.1

Sie können sogar die Strecke des schwersten Rennens von Kontinentaleuropa abschreiten und aus der Nähe auf den gefürchteten Großen Graben von Taxis schauen, der nur einmal im Jahr und in einem einzigen Rennen gesprungen wird!
You can even take a walk along the course of the toughest race in continental Europe and take a close-up look at the feared Great Taxis Ditch, which is jumped only once a year, in a single race
TildeMODEL v2018

Der Gehest-Grün Einheiten bist abschreiten bei billigtest und ausbildtest tontechniker auf regelmäßig intervaller, auf geringste jede Sechs monater oder mehr fleißiglich wie bedingtest übereinstimmen abluß probieren intervaller.
The Go-Green units are inspected by approved and trained technicians at regular intervals, at least every six months or more frequently as required to conform to effluent sampling intervals.
ParaCrawl v7.1

Im permanenten Abschreiten, Verändern, Neuverhandeln der Grenzverläufe zwischen Innen und Aussen, Tag und Nacht, Geräusch und Stille, Komposition und Assoziation entsteht ein Diskurs gegen das Bilderkoma, ein Diskurs, in dessen Schutz der Schlaf sein Geheimnis bewahrt.
By continuously walking along, changing, and renegotiating the borders between the internal and the external, day and night, sound and silence, composition and association, a new discourse arises against the coma of images; a discourse under the protection of which sleep maintains its mystery.
ParaCrawl v7.1

Diese raumspezifische Installation erschließt sich dem Publikum durch Bewegung, durch das Abschreiten des Raumes an dessen äußeren Rändern.
The audience has to move along the apartmentÅfs outer edges to inspect the installation.
ParaCrawl v7.1

Nach der Aufstellung der Ehrenformationen werden der Chef des Generalstabes General Alain Duschène, der Generaldirektor der Polizei Lëtzebuerg Philippe Schrantz und der Vizepremierminister, Minister für innere Sicherheit und Verteidigungsminister Etienne Schneider nacheinander die Truppen abschreiten.
After the detachments are set up, General Alain Duschà ?ne, Army Chief of Staff, Philippe Schrantz, General Director of the Luxembourg Police, and Étienne Schneider, Deputy Prime Minister, Minister of Internal Security and Minister of Defence, will successively review the troops.
ParaCrawl v7.1

Da es also zu den Veröffentlichungen sowohl der Theologen wie der Glaubenskongregation nach wie vor einen offenen Problemhorizont gibt, den die Theorie und die Praxis und die Spiritualität der Mission ohne Angst abschreiten sollten, seien dazu einige Bemerkungen angefügt.
Since there is still an open horizon, - which should be fearlessly paced out by theory, practice and spirituality of mission -, for the issues addressed in the publications of the theologians as well as of the Congregation for the Doctrine of the Faith, some comments may be added.
ParaCrawl v7.1

In der praktischen Realisierung würde also bei Aktivierung eines derartigen Lern- bzw. Einrichtemodus die (Bedien-)Person geeignet in der Bewegungsebene einen Pfad abschreiten, dieser Pfad würde durch die erfindungsgemäße Bewegungssensorvorrichtung verfolgt, abgebildet und dann als Grenze bzw. Grenzverlauf des Erfassungsbereichs interpretiert, so dass dieser Verlauf dann für den zukünftigen Erfassungsbetrieb zur Verfügung steht.
In the practical realization, the user (operator) would upon activation of such a learning or set-up mode suitably walk along a path in the plane of motion and this path with be tracked, mapped and then interpreted as boundary or boundary shape of the detection region by the inventive motion sensor device such that this boundary shape is then available for the subsequent detection mode.
EuroPat v2

Der Besucher muss den Raum abschreiten, um die einzelnen Versionen hören zu können, was Assoziationen zu militärische Ehren eines Staatsempfangs zulässt.
The visitor has to pace across the room in order to be able to listen to the discrete vocal lines. The experience thereby evokes associations with the reception of foreign dignitaries by military honor guards.
ParaCrawl v7.1