Translation of "Abschreibungszeitraum" in English
Dieser
Antrag
betrifft
die
Verteilung
des
Vorteils
über
den
normalen
Abschreibungszeitraum
der
Sachanlagen.
These
concern
the
allocation
of
the
benefit
over
the
normal
depreciation
period
of
fixed
assets.
JRC-Acquis v3.0
Daher
ist
es
nicht
angemessen,
den
unternehmensspezifischen
Abschreibungszeitraum
zugrunde
zu
legen.
In
view
of
this
provision,
it
is
not
appropriate
to
use
the
company
specific
depreciation
period.
JRC-Acquis v3.0
Der
Abschreibungszeitraum
wird
durch
die
wirtschaftliche
Lebensdauer
eines
Gebäudes
oder
einer
Gebäudekomponente
bestimmt.
The
depreciation
time
is
determined
by
the
economic
lifetime
of
a
building
or
building
element.
DGT v2019
Der
noch
verbleibende
Abschreibungszeitraum
beträgt
einen
Monat.
The
remaining
amortisation
period
is
one
month.
ParaCrawl v7.1
Der
noch
verbleibende
Abschreibungszeitraum
beträgt
fünfzehn
Jahre.
The
remaining
depreciation
period
is
fifteen
years.
ParaCrawl v7.1
Der
Abschreibungszeitraum
beträgt
maximal
fünf
Jahre.
This
period
will
not
exceed
five
years.
ParaCrawl v7.1
Der
noch
verbleibende
Abschreibungszeitraum
beträgt
drei
Jahre.
The
remaining
amortisation
period
is
three
years.
ParaCrawl v7.1
Der
noch
verbleibende
Abschreibungszeitraum
beträgt
zwei
Jahre.
The
remaining
amortisation
period
is
two
years.
ParaCrawl v7.1
Der
noch
verbleibende
Abschreibungszeitraum
beträgt
dreizehn
Jahre.
The
remaining
depreciation
period
is
thirteen
years.
ParaCrawl v7.1
Der
noch
verbleibende
Abschreibungszeitraum
beträgt
vierzehn
Jahre.
The
remaining
depreciation
period
is
fourteen
years.
ParaCrawl v7.1
Der
noch
verbleibende
Abschreibungszeitraum
beträgt
ein
Jahr.
The
remaining
amortisation
period
is
one
year.
ParaCrawl v7.1
Er
behauptete
ferner,
in
Indien
sei
der
Abschreibungszeitraum
seines
Unternehmens
innerhalb
des
Wirtschaftszweigs
üblich.
Further,
it
claimed
that
its
individual
depreciation
period
reflects
the
industry
standard
nowadays
in
India.
DGT v2019
Der
von
APP
gemeldete
Abschreibungszeitraum
wird
für
die
Rechnungslegung
und
für
finanzielle
Belange
festgelegt.
The
depreciation
period
reported
by
APP
is
determined
for
the
accounting
and
financial
purposes.
DGT v2019
Der
Abschreibungszeitraum
für
eine
100
kW-Fotovoltaikanlage
liegt
zwischen
11
und
13
Jahren,
je
nach
Standort.
The
period
of
depreciation
for
a
xed
photovoltaic
installation
of
100
kW
is
between
11
and
13
years,
depending
on
the
location.
EUbookshop v2
Anlagen
werden
in
acht
Wirtschaftsgüterklassen
aufgeteilt,
und
jeder
Klasse
wird
ein
Abschreibungszeitraum
undeine
Abschreibungsmethode
zugewiesen.
Assets
are
grouped
into
eight
classes
of
property
and
each
class
isassigned
a
recovery
period
and
a
depreciation
method.
EUbookshop v2
Das
Unternehmen
machte
geltend,
dass
somit
der
Abschreibungszeitraum
entsprechend
der
wirtschaftlichen
Realität
angepasst
und
die
in
den
Abschlüssen
ausgewiesenen
Kosten
gemäß
Artikel
2
Absatz
5
der
Grundverordnung
entsprechend
berichtigt
werden
müssten.
The
company
claimed
that
the
depreciation
period
should
thus
be
adapted
in
accordance
with
the
economic
reality
and
the
costs
as
booked
in
the
accounts
adjusted
accordingly
pursuant
to
Article
2(5)
of
the
basic
Regulation.
DGT v2019
Der
Vorteil
für
die
Unternehmen
wurde
auf
der
Grundlage
der
für
die
eingeführten
Investitionsgüter
nicht
entrichteten
Zölle
berechnet,
wobei
dieser
Betrag
gemäß
Artikel
7
Absatz
3
der
Grundverordnung
über
einen
Zeitraum
verteilt
wurde,
der
dem
normalen
Abschreibungszeitraum
für
solche
Investitionsgüter
in
dem
betreffenden
Wirtschaftszweig
entspricht.
The
benefit
to
the
companies
has
been
calculated
on
the
basis
of
the
amount
of
unpaid
customs
duty
on
imported
capital
goods
spread
over
a
period
which
reflects
the
normal
depreciation
period
of
such
capital
goods
in
the
industry
of
the
product
concerned,
pursuant
to
Article
7(3)
of
the
basic
Regulation.
DGT v2019
Nach
der
Unterrichtung
machten
die
indische
Regierung
und
ein
ausführender
Hersteller
geltend,
dass
die
interessierten
Parteien
nicht
ordnungsgemäß
über
den
für
die
Investitionsgüter
zugrunde
gelegten
Abschreibungszeitraum
unterrichtet
worden
waren
und
dass
nicht
ausreichend
erläutert
worden
war,
warum
und
in
welcher
Höhe
bei
der
Ermittlung
der
anfechtbaren
Subvention
Zinsen
hinzugerechnet
worden
waren.
Upon
disclosure
the
GOI
and
one
exporting
producer
submitted
that,
(i)
the
depreciation
period
used
for
capital
goods
has
allegedly
not
been
adequately
disclosed
to
interested
parties
and
(ii)
that
it
was
not
sufficiently
set
out
why
and
to
which
extent
interest
has
been
added
to
arrive
at
the
countervailable
subsidy
amount.
DGT v2019
Die
Höhe
der
Subvention
wurde
auf
der
Grundlage
der
für
die
eingeführten
Investitionsgüter
nicht
entrichteten
Zölle
berechnet,
wobei
dieser
Betrag
gemäß
Artikel
7
Absatz
3
der
Grundverordnung
über
einen
Zeitraum
verteilt
wurde,
der
dem
normalen
Abschreibungszeitraum
für
solche
Investitionsgüter
in
diesem
Wirtschaftszweig
entspricht.
The
subsidy
amount
was
calculated,
in
accordance
with
Article
7(3)
of
the
basic
Regulation,
on
the
basis
of
the
unpaid
customs
duty
on
imported
capital
goods
spread
across
a
period
which
reflects
the
normal
depreciation
period
of
such
capital
goods
in
the
antibiotics
industry.
DGT v2019
Der
Vorteil
für
das
untersuchte
Unternehmen
wurde
auf
der
Grundlage
der
auf
die
eingeführten
Investitionsgüter
nicht
entrichteten
Zölle
berechnet,
wobei
dieser
Betrag
gemäß
Artikel
7
Absatz
3
der
Grundverordnung
über
einen
Zeitraum
verteilt
wurde,
der
dem
normalen
Abschreibungszeitraum
für
solche
Investitionsgüter
in
dem
betreffenden
Wirtschaftszweig
entspricht
(18,465
Jahre),
sodass
sich
ein
gerundeter
Abschreibungssatz
von
5,42
%
ergibt.
In
accordance
with
Article
7(3)
of
the
basic
Regulation,
the
benefit
to
the
investigated
company
has
been
calculated
on
the
basis
of
the
amount
of
unpaid
customs
duty
on
imported
capital
goods
spread
across
a
period
which
reflects
the
normal
depreciation
period
of
such
capital
goods
in
the
industry
of
the
product
concerned
(i.e.
18,465
years),
which
leads
to
a
depreciation
rate
of
rounded
5,42
%.
DGT v2019
Wie
bereits
vorstehend
dargelegt,
schreibt
Artikel
7
Absatz
3
der
Grundverordnung
vor,
dass
kein
unternehmensspezifischer,
sondern
ein
normaler,
d.
h.
durchschnittlicher
Abschreibungszeitraum
im
betreffenden
Wirtschaftszweig
heranzuziehen
ist.
However,
as
set
out
above,
Article
7(3)
of
the
basic
Regulation
requires
a
focus
on
the
normal,
i.e.
average,
depreciation
period
of
the
industry
and
not
on
a
company-specific
period.
DGT v2019
Die
Abschreibungsdefizite
der
ersten
drei
Rechnungsjahre,
gerechnet
ab
dem
Rechnungsjahr,
in
dem
das
Schiff
in
Dienst
gestellt
wurde,
können,
auch
über
den
normalen
Abschreibungszeitraum
hinaus,
in
den
Rechnungsjahren
ausgeglichen
werden,
die
auf
dasjenige
folgen,
in
dem
das
Defizit
auftrat;
die
jährliche
Abschreibungsrate
je
Schiff
darf
dabei
in
keinem
Fall
20
%
des
Anlagewertes
übersteigen.
Depreciation
shortfalls
during
the
first
three
accounting
years,
counting
from
that
in
which
the
ship
is
taken
into
service,
may
be
recovered
during
taxable
periods
following
that
in
which
the
shortfall
occurred,
even
beyond
the
depreciation
period,
provided
that
the
total
annual
amount
of
depreciation
per
ship
in
no
case
exceeds
20
%
of
the
investment
value.
DGT v2019
Der
Vorteil
für
das
untersuchte
Unternehmen
wurde
auf
der
Grundlage
der
auf
die
eingeführten
Investitionsgüter
nicht
entrichteten
Zölle
berechnet,
wobei
dieser
Betrag
gemäß
Artikel
7
Absatz
3
der
Grundverordnung
über
einen
Zeitraum
verteilt
wurde,
der
dem
normalen
Abschreibungszeitraum
für
solche
Investitionsgüter
in
dem
betreffenden
Wirtschaftszweig
entspricht.
In
accordance
with
Article
7(3)
of
the
basic
Regulation,
the
benefit
to
the
investigated
company
has
been
calculated
on
the
basis
of
the
amount
of
unpaid
customs
duty
on
imported
capital
goods
spread
across
a
period
which
reflects
the
normal
depreciation
period
of
such
capital
goods
in
the
industry
of
the
product
concerned.
DGT v2019
Der
Vorschlag
des
untersuchten
EOB,
den
unternehmensspezifischen
Abschreibungszeitraum
zugrunde
zu
legen,
wurde
abgelehnt,
da
in
der
Grundverordnung
mit
„normal“
nicht
„individuell“,
sondern
ein
„repräsentativer
Durchschnitt“
gemeint
ist.
The
claim
of
the
EOU
under
investigation
to
use
the
company-specific
depreciation
period
had
to
be
rejected,
because
‘normal’
is
not
synonymous
for
‘individual’
but
for
a
‘representative
average’.
DGT v2019
Die
Kommission
ermittelte
unter
Zugrundelegung
der
Abschreibungszeiträume
aller
ausführenden
Hersteller
der
betroffenen
Ware
einen
durchschnittlichen
Abschreibungszeitraum
von
12
Jahren.
The
Commission
established
an
average
of
the
depreciation
periods
used
by
all
exporting
producers
of
the
product
concerned
and
arrived
at
an
average
depreciation
period
of
12
years.
JRC-Acquis v3.0
Dies
steht
mit
Artikel
7
Absatz
3
Grundverordnung
im
Einklang,
dem
zufolge
im
Falle
einer
Subvention,
die
an
den
Erwerb
von
Sachanlagen
gebunden
ist,
die
Höhe
der
anfechtbaren
Subvention
zu
berechnen
ist,
indem
die
Subvention
über
einen
dem
normalen
Abschreibungszeitraum
solcher
Sachanlagen
in
dem
betreffenden
Wirtschaftszweig
entsprechenden
Zeitraum
verteilt
wird.
This
is
in
accordance
with
the
requirements
of
Article
7(3)
of
the
basic
Regulation
which
states
that
where
a
subsidy
can
be
linked
to
the
acquisition
of
fixed
assets,
the
amount
of
the
countervailable
subsidy
shall
be
calculated
by
spreading
the
subsidy
across
a
period
which
reflects
the
normal
depreciation
of
such
assets
in
the
industry
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Dies
steht
mit
Artikel
7
Absatz
3
Grundverordnung
im
Einklang,
dem
zufolge
im
Fall
einer
Subvention,
die
an
den
Erwerb
von
Sachanlagen
gebunden
ist,
die
Höhe
der
anfechtbaren
Subvention
zu
berechnen
ist,
indem
die
Subvention
über
einen
dem
normalen
Abschreibungszeitraum
solcher
Sachanlagen
in
dem
betreffenden
Wirtschaftszweig
entsprechenden
Zeitraum
verteilt
wird.
This
is
in
accordance
with
the
requirements
of
Article
7(3)
of
the
Basic
Regulation
which
states
that
where
a
subsidy
can
be
linked
to
the
acquisition
of
fixed
assets,
the
amount
of
the
countervailable
subsidy
shall
be
calculated
by
spreading
the
subsidy
across
a
period
which
reflects
the
normal
depreciation
of
such
assets
in
the
industry
concerned.
JRC-Acquis v3.0