Translation of "Abschreibungsmöglichkeiten" in English

Zudem seien laut Bündnis attraktive steuerliche Abschreibungsmöglichkeiten nötig.
In addition, according to the association, attractive tax depreciation possibilities are necessary.
WMT-News v2019

Beispiele dafür sind Steuerstundungen, Investitionsteuergutschriften, erhöhte Abschreibungsmöglichkeiten und ermäßigte Einkommensteuersätze;
Examples of such benefits are income tax holidays, investment tax credits, accelerated depreciation allowances and reduced income tax rates;
DGT v2019

Außerdem wurden die Abschreibungsmöglichkeiten für Investitionen in Maschinen und Anlagen verbessert.
Depreciation opportunities for investments in machines and equipment were also improved.
ParaCrawl v7.1

Sie können alle Abschreibungsmöglichkeiten in Anspruch nehmen.
You can take advantage of all the depreciation possibilities.
ParaCrawl v7.1

So wurde der Körperschaftsteuersatz deutlich gesenkt und die Abschreibungsmöglichkeiten für Investitionen erleichtert.
The corporate tax rate was reduced significantly and depreciation allowances on investments were made easier to take advantage of.
ParaCrawl v7.1

Steuergutschriften oder schnellere Abschreibungsmöglichkeiten senken die Investitionskosten der Unternehmen und steigern daher ihre Kapitalrendite nach Steuern.
Tax credits or accelerated depreciation lower firms’ cost of investing and therefore raise the after-tax return on investment.
News-Commentary v14

Darüber hinaus kritisierten die Abgeordneten die von diesen Ländern angebotenen hohen Steuervergünstigungen und Abschreibungsmöglichkeiten.
Apart from that, MEPs criticised the high tax breaks and depreciation opportunities, offered by these countries.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sind diese Investmentkosten auf Basis der gesetzlichen Anforderungen und der gesetzlichen Abschreibungsmöglichkeiten zeitlich aufgesplittet.
Furthermore, these investment costs are broken down over time on the basis of the legal requirements and the legal amortization possibilities.
EuroPat v2

Das Vereinigte Königreich erhebt Einwände gegen den Vergleich der Kommission der verschiedenen Steuerbefreiungen und Abschreibungsmöglichkeiten in Gibraltar mit denen im Vereinigten Königreich.
The United Kingdom objects to the comparison made by the Commission of the different exemptions and allowances available in Gibraltar with those in the United Kingdom.
DGT v2019

In konkreten Einzelfällen jedoch, etwa wenn ein Mitgliedstaat besonders günstige Abschreibungsmöglichkeiten einräumt, kommt der Bemessungsgrundlage größere Bedeutung zu.
The tax base does however have a greater impact in specific situations when a country applies, for instance, particularly favourable depreciation regimes.
TildeMODEL v2018

So sind z.B. die Schwierigkeiten bei der Veräußerung von Beteiligungen an Unternehmen, die für schutzbedürftige oder marginalisierte Personen Sozialdienstleistungen erbringen, der Einfluss auf die Selbsteinschätzung der Sozialunternehmen in Bezug auf ihre Unabhängigkeit, ihre besonderen Verwaltungsmodelle, der eher auf lange als auf kurze Sicht ausgelegte Investitionsbe­darf sowie geringere Abschreibungsmöglichkeiten zu berücksichtigen.
For example, attention should be paid to the divestment of holdings in relation to operations involving work with vulnerable groups, the impact on social enterprises' estimation of their independence, their specific governance models, the need for long-term rather than short-term investment, and their lower financial returns.
TildeMODEL v2018

So sind z.B. die Schwierigkeiten bei der Veräußerung von Beteiligungen an Unternehmen, die für schutzbe­dürftige oder marginalisierte Personen Sozialdienstleistungen erbringen, der Einfluss auf die Selbsteinschätzung der Sozialunternehmen in Bezug auf ihre Unabhängigkeit, ihre besonde­ren Verwaltungsmodelle, der eher auf lange als auf kurze Sicht ausgelegte Investitionsbedarf sowie geringere Abschreibungsmöglichkeiten zu berücksichtigen.
For example, attention should be paid to the divestment of holdings in relation to operations involving work with vulnerable groups, the impact on social enterprises' estimation of their independence, their specific governance models, the need for long-term rather than short-term investment, and their lower financial returns.
TildeMODEL v2018

So sind z.B. die Schwierigkeiten bei der Veräußerung von Beteiligungen an Unternehmen, die für schutzbe­dürftige oder marginalisierte Personen Sozialdienstleistungen erbringen, der Einfluss auf die Selbsteinschätzung der Sozialunternehmen in Bezug auf ihre Unabhängigkeit, ihre beson­deren Verwaltungsmodelle, der eher auf lange als auf kurze Sicht ausgelegte Investitions­bedarf sowie geringere Abschreibungsmöglichkeiten zu berücksichtigen.
For example, attention should be paid to the divestment of holdings in relation to operations involving work with vulnerable groups, the impact on social enterprises' estimation of their independence, their specific governance models, the need for long-term rather than short-term investment, and their lower financial returns.
TildeMODEL v2018

Der öffentliche Sektor sollte deshalb aufgefordert werden, dem Aspekt der Energieeffizienzverbesserung bei seinen Investitionen, Abschreibungsmöglichkeiten und Betriebshaushalten Rechnung zu tragen.
Therefore, the public sector should be encouraged to integrate energy efficiency improvement considerations into its investments, depreciation allowances and operating budgets.
DGT v2019

Diese Abschreibungsmöglichkeiten laufen jedoch 1994 aus, und die Möglichkeit der Bildung steuerfreier Rücklagen wird bis 1993 von 50 % auf 25 % verringert.
However, these depreciation rules expire in 1994 and the possibility of creating taxfree reserves will fall from 50% to 25% by 1993.
EUbookshop v2

Sie stoßen jedoch auf ernsthafte Schwierigkeiten: einerseits hinsichtlich der intensiveren Nutzung bestehender menschlicher Ressourcen, was mit zu großen zusätzlichen Kosten verbunden ist (z.B. Überstunden) und da durch die Wettbewerbsposition des Unternehmens beeinträchtigt, und andererseits hinsichtlich der Erhöhung der menschlichen Ressourcen (Einstellungen), die mit erheblichen materiellen In vestitionen einhergehen müssen - Investitionen, deren mittel fristige Abschreibungsmöglichkeiten nur schwer einzuschätzen sind.
They face, however, serious obstacles concerning, on the one hand, the more intensive utilisation of current human resources bringing about too great further costs (eg. overtime) which would harm the competitive position of the enterprise and, on the other, the increase in human resources (hirings) should run parallel with major material investments, whose medium term possibilities for writing off in amortisation are difficult to estimate.
EUbookshop v2

Direkte Zuschüsse und subventionierte Darlehen wurden zunehmend durch eine Mischung aus Darlehensgarantien, Entwürfen für Beteiligungen, Abschreibungsmöglichkeiten und andere steuerliche Maßnahmen ergänzt.
Direct grants and subsidized loans have been increasingly supplemented with a mixture of loan guarantees, participation schemes, depreciation allowances and other tax measures.
EUbookshop v2

Verstärkte Abschreibungsmöglichkeiten auf nationaler Ebene können bei spielsweise den Wert regionaler fiskalischer Förderung auf praktisch Null reduzieren, wenn infolge des nationalen Instruments Gewinne praktisch keiner Steuerlast unterliegen.
A national accelerated depreciation scheme, for example, can reduce to virtually zero a regional fiscal incentive since even for the nation as a whole the consequence of the national scheme is that profits are virtually free of tax.
EUbookshop v2

Was die Besteuerung der Unternehmensgewinne betrifft, so werden in verschiedenen Ländern (Vereinigtes Königreich, Frankreich, Niederlande, Belgien und Luxemburg) die effektiven Steuersätze gesenkt, wobei diese Senkung teilweise durch eine Verringerung der Abschreibungsmöglichkeiten kompensiert wird.
As regards corporate profits taxes, several countries are reducing rates of taxation (United Kingdom, France, Netherlands, Belgium, Luxembourg), partly offset by lower depreciation allowances.
EUbookshop v2

Ursächlich hierfür war bisher aber auch die gesamtstaatliche Einnahmepolitik, die im Zuge der Vereinigung auf Steuererhöhungen verzichte te und statt dessen mit opulenten Abschreibungsmöglichkeiten für höhere Einkommen neue Steuer verzichte schuf.
Another reason for this development, however, has been, up to now, the nationalrevenue policy, which forwent tax increases during unification, and instead offered lavish write-off schemes for higher incomes, thereby generating fresh tax waivers. Thus, in what are normally the richest local authorities situated around prosperous
EUbookshop v2