Translation of "Abschreibungsmöglichkeiten" in English
Zudem
seien
laut
Bündnis
attraktive
steuerliche
Abschreibungsmöglichkeiten
nötig.
In
addition,
according
to
the
association,
attractive
tax
depreciation
possibilities
are
necessary.
WMT-News v2019
Beispiele
dafür
sind
Steuerstundungen,
Investitionsteuergutschriften,
erhöhte
Abschreibungsmöglichkeiten
und
ermäßigte
Einkommensteuersätze;
Examples
of
such
benefits
are
income
tax
holidays,
investment
tax
credits,
accelerated
depreciation
allowances
and
reduced
income
tax
rates;
DGT v2019
Außerdem
wurden
die
Abschreibungsmöglichkeiten
für
Investitionen
in
Maschinen
und
Anlagen
verbessert.
Depreciation
opportunities
for
investments
in
machines
and
equipment
were
also
improved.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
alle
Abschreibungsmöglichkeiten
in
Anspruch
nehmen.
You
can
take
advantage
of
all
the
depreciation
possibilities.
ParaCrawl v7.1
So
wurde
der
Körperschaftsteuersatz
deutlich
gesenkt
und
die
Abschreibungsmöglichkeiten
für
Investitionen
erleichtert.
The
corporate
tax
rate
was
reduced
significantly
and
depreciation
allowances
on
investments
were
made
easier
to
take
advantage
of.
ParaCrawl v7.1
Steuergutschriften
oder
schnellere
Abschreibungsmöglichkeiten
senken
die
Investitionskosten
der
Unternehmen
und
steigern
daher
ihre
Kapitalrendite
nach
Steuern.
Tax
credits
or
accelerated
depreciation
lower
firms’
cost
of
investing
and
therefore
raise
the
after-tax
return
on
investment.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
kritisierten
die
Abgeordneten
die
von
diesen
Ländern
angebotenen
hohen
Steuervergünstigungen
und
Abschreibungsmöglichkeiten.
Apart
from
that,
MEPs
criticised
the
high
tax
breaks
and
depreciation
opportunities,
offered
by
these
countries.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
sind
diese
Investmentkosten
auf
Basis
der
gesetzlichen
Anforderungen
und
der
gesetzlichen
Abschreibungsmöglichkeiten
zeitlich
aufgesplittet.
Furthermore,
these
investment
costs
are
broken
down
over
time
on
the
basis
of
the
legal
requirements
and
the
legal
amortization
possibilities.
EuroPat v2
Das
Vereinigte
Königreich
erhebt
Einwände
gegen
den
Vergleich
der
Kommission
der
verschiedenen
Steuerbefreiungen
und
Abschreibungsmöglichkeiten
in
Gibraltar
mit
denen
im
Vereinigten
Königreich.
The
United
Kingdom
objects
to
the
comparison
made
by
the
Commission
of
the
different
exemptions
and
allowances
available
in
Gibraltar
with
those
in
the
United
Kingdom.
DGT v2019
In
konkreten
Einzelfällen
jedoch,
etwa
wenn
ein
Mitgliedstaat
besonders
günstige
Abschreibungsmöglichkeiten
einräumt,
kommt
der
Bemessungsgrundlage
größere
Bedeutung
zu.
The
tax
base
does
however
have
a
greater
impact
in
specific
situations
when
a
country
applies,
for
instance,
particularly
favourable
depreciation
regimes.
TildeMODEL v2018
So
sind
z.B.
die
Schwierigkeiten
bei
der
Veräußerung
von
Beteiligungen
an
Unternehmen,
die
für
schutzbedürftige
oder
marginalisierte
Personen
Sozialdienstleistungen
erbringen,
der
Einfluss
auf
die
Selbsteinschätzung
der
Sozialunternehmen
in
Bezug
auf
ihre
Unabhängigkeit,
ihre
besonderen
Verwaltungsmodelle,
der
eher
auf
lange
als
auf
kurze
Sicht
ausgelegte
Investitionsbedarf
sowie
geringere
Abschreibungsmöglichkeiten
zu
berücksichtigen.
For
example,
attention
should
be
paid
to
the
divestment
of
holdings
in
relation
to
operations
involving
work
with
vulnerable
groups,
the
impact
on
social
enterprises'
estimation
of
their
independence,
their
specific
governance
models,
the
need
for
long-term
rather
than
short-term
investment,
and
their
lower
financial
returns.
TildeMODEL v2018
So
sind
z.B.
die
Schwierigkeiten
bei
der
Veräußerung
von
Beteiligungen
an
Unternehmen,
die
für
schutzbedürftige
oder
marginalisierte
Personen
Sozialdienstleistungen
erbringen,
der
Einfluss
auf
die
Selbsteinschätzung
der
Sozialunternehmen
in
Bezug
auf
ihre
Unabhängigkeit,
ihre
besonderen
Verwaltungsmodelle,
der
eher
auf
lange
als
auf
kurze
Sicht
ausgelegte
Investitionsbedarf
sowie
geringere
Abschreibungsmöglichkeiten
zu
berücksichtigen.
For
example,
attention
should
be
paid
to
the
divestment
of
holdings
in
relation
to
operations
involving
work
with
vulnerable
groups,
the
impact
on
social
enterprises'
estimation
of
their
independence,
their
specific
governance
models,
the
need
for
long-term
rather
than
short-term
investment,
and
their
lower
financial
returns.
TildeMODEL v2018
So
sind
z.B.
die
Schwierigkeiten
bei
der
Veräußerung
von
Beteiligungen
an
Unternehmen,
die
für
schutzbedürftige
oder
marginalisierte
Personen
Sozialdienstleistungen
erbringen,
der
Einfluss
auf
die
Selbsteinschätzung
der
Sozialunternehmen
in
Bezug
auf
ihre
Unabhängigkeit,
ihre
besonderen
Verwaltungsmodelle,
der
eher
auf
lange
als
auf
kurze
Sicht
ausgelegte
Investitionsbedarf
sowie
geringere
Abschreibungsmöglichkeiten
zu
berücksichtigen.
For
example,
attention
should
be
paid
to
the
divestment
of
holdings
in
relation
to
operations
involving
work
with
vulnerable
groups,
the
impact
on
social
enterprises'
estimation
of
their
independence,
their
specific
governance
models,
the
need
for
long-term
rather
than
short-term
investment,
and
their
lower
financial
returns.
TildeMODEL v2018
Der
öffentliche
Sektor
sollte
deshalb
aufgefordert
werden,
dem
Aspekt
der
Energieeffizienzverbesserung
bei
seinen
Investitionen,
Abschreibungsmöglichkeiten
und
Betriebshaushalten
Rechnung
zu
tragen.
Therefore,
the
public
sector
should
be
encouraged
to
integrate
energy
efficiency
improvement
considerations
into
its
investments,
depreciation
allowances
and
operating
budgets.
DGT v2019
Diese
Abschreibungsmöglichkeiten
laufen
jedoch
1994
aus,
und
die
Möglichkeit
der
Bildung
steuerfreier
Rücklagen
wird
bis
1993
von
50
%
auf
25
%
verringert.
However,
these
depreciation
rules
expire
in
1994
and
the
possibility
of
creating
taxfree
reserves
will
fall
from
50%
to
25%
by
1993.
EUbookshop v2
Sie
stoßen
jedoch
auf
ernsthafte
Schwierigkeiten:
einerseits
hinsichtlich
der
intensiveren
Nutzung
bestehender
menschlicher
Ressourcen,
was
mit
zu
großen
zusätzlichen
Kosten
verbunden
ist
(z.B.
Überstunden)
und
da
durch
die
Wettbewerbsposition
des
Unternehmens
beeinträchtigt,
und
andererseits
hinsichtlich
der
Erhöhung
der
menschlichen
Ressourcen
(Einstellungen),
die
mit
erheblichen
materiellen
In
vestitionen
einhergehen
müssen
-
Investitionen,
deren
mittel
fristige
Abschreibungsmöglichkeiten
nur
schwer
einzuschätzen
sind.
They
face,
however,
serious
obstacles
concerning,
on
the
one
hand,
the
more
intensive
utilisation
of
current
human
resources
bringing
about
too
great
further
costs
(eg.
overtime)
which
would
harm
the
competitive
position
of
the
enterprise
and,
on
the
other,
the
increase
in
human
resources
(hirings)
should
run
parallel
with
major
material
investments,
whose
medium
term
possibilities
for
writing
off
in
amortisation
are
difficult
to
estimate.
EUbookshop v2
Direkte
Zuschüsse
und
subventionierte
Darlehen
wurden
zunehmend
durch
eine
Mischung
aus
Darlehensgarantien,
Entwürfen
für
Beteiligungen,
Abschreibungsmöglichkeiten
und
andere
steuerliche
Maßnahmen
ergänzt.
Direct
grants
and
subsidized
loans
have
been
increasingly
supplemented
with
a
mixture
of
loan
guarantees,
participation
schemes,
depreciation
allowances
and
other
tax
measures.
EUbookshop v2
Verstärkte
Abschreibungsmöglichkeiten
auf
nationaler
Ebene
können
bei
spielsweise
den
Wert
regionaler
fiskalischer
Förderung
auf
praktisch
Null
reduzieren,
wenn
infolge
des
nationalen
Instruments
Gewinne
praktisch
keiner
Steuerlast
unterliegen.
A
national
accelerated
depreciation
scheme,
for
example,
can
reduce
to
virtually
zero
a
regional
fiscal
incentive
since
even
for
the
nation
as
a
whole
the
consequence
of
the
national
scheme
is
that
profits
are
virtually
free
of
tax.
EUbookshop v2
Was
die
Besteuerung
der
Unternehmensgewinne
betrifft,
so
werden
in
verschiedenen
Ländern
(Vereinigtes
Königreich,
Frankreich,
Niederlande,
Belgien
und
Luxemburg)
die
effektiven
Steuersätze
gesenkt,
wobei
diese
Senkung
teilweise
durch
eine
Verringerung
der
Abschreibungsmöglichkeiten
kompensiert
wird.
As
regards
corporate
profits
taxes,
several
countries
are
reducing
rates
of
taxation
(United
Kingdom,
France,
Netherlands,
Belgium,
Luxembourg),
partly
offset
by
lower
depreciation
allowances.
EUbookshop v2
Ursächlich
hierfür
war
bisher
aber
auch
die
gesamtstaatliche
Einnahmepolitik,
die
im
Zuge
der
Vereinigung
auf
Steuererhöhungen
verzichte
te
und
statt
dessen
mit
opulenten
Abschreibungsmöglichkeiten
für
höhere
Einkommen
neue
Steuer
verzichte
schuf.
Another
reason
for
this
development,
however,
has
been,
up
to
now,
the
nationalrevenue
policy,
which
forwent
tax
increases
during
unification,
and
instead
offered
lavish
write-off
schemes
for
higher
incomes,
thereby
generating
fresh
tax
waivers.
Thus,
in
what
are
normally
the
richest
local
authorities
situated
around
prosperous
EUbookshop v2