Translation of "Abschlussvermerk" in English
Die
Bewertung
der
Zuverlässigkeit
der
für
den
Abschlussvermerk
zuständigen
Stellen
fällt
je
nach
Mitgliedstaat
unterschiedlich
aus.
The
assessment
on
the
reliability
of
the
work
of
the
winding-up
body
varies
for
this
group
of
Member
States.
TildeMODEL v2018
Da
die
autonomen
Gemeinschaften
der
IGAE
in
bestimmten
Fällen
keine
Kontrollzahlen
melden,
ist
es
für
die
Stelle
gemäß
Artikel
8
schwierig,
die
von
den
autonomen
Gemeinschaften
im
Hinblick
auf
den
Abschlussvermerk
durchgeführten
Arbeiten
systematisch
zu
überwachen.
The
failure
of
the
Autonomous
Communities
to
report
audit
data
to
the
IGAE
in
certain
cases
makes
it
difficult
for
the
Article?8
body
to
systematically
monitor
the
amount
of
work
done
by
the
Communities
on
closure
declarations.
TildeMODEL v2018
Die
Stelle
gemäß
Artikel
8,
die
beim
Bundeswirtschaftsministerium
angesiedelt
ist,
hat
gerade
erst
mit
ihren
Kontrollarbeiten
begonnen,
die
die
Grundlage
für
den
Abschlussvermerk
bilden
werden.
The
Article
8
body,
established
at
the
level
of
the
federal
Ministry
of
Economic
Affairs,
had
only
just
started
to
carry
out
the
control
work
which
will
be
the
basis
for
the
closure
declaration.
TildeMODEL v2018
Für
diese
vier
Mitgliedstaaten
fällt
die
Bewertung
der
Verlässlichkeit
der
für
den
Abschlussvermerk
zuständigen
nationalen
Stellen
positiv
aus.
For
these
four
Member
States
the
assessment
on
the
reliability
of
the
winding-up
bodies
is
positive.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
den
ungarischen
Verkehrssektor
wurden
ein
Vorbehalt
formuliert
und
ein
eingeschränkter
Bestätigungsvermerk
erteilt
aufgrund
von
sich
erheblich
auswirkenden
Mängeln
(hohe,
von
der
nationalen
Prüfstelle
festgestellte
Fehlerquote,
Ergebnisse
der
Kommissionsprüfung
von
2009,
die
verschiedene
Unregelmäßigkeiten
im
öffentlichen
Auftragswesen
aufgedeckt
hatte,
Schwachstellen
bei
der
Durchführung
der
Finanzkorrekturen,
die
die
für
den
Abschlussvermerk
zuständige
nationale
Stelle
empfohlen
hatte,
sowie
Schwachstellen
bei
der
Aufdeckung
und
Korrektur
auf
nationaler
Ebene
von
Unregelmäßigkeiten
in
Zusammenhang
mit
der
öffentlichen
Auftragsvergabe).
As
regards
the
Hungarian
transport
sector,
a
reservation
and
a
qualified
opinion
with
significant
impact
was
given
due
to
the
high
error
rate
identified
by
the
national
audit
body,
the
results
of
the
Commission
audit
in
2009
detecting
several
public
procurement
irregularities,
weaknesses
identified
in
the
implementation
of
financial
corrections
recommended
by
the
winding-up
body,
and
in
detection
and
correction
of
public
procurement
related
irregularities
at
national
level.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
empfohlen,
in
den
Abschlussvermerk
ausreichende
Erläuterungen
zu
den
durchgeführten
Kontrollen,
den
Ergebnissen
und
den
Schlussfolgerungen
aufzunehmen.
It
was
advised
to
include
in
the
closure
statement
sufficient
explanations
of
the
checks
carried
out
and
he
findings
and
conclusions.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
die
EU-14-Mitgliedstaaten
führte
die
Generaldirektion
Regionalpolitik
im
Jahr
2009
drei
Kontrollbesuche
bei
den
für
den
Abschlussvermerk
zuständigen
nationalen
Stellen
(in
Spanien,
Portugal
und
Griechenland)
durch,
um
die
Vorbereitungen
des
Abschlusses
durch
die
Mitgliedstaaten
zu
prüfen
und
damit
verbundene
Risiken
zu
ermitteln
und
zu
verringern.
For
EU-14
Member
States,
three
audit
missions
(in
Spain,
Portugal,
and
Greece)
for
the
review
of
winding-up
bodies
were
carried
out
by
the
Directorate-General
for
Regional
Policy
in
2009
in
order
to
verify
the
preparation
of
Member
States
for
closure
and
to
identify
and
mitigate
related
risks.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
wird
auf
die
Kommissionsunterlage
"Orientierungspapier
über
den
Abschlussvermerk
gemäß
Artikel
8
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2064/97
für
den
Abschluss
der
Programme
des
Zeitraums
1994-1999"
verwiesen,
die
den
Mitgliedstaaten
unlängst
zugeleitet
wurde.
In
this
respect,
reference
is
made
to
the
Commission’s
“Guidance
Document
on
Closure
Statement
under
Article
8
of
Regulation
2064/97
for
Closure
of
Programmes
for
the
1994-1999
Period”
which
has
recently
been
distributed
to
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
erfolgten
21
Kontrollbesuche
zur
Prüfung
der
Stellen,
die
den
Abschlussvermerk
bezüglich
EFRE
erstellen,
um
die
Vorbereitung
der
Mitgliedstaaten
auf
den
Abschluss
zu
prüfen
und
damit
verbundene
Risiken
zu
ermitteln
und
zu
verringern.
Additionally,
21
missions
for
the
reviews
of
winding-up
bodies
were
performed
in
relation
to
ERDF
in
order
to
verify
the
preparation
of
Member
States
for
closure
and
to
identify
and
mitigate
related
risks.
TildeMODEL v2018
Die
Stelle
gemäß
Artikel
8,
die
beim
Bundeswirtschaftsministerium
angesiedelt
ist,hat
gerade
erst
mit
ihren
Kontrollarbeiten
begonnen,
die
die
Grundlage
für
den
Abschlussvermerk
bilden
werden.
The
Article
8
body,
established
at
the
level
of
the
federal
Ministry
of
Economic
Affairs,
had
only
just
started
to
carry
out
the
control
work
which
will
be
the
basis
forthe
closure
declaration.
EUbookshop v2
Die
Rolle
von
Verwaltungsbehörden,
Zahlstellen
und
den
Abschlussvermerk
erstellenden
Stellen
beim
Abschluss
der
Strukturfondsprogramme
2000-2006
stand
im
Mittelpunkt
eines
Seminars,
das
am
15.
September
in
Brüssel
stattfand.
The
role
of
managing
authorities,
paying
authorities
and
winding
up
bodies
in
the
closure
of
the
2000-06
Structural
Funds
Programme
was
highlighted
at
a
seminar
in
Brussels,
15
September.
EUbookshop v2