Translation of "Abschlussvermerk" in English

Die Bewertung der Zuverlässigkeit der für den Abschlussvermerk zuständigen Stellen fällt je nach Mitgliedstaat unterschiedlich aus.
The assessment on the reliability of the work of the winding-up body varies for this group of Member States.
TildeMODEL v2018

Da die autonomen Gemeinschaften der IGAE in bestimmten Fällen keine Kontrollzahlen melden, ist es für die Stelle gemäß Artikel 8 schwierig, die von den autonomen Gemeinschaften im Hinblick auf den Abschlussvermerk durchgeführten Arbeiten systematisch zu überwachen.
The failure of the Autonomous Communities to report audit data to the IGAE in certain cases makes it difficult for the Article?8 body to systematically monitor the amount of work done by the Communities on closure declarations.
TildeMODEL v2018

Die Stelle gemäß Artikel 8, die beim Bundeswirtschaftsministerium angesiedelt ist, hat gerade erst mit ihren Kontrollarbeiten begonnen, die die Grundlage für den Abschlussvermerk bilden werden.
The Article 8 body, established at the level of the federal Ministry of Economic Affairs, had only just started to carry out the control work which will be the basis for the closure declaration.
TildeMODEL v2018

Für diese vier Mitgliedstaaten fällt die Bewertung der Verlässlichkeit der für den Abschlussvermerk zuständigen nationalen Stellen positiv aus.
For these four Member States the assessment on the reliability of the winding-up bodies is positive.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf den ungarischen Verkehrssektor wurden ein Vorbehalt formuliert und ein eingeschränkter Bestätigungsvermerk erteilt aufgrund von sich erheblich auswirkenden Mängeln (hohe, von der nationalen Prüfstelle festgestellte Fehlerquote, Ergebnisse der Kommissionsprüfung von 2009, die verschiedene Unregelmäßigkeiten im öffentlichen Auftragswesen aufgedeckt hatte, Schwachstellen bei der Durchführung der Finanzkorrekturen, die die für den Abschlussvermerk zuständige nationale Stelle empfohlen hatte, sowie Schwachstellen bei der Aufdeckung und Korrektur auf nationaler Ebene von Unregelmäßigkeiten in Zusammenhang mit der öffentlichen Auftragsvergabe).
As regards the Hungarian transport sector, a reservation and a qualified opinion with significant impact was given due to the high error rate identified by the national audit body, the results of the Commission audit in 2009 detecting several public procurement irregularities, weaknesses identified in the implementation of financial corrections recommended by the winding-up body, and in detection and correction of public procurement related irregularities at national level.
TildeMODEL v2018

Es wurde empfohlen, in den Abschlussvermerk ausreichende Erläuterungen zu den durchgeführten Kontrollen, den Ergebnissen und den Schlussfolgerungen aufzunehmen.
It was advised to include in the closure statement sufficient explanations of the checks carried out and he findings and conclusions.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf die EU-14-Mitgliedstaaten führte die Generaldirektion Regionalpolitik im Jahr 2009 drei Kontrollbesuche bei den für den Abschlussvermerk zuständigen nationalen Stellen (in Spanien, Portugal und Griechenland) durch, um die Vorbereitungen des Abschlusses durch die Mitgliedstaaten zu prüfen und damit verbundene Risiken zu ermitteln und zu verringern.
For EU-14 Member States, three audit missions (in Spain, Portugal, and Greece) for the review of winding-up bodies were carried out by the Directorate-General for Regional Policy in 2009 in order to verify the preparation of Member States for closure and to identify and mitigate related risks.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang wird auf die Kommissionsunterlage "Orientierungspapier über den Abschlussvermerk gemäß Artikel 8 der Verordnung (EG) Nr. 2064/97 für den Abschluss der Programme des Zeitraums 1994-1999" verwiesen, die den Mitgliedstaaten unlängst zugeleitet wurde.
In this respect, reference is made to the Commission’s “Guidance Document on Closure Statement under Article 8 of Regulation 2064/97 for Closure of Programmes for the 1994-1999 Period” which has recently been distributed to the Member States.
TildeMODEL v2018

Zusätzlich erfolgten 21 Kontrollbesuche zur Prüfung der Stellen, die den Abschlussvermerk bezüglich EFRE erstellen, um die Vorbereitung der Mitgliedstaaten auf den Abschluss zu prüfen und damit verbundene Risiken zu ermitteln und zu verringern.
Additionally, 21 missions for the reviews of winding-up bodies were performed in relation to ERDF in order to verify the preparation of Member States for closure and to identify and mitigate related risks.
TildeMODEL v2018

Die Stelle gemäß Artikel 8, die beim Bundeswirtschaftsministerium angesiedelt ist,hat gerade erst mit ihren Kontrollarbeiten begonnen, die die Grundlage für den Abschlussvermerk bilden werden.
The Article 8 body, established at the level of the federal Ministry of Economic Affairs, had only just started to carry out the control work which will be the basis forthe closure declaration.
EUbookshop v2

Die Rolle von Verwaltungsbehörden, Zahlstellen und den Abschlussvermerk erstellenden Stellen beim Abschluss der Strukturfondsprogramme 2000-2006 stand im Mittelpunkt eines Seminars, das am 15. September in Brüssel stattfand.
The role of managing authorities, paying authorities and winding up bodies in the closure of the 2000-06 Structural Funds Programme was highlighted at a seminar in Brussels, 15 September.
EUbookshop v2