Translation of "Abschlusstagung" in English
Die
Abschlusstagung
finde
am
Donnerstag,
den
10.
Juli
statt.
The
closing
session
would
be
held
on
Thursday
10
July.
EUbookshop v2
Auf
der
Abschlusstagung
werden
nun
die
Ergebnisse
dieser
Arbeit
vorgestellt
und
mit
einem
internationalen
Expertenkreis
diskutiert.
On
the
closing
conference,
the
results
of
this
work
will
be
presented
and
discussed
with
international
experts.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Abschlusstagung
am
30.
Oktober
in
Madrid
wurden
die
Erfolge
des
Projektes
präsentiert.
The
successful
outcomes
of
the
project
were
presented
at
the
concluding
conference
on
30
October
in
Madrid.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
wird
am
17.
Dezember
am
Rande
des
Europäischen
Rates
die
offizielle
Abschlusstagung
des
Jahres
zur
Bekämpfung
der
Armut
stattfinden,
auf
der
empfehlenswerte
Verfahren
und
die
Flaggschiffveranstaltungen
des
Jahres
vorgestellt
werden.
Finally,
on
17
December,
on
the
fringe
of
the
European
Council,
the
official
closing
session
of
the
Year
for
Combating
Poverty
will
take
place,
presenting
good
practice
and
the
flagship
events
of
the
year.
Europarl v8
Demzufolge
musste
sich
die
Abschlusstagung
der
Regierungskonferenz
bei
ihren
Beratungen
auf
die
großen
institutionellen
Kernfragen
konzentrieren,
die
aufgrund
ihres
besonders
sensiblen
politischen
Charakters
in
den
vorherigen
Verhandlungsrunden
nicht
gelöst
werden
konnten.
The
final
IGC
session
has
thus
had
to
concentrate
its
efforts
on
the
major
institutional
issues
which,
because
of
their
particularly
high
political
sensitivity,
it
had
not
been
possible
to
resolve
in
the
previous
phases
of
the
negotiations.
Europarl v8
Die
Tagung
wurde
mit
der
Jahrestagung
des
Netzes
der
nationalen
Beobachtungsstellen
der
ETF
sowie
mit
der
Abschlusstagung
des
von
der
ETF
finanzierten
Projekts
„Training
for
Enterprise
Development“
verknüpft.
The
meeting
was
combined
with
the
annual
meeting
of
the
ETF
National
Observatory
network
and
the
final
conference
of
the
ETF-funded
project
“Training
for
Enterprise
Development”.
TildeMODEL v2018
In
seinem
Gastbeitrag
im
Rahmen
der
Abschlusstagung
rief
er
die
Europäische
Kommission
auf,
junge
Leute
mit
Interesse
für
die
Umwelt
auch
in
den
kommenden
Jahren
zu
diesem
Event
einzuladen.
Speaking
as
a
guest
during
the
closing
session,
he
called
on
the
European
Commission
to
continue
inviting
young
people
with
an
interest
in
the
environment
to
future
editions.
EUbookshop v2
Neben
einer
Vorstellung
und
Diskussion
der
Ergebnisse
sollen
auf
der
Abschlusstagung
des
Projektes
auch
die
künftigen
Perspektiven
eines
europäischen
Rankings
diskutiert
werden.
Alongside
an
introduction
and
discussion
of
the
findings,
the
possibility
of
a
European
ranking
will
also
be
discussed
at
the
closing
meeting.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Abschlusstagung
wurden
die
Ergebnisse
der
vorangegangenen
Kooperationsarbeit
vorgestellt
und
mit
den
geladenen
Gästen
diskutiert.
In
the
final
conference,
results
of
the
work
of
the
cooperation
group
were
presented
and
discussed
with
invited
guests.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Arbeitsergebnisse
wurden
u.a.
in
der
Ausstellung
»The
Urban
Cultures
of
Global
Prayers«
(2011
in
Berlin
und
2012
in
Graz),
während
der
»Global
Prayers
Theme
Days«
(Berlin
2012)
sowie
auf
der
Abschlusstagung
»The
Global
Prayers
Congress
–
Faith
in
the
City«
(Berlin
2013)
einer
breiten
Öffentlichkeit
präsentiert.
Their
work
results
were
presented
in
the
exhibition
“The
Urban
Cultures
of
Global
Prayers”
(2011
in
Berlin
and
2012
in
Graz),
during
the
“The
Global
Prayers
Theme
Days”
(Berlin
2012),
and
at
the
final
conference
“The
Global
Prayers
Congress
–
Faith
in
the
City”
(Berlin
2013).
ParaCrawl v7.1
Diese
und
weitere
Fragen
diskutierten
die
Partner
und
stellten
die
Ergebnisse
von
greenAlps
anlässlich
der
Abschlusstagung
vom
13.
bis
zum
14.
Oktober
2014
in
Chambéry/F
vor.
Partners
and
conference
participants
discussed
these
and
other
questions
and
presented
some
results
of
the
greenAlps
project
at
the
final
conference
held
on
13-14
October
2014
in
Chambéry,
France.
ParaCrawl v7.1
An
der
Abschlusstagung
des
greenAlps-Projekts
wird
diskutiert,
wie
die
vielfältige
Natur
in
den
Alpen
erhalten
werden
kann.
The
final
conference
of
the
greenAlps
project
will
discuss
how
to
maintain
the
diversity
of
nature
in
the
Alps.
ParaCrawl v7.1
Die
Abschlusstagung
der
Forschungsgruppe
brachte
Kognitionswissenschaftler
aus
den
Fächern
Psychologie,
Ethnologie,
Linguistik
und
Philosophie
zusammen,
um
die
Verbindungen
zwischen
Kultur
und
Kognition
zu
erkunden
und
deren
empirische
Erforschung
zu
diskutieren.
As
the
final
conference
of
the
research
group
on
“The
Cultural
Constitution
of
Causal
Cognition”,
these
two
days
bring
together
cognitive
scientists
from
the
fields
of
psychology,
anthropology,
linguistics
and
philosophy
to
explore
the
links
between
culture
and
cognition
and
to
address
empirical
approaches
in
their
study.
ParaCrawl v7.1
Das
KDM
wird
an
der
strategischen
Planung
und
politischen
Einbettung
der
nationalen
Konferenz
sowie
auch
der
Abschlusstagung
des
KüNO-Verbundes
beteiligt
sein.
The
KDM
will
take
part
at
the
strategic
planning
and
political
embedding
of
the
national
conference
as
well
as
the
final
conference
of
the
project
cluster.
ParaCrawl v7.1
Diese
und
weitere
Themen
stehen
auf
dem
Programm
der
internationalen
Abschlusstagung
des
greenAlps-Projekts,
die
von
der
CIPRA
gemeinsam
mit
dem
Netzwerk
Alpiner
Schutzgebiete
Alparc
organisiert
wird.
These
and
other
topics
will
be
discussed
at
the
international
final
conference
of
the
greenAlps
project,
to
which
you
are
cordially
invited.
ParaCrawl v7.1
Sie
stellt
die
Abschlusstagung
des
Forschungsprojektes
Transformation
der
Arbeitswelt
dar,
das
50
Forschende
aus
Deutschland,
der
Schweiz
und
Österreich
zusammenbringt.
It
is
the
final
conference
of
the
research
project
'Transformation
of
the
Working
World'
which
brings
together
50
researchers
from
Germany,
Switzerland
and
Austria.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Ergebnisse
hat
die
Allianz
bei
der
Abschlusstagung
in
Berlin
vorgestellt
und
in
Empfehlungen
an
die
Politik
formuliert.
The
Alliance
presented
its
results
at
the
final
meeting
in
Berlin
and
formulated
recommendations
to
politics.
ParaCrawl v7.1
Dabei
zeigten
sich
-
wie
nun
auch
die
Berliner
Abschlusstagung
deutlich
machte
-
je
nach
Fach
unterschiedliche
Entwicklungsmuster,
so
zum
Beispiel
bei
der
Frage,
ob
die
DFG
mit
ihrer
Förderung
während
des
Nationalsozialismus
den
wissenschaftlichen
Fortschritt
voran
trieb
oder
nicht:
Hier
wurden
in
einzelnen
Gebieten
wie
etwa
der
Krebsforschung
Arbeiten
gefördert,
die
wissenschaftlich
nicht
nur
auf
der
Höhe
der
Zeit,
sondern
auch
im
internationalen
Vergleich
sogar
innovativ
waren.
This
was
characterised
-
as
has
now
also
been
clearly
demonstrated
at
the
final
conference
in
Berlin
-
by
different
patterns
of
development
in
different
subjects,
for
instance
when
it
came
to
the
question
of
whether
or
not
the
DFG
contributed
towards
scientific
progress
through
its
funding
under
National
Socialism.
In
certain
fields
such
as
cancer
research,
for
example,
studies
were
funded
that
were
not
only
state
of
the
art
scientifically,
but
were
also
innovative
at
an
international
level.
ParaCrawl v7.1
Die
Struktur
der
Abschlusstagung
des
Projektes
spiegelt
den
Stand
der
Ergebnisse
Mitte
September,
die
als
Grundlage
für
eine
geplante
Buchpublikation
dienen:
Den
eingeladenen
SpezialistInnen
verschiedener
Disziplinen
lagen
vor
Beginn
der
Tagung
schriftliche
Beiträge
zu
allen
Einzelfallanalysen
vor,
außerdem
zu
diversen
Aspekten
von
allgemeiner
Relevanz
für
die
Fallkonstitution.
The
structure
of
the
project’s
final
meeting
reflected
the
state
of
the
results
achieved
by
mid-September
on
which
the
planned
publication
will
be
based:
before
the
workshop,
the
invited
experts
from
different
disciplines
received
written
statements
covering
all
analyses
of
field
specific
cases
as
well
as
the
various
aspects
of
general
relevance
to
the
constitution
of
cases.
ParaCrawl v7.1