Translation of "Abschiedsrede" in English
Dies
ist
meine
Abschiedsrede,
Herr
Präsident.
This
is
my
valedictory
speech,
Mr
President.
Europarl v8
Sie
war
diejenige
aus
ihrer
Klasse,
die
die
Abschiedsrede
hielt.
She
was
the
valedictorian
of
her
class.
Tatoeba v2021-03-10
Obama
schlug
bei
seiner
Abschiedsrede
in
Havanna
in
eine
ähnliche
Kerbe.
Obama
struck
a
similar
note
in
his
farewell
speech
in
Havana.
News-Commentary v14
Nun,
das
könnte
eine
schöne
Abschiedsrede
für
Sie
werden.
Well,
it
might
make
a
nice
valedictory
address
for
you.
OpenSubtitles v2018
Wage
es
ja
nicht,
mir
jetzt
eine
Abschiedsrede
zu
verpassen.
Don't
you
dare
give
me
a
good-bye
speech.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
bereit
für
deine
Abschiedsrede?
You
got
your
valedictory
speech
ready?
OpenSubtitles v2018
Als
Bush
damals
seine
Abschiedsrede
hielt,
war
ich
live
dabei.
I
was
live
from
DC
the
night
Bush
gave
his
final
speech.
OpenSubtitles v2018
Genau
während
meiner
Abschiedsrede
haben
die
Wehen
eigesetzt.
Actually
went
into
labor
during
my
valedictorian
speech.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
sogar
eine
Abschiedsrede
geprobt.
I've
even
practiced
a
goodbye
speech.
OpenSubtitles v2018
Wie
läuft
es
mit
deiner
Abschiedsrede?
So,
how's
your
valedictorian
speech
coming
along?
OpenSubtitles v2018
Dann
hätte
ich
die
Abschiedsrede
gehalten.
I
would've
been
valedictorian.
OpenSubtitles v2018
Jack,
haben
Sie
meine
Abschiedsrede
nicht
gehört?
Jack,
weren't
you
there
for
my
goodbye
speech?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
hier
jetzt
keine
verklärte
Abschiedsrede
hören,
ok?
You're
not
gonna
bust
out
the
misty
goodbye
speech,
okay?
OpenSubtitles v2018
In
seiner
Abschiedsrede
an
die
Amerikaner
im
Jahr
1961,
führte
Präs.
In
his
farewell
speech
to
the
americans
in
1961,
Pres.
ParaCrawl v7.1
Werden
wir
bald
eine
Neuauflage
von
Ike
Eisenhowers
Abschiedsrede
hören?
Will
we
soon
have
a
replay
of
Ike’s
farewell
speech?
ParaCrawl v7.1
Camille
konnte
von
der
vorbereiteten
Abschiedsrede
immer
noch
kein
Wort
zu
ihm
sagen.
Camille
still
could
not
say
a
word
to
him
from
the
prepared
farewell
speech.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Abitur
durfte
er
die
Abschiedsrede
von
der
Schule
halten.
After
the
final
examination
he
was
allowed
to
give
the
farewell
speech
of
the
school.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
Ich
möchte
Herrn
Hume
ebenfalls
meine
wärmste
Anerkennung
zu
seiner
bemerkenswerten
Abschiedsrede
aussprechen.
Mr
President,
I
would
also
like
to
pay
a
warm
tribute
to
Mr
Hume
on
what
was
a
remarkable
valedictory
speech.
Europarl v8
Ich
finde,
es
war
sehr
anständig
von
uns
wegen
Colonel
Klinks
Abschiedsrede
zu
bleiben.
I
think
it
was
pretty
decent
of
us
to
stick
around
for
Colonel
Klink's
farewell
address.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Abschiedsrede
hat
den
Titel:
Giving
a
speech
entitled...
OpenSubtitles v2018
Du
hast
die
Abschiedsrede
gehalten...
und
bekamst
den
Titel
"Hat
am
wahrscheinlichsten
Erfolg".
No,
really.
This
guy
was
class
valedictorian.
And
he
was
voted
the
boy
most
likely
to
succeed.
OpenSubtitles v2018
Oben:
Nach
seiner
Abschiedsrede
scherzt
Christophersen
mit
seinem
dänischen
Landsleuten
Lene
Mejer
und
Per
Nymand-Andersen.
Above:
Mr
Christophersen
shares
a
joke
with
fellow
Danes
Lene
Mejer
and
Per
Nymand-Andersen
after
his
farewell
speech
to
Eurostat.
EUbookshop v2
Seine
Abschiedsrede
vor
dem
Europäischen
Verbindungsnetz
der
Bürgerbeauftragten
ist
im
Anhang
II
dieser
Zusammenfassung
enthalten.
His
farewell
speech
to
the
European
Network
of
Ombudsmen
is
contained
in
Annex
II
of
this
collection.
EUbookshop v2
Ja,
gut,
das
ist
wohl
nicht
der
rechte
Augenblick
für
eine
Abschiedsrede.
Yes,
well,
this
is
hardly
the
time
or
place
for
a
good-bye
speech.
OpenSubtitles v2018
Nach
seinem
letzten
Spiel
gegen
Del
Potro
bedankte
er
sich
in
einer
rührenden
Abschiedsrede
vom
Publikum.
At
the
end
of
his
last
match
against
Del
Potro,
he
expressed
his
thanks
in
a
touching
farewell
speech
to
the
audience.
ParaCrawl v7.1
Lukas
war
persönlich
bei
dieser
emotionalen
Abschiedsrede
anwesend
und
konnte
sie
im
Detail
wiedergeben.
Luke
was
present
at
Paul´s
emotionally-charged
departing
speech
and
described
it
in
detail.
ParaCrawl v7.1