Translation of "Abschiedslied" in English

Der Anlass schreit geradezu nach einem Abschiedslied.
I digres, but would not this the perfect time for a farewell song?
OpenSubtitles v2018

Auf Chulak ist es Tradition, ein Abschiedslied zu singen.
On Chulak, when a great warrior retires from battle, we sing a song of lament.
OpenSubtitles v2018

Das Lied ist ein Abschiedslied aus dem 16. Jahrhundert.
I really wanted to write a farewell song to the 20th century.
WikiMatrix v1

Ich lasse euch eure heldenhafte Reise nicht antreten ohne ein Abschiedslied.
Before going off on your epic journey, you cannot leave without a farewell ballad.
OpenSubtitles v2018

Wir verabschieden uns mit einem Abschiedslied voneinander und begleiten die Kinder zum Bus.
We say goodbye with a farewell song and accompany the children to the bus.
CCAligned v1

Das Abschiedslied „Toei La“ wird immer zum Finale der Show gezeigt.
The final song of their show is always "Toei La".
ParaCrawl v7.1

Mit Tränen in den Augen singen sie dem Vogel ein Abschiedslied.
With tears in their eyes they sing a goodbye song to the little bird.
ParaCrawl v7.1

Ein Kinderchor sang ihm nach der Ruhesetzung ein Abschiedslied.
After his retirement, a children’s choir sang him a farewell song.
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinne ist er auch eine Art Abschiedslied.
In that sense, it is also like a farewell.
ParaCrawl v7.1

Ich spielte euch ein Abschiedslied.
"...and played a song of farewell to you on my harp.
OpenSubtitles v2018

War es auf diese Art geformt, weil es von dem "Abschiedslied" berührt wurde?
Was it shaped this way because it was affected by the "Farewell Song?"
ParaCrawl v7.1

Die New labor history ist ein einziges langes nostalgisches Abschiedslied auf die Phase der formellen Herrschaft.
The new labor history is one long nostalgia song for the phase of formal domination.
ParaCrawl v7.1

Dann wird die Maultrommel ausgepackt und im Ska-Rhythmus das Abschiedslied Suach da an andern geschmettert.
Then the Jews' harp is unpacked and the goodbye song Suach da an andern is belted out in ska rhythm.
ParaCrawl v7.1

Es begann als ein einfaches Abschiedslied… wohl nur für ein Mädchen, aber ich sehe, wie es ein Abschied von einer Art von Kindheit sein könnte.
It just started out as a simple goodbye song...Probably just to a girl, but I could see how it could be goodbye to a kind of childhood.
WikiMatrix v1

Man wünscht es sich eigentlich nicht, denn es hat eine animalische Kraft, wenn der Oberösterreicher in die Instrumente greift, sich volkstümlicher Rhythmen bedient und sie dann verfremdet, wenn er mit gelassener Melancholie von seinem Heimatort Goisern singt, mit kaum gebremster Sehnsucht Weit weit weg und gar mit Trauer in der Stimme sein Abschiedslied Leb wohl intoniert.
You hope not, because there is an animalistic power when the Upper Austrian picks up an instrument, drawing on folksy rhythms and then defamiliarising them when he sings about his hometown of Goisern with casual melancholy, sings Weit weit weg with unbridled longing and even sings his farewell song Leb wohl with sadness in his voice.
ParaCrawl v7.1

Es ist wirklich die "Power", die einfach nicht zu bremsen ist und die "ois van da Musi her kimmt", wie die Gruppe im Abschiedslied sang.
It is really the "power" that is simply not braking and "ois van da Musi her kimmt" ("everything comes from music"), as the group sang in their farewell song.
ParaCrawl v7.1

Der Beginn der CD mit dem "Abschiedslied" läßt daher mehrere Deutungen offen - zumindest sollte man sich jedoch eine knappe Stunde vom Alltag verabschieden.
The beginning of the CD with the "Farewell Song" therefore leaves a number of interpretations open - however, at the least the listener should say farewell to everyday life for just under an hour.
ParaCrawl v7.1

Beim Abschiedsdefilée, an dem tout Paris teilnahm, sang Catherine Deneuve, eine seiner Musen und treuesten Kundinnen, ein herzergreifendes Abschiedslied.
At his farewell show, which was attended by tout Paris, his muse and one of his most loyal customers, Catherine Deneuve, sang a heart-rending song to wish him goodbye.
ParaCrawl v7.1

Am 23. November 1996 singt er zusammen mit der englischen Sopranistin Sarah Brightman (Ex-Frau von Musical-König Andrew Lloyd Webber) als Abschiedslied zu Henry Maskes letztem Boxkampf eine abgeänderte Version seines "Con te partirò": "Time to say good-bye".
On November 23, he sings together with English soprano Sarah Brightman (ex-wife of musical-king Andrew Lloyd Weber) in Germany. They sing as a parting song for Henry Maske's last fight, a different version of his "Con Te Partiro", "Time to Say Goodbye".
ParaCrawl v7.1

Dieses Abschiedslied steht im Zentrum des Stücks "Nostalgia", mit dem Joachim Schloemer zum Saisonabschluss seine Auseinandersetzung mit Wolfgang Amadeus Mozart fortsetzt, die mit "Abendempfindung" im September 2011 begann.
This song of farewell is at the heart of "Nostalgia", with which Joachim Schloemer continues hisend-of-season examination of Wolfgang Amadeus Mozart - an exploration that began in September 2011 with "Evening Contemplation".
ParaCrawl v7.1

Als Abschiedslied wurde sein Lied "Adios Amigo del Alma" (Auf Wiedersehen, Seelenfreund), das er für die Beerdigung seines Freundes Ramon Chavez (links auf dem Foto von Conjunto Aurea, weiter unten) komponiert hatte.
As a farewell, the song "Adios Amigo Del Alma", which he had previously composed as a farewell song for a friend (Ramon Chavez, leftmost on Conjunto Aurea photograph below) was sung by Los Kintos.
ParaCrawl v7.1