Translation of "Abschiedslied" in English
Der
Anlass
schreit
geradezu
nach
einem
Abschiedslied.
I
digres,
but
would
not
this
the
perfect
time
for
a
farewell
song?
OpenSubtitles v2018
Auf
Chulak
ist
es
Tradition,
ein
Abschiedslied
zu
singen.
On
Chulak,
when
a
great
warrior
retires
from
battle,
we
sing
a
song
of
lament.
OpenSubtitles v2018
Das
Lied
ist
ein
Abschiedslied
aus
dem
16.
Jahrhundert.
I
really
wanted
to
write
a
farewell
song
to
the
20th
century.
WikiMatrix v1
Ich
lasse
euch
eure
heldenhafte
Reise
nicht
antreten
ohne
ein
Abschiedslied.
Before
going
off
on
your
epic
journey,
you
cannot
leave
without
a
farewell
ballad.
OpenSubtitles v2018
Wir
verabschieden
uns
mit
einem
Abschiedslied
voneinander
und
begleiten
die
Kinder
zum
Bus.
We
say
goodbye
with
a
farewell
song
and
accompany
the
children
to
the
bus.
CCAligned v1
Das
Abschiedslied
„Toei
La“
wird
immer
zum
Finale
der
Show
gezeigt.
The
final
song
of
their
show
is
always
"Toei
La".
ParaCrawl v7.1
Mit
Tränen
in
den
Augen
singen
sie
dem
Vogel
ein
Abschiedslied.
With
tears
in
their
eyes
they
sing
a
goodbye
song
to
the
little
bird.
ParaCrawl v7.1
Ein
Kinderchor
sang
ihm
nach
der
Ruhesetzung
ein
Abschiedslied.
After
his
retirement,
a
children’s
choir
sang
him
a
farewell
song.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Sinne
ist
er
auch
eine
Art
Abschiedslied.
In
that
sense,
it
is
also
like
a
farewell.
ParaCrawl v7.1
Ich
spielte
euch
ein
Abschiedslied.
"...and
played
a
song
of
farewell
to
you
on
my
harp.
OpenSubtitles v2018
War
es
auf
diese
Art
geformt,
weil
es
von
dem
"Abschiedslied"
berührt
wurde?
Was
it
shaped
this
way
because
it
was
affected
by
the
"Farewell
Song?"
ParaCrawl v7.1
Die
New
labor
history
ist
ein
einziges
langes
nostalgisches
Abschiedslied
auf
die
Phase
der
formellen
Herrschaft.
The
new
labor
history
is
one
long
nostalgia
song
for
the
phase
of
formal
domination.
ParaCrawl v7.1
Dann
wird
die
Maultrommel
ausgepackt
und
im
Ska-Rhythmus
das
Abschiedslied
Suach
da
an
andern
geschmettert.
Then
the
Jews'
harp
is
unpacked
and
the
goodbye
song
Suach
da
an
andern
is
belted
out
in
ska
rhythm.
ParaCrawl v7.1
Es
begann
als
ein
einfaches
Abschiedslied…
wohl
nur
für
ein
Mädchen,
aber
ich
sehe,
wie
es
ein
Abschied
von
einer
Art
von
Kindheit
sein
könnte.
It
just
started
out
as
a
simple
goodbye
song...Probably
just
to
a
girl,
but
I
could
see
how
it
could
be
goodbye
to
a
kind
of
childhood.
WikiMatrix v1
Man
wünscht
es
sich
eigentlich
nicht,
denn
es
hat
eine
animalische
Kraft,
wenn
der
Oberösterreicher
in
die
Instrumente
greift,
sich
volkstümlicher
Rhythmen
bedient
und
sie
dann
verfremdet,
wenn
er
mit
gelassener
Melancholie
von
seinem
Heimatort
Goisern
singt,
mit
kaum
gebremster
Sehnsucht
Weit
weit
weg
und
gar
mit
Trauer
in
der
Stimme
sein
Abschiedslied
Leb
wohl
intoniert.
You
hope
not,
because
there
is
an
animalistic
power
when
the
Upper
Austrian
picks
up
an
instrument,
drawing
on
folksy
rhythms
and
then
defamiliarising
them
when
he
sings
about
his
hometown
of
Goisern
with
casual
melancholy,
sings
Weit
weit
weg
with
unbridled
longing
and
even
sings
his
farewell
song
Leb
wohl
with
sadness
in
his
voice.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wirklich
die
"Power",
die
einfach
nicht
zu
bremsen
ist
und
die
"ois
van
da
Musi
her
kimmt",
wie
die
Gruppe
im
Abschiedslied
sang.
It
is
really
the
"power"
that
is
simply
not
braking
and
"ois
van
da
Musi
her
kimmt"
("everything
comes
from
music"),
as
the
group
sang
in
their
farewell
song.
ParaCrawl v7.1
Der
Beginn
der
CD
mit
dem
"Abschiedslied"
läßt
daher
mehrere
Deutungen
offen
-
zumindest
sollte
man
sich
jedoch
eine
knappe
Stunde
vom
Alltag
verabschieden.
The
beginning
of
the
CD
with
the
"Farewell
Song"
therefore
leaves
a
number
of
interpretations
open
-
however,
at
the
least
the
listener
should
say
farewell
to
everyday
life
for
just
under
an
hour.
ParaCrawl v7.1
Beim
Abschiedsdefilée,
an
dem
tout
Paris
teilnahm,
sang
Catherine
Deneuve,
eine
seiner
Musen
und
treuesten
Kundinnen,
ein
herzergreifendes
Abschiedslied.
At
his
farewell
show,
which
was
attended
by
tout
Paris,
his
muse
and
one
of
his
most
loyal
customers,
Catherine
Deneuve,
sang
a
heart-rending
song
to
wish
him
goodbye.
ParaCrawl v7.1
Am
23.
November
1996
singt
er
zusammen
mit
der
englischen
Sopranistin
Sarah
Brightman
(Ex-Frau
von
Musical-König
Andrew
Lloyd
Webber)
als
Abschiedslied
zu
Henry
Maskes
letztem
Boxkampf
eine
abgeänderte
Version
seines
"Con
te
partirò":
"Time
to
say
good-bye".
On
November
23,
he
sings
together
with
English
soprano
Sarah
Brightman
(ex-wife
of
musical-king
Andrew
Lloyd
Weber)
in
Germany.
They
sing
as
a
parting
song
for
Henry
Maske's
last
fight,
a
different
version
of
his
"Con
Te
Partiro",
"Time
to
Say
Goodbye".
ParaCrawl v7.1
Dieses
Abschiedslied
steht
im
Zentrum
des
Stücks
"Nostalgia",
mit
dem
Joachim
Schloemer
zum
Saisonabschluss
seine
Auseinandersetzung
mit
Wolfgang
Amadeus
Mozart
fortsetzt,
die
mit
"Abendempfindung"
im
September
2011
begann.
This
song
of
farewell
is
at
the
heart
of
"Nostalgia",
with
which
Joachim
Schloemer
continues
hisend-of-season
examination
of
Wolfgang
Amadeus
Mozart
-
an
exploration
that
began
in
September
2011
with
"Evening
Contemplation".
ParaCrawl v7.1
Als
Abschiedslied
wurde
sein
Lied
"Adios
Amigo
del
Alma"
(Auf
Wiedersehen,
Seelenfreund),
das
er
für
die
Beerdigung
seines
Freundes
Ramon
Chavez
(links
auf
dem
Foto
von
Conjunto
Aurea,
weiter
unten)
komponiert
hatte.
As
a
farewell,
the
song
"Adios
Amigo
Del
Alma",
which
he
had
previously
composed
as
a
farewell
song
for
a
friend
(Ramon
Chavez,
leftmost
on
Conjunto
Aurea
photograph
below)
was
sung
by
Los
Kintos.
ParaCrawl v7.1