Translation of "Abschiedsgruß" in English
Ich
möchte
dem
Jahrgang
1941
diesen
Abschiedsgruß
mitgeben.
Let
me
offer
to
the
class
of
1941
this
fond
farewell.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ein
Arbeiter
etwas
nicht
mag,
geht
er
ohne
Abschiedsgruß.
If
a
worker
doesn't
like
something,
he
leaves
without
saying
good-bye.
OpenSubtitles v2018
Majestät,
ich
wurde
gebeten,
einen
Abschiedsgruß
zu
übermitteln.
Majesty,
I
am
asked
to
pass
on
a
message
of
farewell
from
the
queen.
OpenSubtitles v2018
Er
postete
einen
letzten
Abschiedsgruß,
und
wir
blickten
ihm
schweren
Herzens
hinterher.
He
posted
a
final
goodbye,
and
we
watched
him
go
with
heavy
hearts.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
sein
Lächeln
nicht
vergessen,
es
ist
auch
ein
Abschiedsgruß.
I
will
never
forget
his
smile
that
was
also
a
farewell.
ParaCrawl v7.1
Willem
nahm
seine
Laterne
und
schwenkte
einen
Abschiedsgruß.
Willem
took
his
lantern
and
waved
it
in
farewell.
ParaCrawl v7.1
Beginnen
Sie
mit
einer
Begrüßung
und
gehen
Sie
mit
einem
Abschiedsgruß.
Begin
with
a
greeting
and
leave
with
a
farewell.
ParaCrawl v7.1
Und
dort
langsam
zu
einem
beliebten
Abschiedsgruß
der
Gastronomie
avancierte.
There,
it
slowly
became
a
popular
goodbye
gift
of
gastronomy.
ParaCrawl v7.1
Ein
Abschiedsgruß
und
Fazit
über
Neuseeland
seht
ihr
hier:
A
farewell
and
conclusions
about
New
Zealand
you
see
here:
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Ihnen
diesen
letzten
Clip
zeigen,
denn
er
wird
mein
Abschiedsgruß
sein.
I
want
to
show
you
this
last
clip
because
it's
going
to
be
my
last
goodbye.
TED2013 v1.1
Weil
dieser
Abend,
mit
seiner
Wärme
und
seiner
Stimmung,
dieser
Abend
mein
Abschiedsgruß
ist.
Because
this
evening,
with
its
warmth
and
feeling
this
evening
is
my
signature.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
einfach
ein
Abschiedsgruß.
Just
a
different
way
of
saying
goodbye.
OpenSubtitles v2018
Ihren
letzten
Abschiedsgruß
an
euch
übermittle
deshalb
auch
nicht
ich,
sondern
gezwungenermaßen
die
unvergleichlichen,
So
she's
going
to
say
her
final
farewell
to
you
not
through
me
but,
inevitably,
ever
so
coolly,
OpenSubtitles v2018
Cordell,
sieht
das
für
Sie
wie
ein
Abschiedsgruß
oder
wie
eine
Begrüßung
aus?
Cordell,
to
you,
does
that
look
like
a
wave
good-bye
or
hello?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nach
Hause
gegangen,
haben
unsere
Koffer
gepackt
und
unseren
Eltern
einen
Abschiedsgruß
hinterlassen.
We
went
home,
packed
our
suitcases
and
wrote
a
goodbye
letter
to
our
parents.
ParaCrawl v7.1
Zur
Landung
in
Berlin
hat
die
wunderbare
Besatzung
unseres
Jumbojets
sogar
einen
Abschiedsgruß
gebastelt.
The
wonderful
crew
of
our
jumbo
jet
even
crafted
a
farewell
message
when
we
landed
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Wahrscheinlicher
ist
aber,
dass
dieses
sehr
nachdenkliche
und
melancholische
Buch
sein
Abschiedsgruß
ist.
But
it
is
more
likely,
however,
that
this
very
thoughtful
and
melancholic
book
is
his
last
farewell.
ParaCrawl v7.1
Da
ich
Gelegenheit
hatte,
sie
vor
zwei
Wochen
im
Krankenhaus
zu
besuchen
-
ich
habe
es
bereits
der
Frau
Präsidentin
gesagt
-,
bat
sie
mich,
allen
Kolleginnen
und
Kollegen
einen
Abschiedsgruß
zu
übermitteln.
As
I
have
already
told
the
President,
I
had
the
opportunity
to
visit
Carmen
in
hospital
two
weeks
ago
and
she
asked
me
to
say
goodbye
to
all
her
colleagues.
Europarl v8
Wir
brauchen
einen
Abschiedsgruß.
All
right,
we
need
to
make
a
signature
out.
OpenSubtitles v2018
Sie
gingen
ohne
Abschiedsgruß.
They
left
without
a
farewell.
OpenSubtitles v2018
Überleg
dir
doch
mal
einen
anderen
Abschiedsgruß,
nun,
da
du...
mit
zivilisierten
Leuten
zu
tun
hast.
Why
don't
you
think
of
another
way
to
say
good-bye
now
that
you're
amongst
civilized
people?
OpenSubtitles v2018
Maria
war
durch
den
Abschiedsgruß
Annas,
der
betagten
Dichterin,
sehr
verstört
und
Joseph
war
nach
diesem
verfrühten
Anlauf,
Jesus
zum
erwarteten
Messias
des
jüdischen
Volkes
zu
erklären,
missgestimmt.
Mary
was
much
disturbed
by
the
farewell
salutation
of
Anna,
the
aged
poetess,
and
Joseph
was
not
in
harmony
with
this
premature
effort
to
make
Jesus
out
to
be
the
expected
Messiah
of
the
Jewish
people.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
offensichtlich,
und
der
Komponist
macht
auch
keinen
Hehl
daraus,
dass
dieses
Stück
ein
Abschiedsgruß
in
Richtung
Tarja
darstellt.
It's
obvious,
and
the
composer
makes
no
secret
of
it,
that
this
piece
represents
a
farewell
to
Tarja.
ParaCrawl v7.1
Ein
letztes
Versprechen-
eines,
das
sie
wohl
kaum
halten
konnte:
es
war
unwahrscheinlich,
dass
sie
jemals
hierher
zurückkehren
würde-
und
einem
letzten
Abschiedsgruß,
gab
die
Wissenschaftlerin
Gas.
After
one
final
promise,
one
that
she
wasn't
likely
to
hold
-
it
was
unlikely
that
she
would
return
to
this
area
-
and
an
ultimate
gesture
of
farewell,
the
scientist
stepped
hard
on
the
gas.
ParaCrawl v7.1