Translation of "Abscheider" in English
Es
läuft
durch
einen
Abscheider
und
ist
fertig
für
den
Verbrauch.
Run
it
through
the
separator
and
you're
ready
to
use
it.
TED2013 v1.1
Diese
Abscheider
müssen
vorschriftsmäßig
gewartet
werden,
um
ein
hohes
Rückhalteniveau
zu
gewährleisten.
Those
separators
shall
be
maintained
as
required
to
ensure
a
high
level
of
retention.
TildeMODEL v2018
Die
entsprechenden
Abscheider
für
die
Brüden
und
die
dazugehörige
Vakuumvorrichtung
sind
nicht
dargestellt.
The
appropriate
vapor
separators
and
the
corresponding
vacuum
equipment
is
not
shown.
EuroPat v2
Der
Kolben
wird
über
einen
Abscheider
an
einen
Kühler
angeschlossen.
The
flask
is
connected
via
a
separator
to
a
condenser.
EuroPat v2
Im
Abscheider
14
wird
nachkondensiertes
1,2-Dichloräthan
aufgefangen
und
zum
Trenngefaß
12
zurückgeleitet.
Post-condensed
1,2-dichloroethane
is
collected
in
a
separator
14
and
recycled
to
the
separator
12.
EuroPat v2
Das
Gemisch
wird
im
Abscheider
3
einer
Phasentrennung
unterzogen.
The
mixture
undergoes
a
phase
separation
in
separator
3.
EuroPat v2
Das
am
Abscheider
anfallende
Mesitylen
enthält
2
bis
3
%
Phenol.
The
mesitylene
obtained
in
the
separator
contains
2
to
3%
of
phenol.
EuroPat v2
Die
Phenolphase
aus
dem
Abscheider
enthält
durchschnittlich
51
%
Kohlenwasserstoffe.
The
phenol
phase
from
the
separator
contains
on
average
51%
of
hydrocarbons.
EuroPat v2
Das
Niveau
im
Abscheider
senkt
sich
soweit,
dass
das
Ventil
56
schliesst.
The
level
in
the
separator
20
drops
to
such
an
extent
that
the
valve
56
closes.
EuroPat v2
Der
Schaum
wird
durch
die
Turbine
zerstört
und
im
Abscheider
zurückgehalten.
The
foam
was
destroyed
by
the
turbine
and
retained
in
the
separator.
EuroPat v2
Sobald
im
Abscheider
keine
Phasenabtrennung
mehr
erfolgt,
wird
die
Destillation
abgebrochen.
The
distillation
is
discontinued
as
soon
as
no
further
phase
separation
takes
place
in
the
separator.
EuroPat v2
Im
Abscheider
11
werden
13,2
g
Lösung
pro
Stunde
kondensiert.
There
were
condensed
13.2
grams
of
solution
per
hour
in
separator
11.
EuroPat v2
Der
beim
Waschen
der
Filter
anfallende
Schlamm
wird
in
die
Abscheider
zurückgeführt.
Slurry
re
sulting
from
the
washing
of
the
filters
will
be
recycled
through
the
settling
tanks.
EUbookshop v2
Die
Schlämme,
die
im
Abscheider
anfallen,
werden
über
die
Sinteranlage
wiederverwendet.
The
slurry
recovered
in
this
tank
is
recycled
to
the
sinterinp
plant.
EUbookshop v2
Mit
steigendem
Niveau
im
Abscheider
öffnen
die
Regelventile
52
und
56
nacheinander.
The
control
valves
52,
56
open
as
the
level
in
the
separator
rises.
EuroPat v2
Dieses
Gemisch
wird
einem
Abscheider
zugeführt.
This
mixture
is
fed
to
a
separator.
EuroPat v2
In
diesem
Abscheider
werden
eventuell
in
der
Hilfsflüssigkeit
enthaltende
Kondensate
von
dieser
getrennt.
In
this
separator,
condensates
possibly
contained
in
the
working
fluid
are
separated
therefrom.
EuroPat v2
Das
im
Abscheider
gereinigte
Gas
bleibt
also
sauber.
The
cleaned
gas
within
the
separator
thus
remains
clean.
EuroPat v2
Das
Hydrierprodukt
wurde
in
regelmäßigen
Zeitabständen
aus
dem
Abscheider
entnommen
und
analysiert.
The
hydrogenation
product
was
withdrawn
from
the
separator
at
regular
intervals
of
time
and
was
analysed.
EuroPat v2
Der
zweite
Kondensator
4
besteht
aus
Verdichter,
Kühler
und
Abscheider.
The
second
condenser
4
consists
of
a
compressor,
cooler
and
separator.
EuroPat v2
Strömende
Schwerflüssigkeit
tritt
im
Abscheider
nicht
auf.
Flowing
heavy
liquid
does
not
exist
in
the
separator.
EuroPat v2
Der
Abscheider
weist
einen
zyklonartigen
Aufbau
auf.
The
separator
exhibits
a
cyclone-like
design.
EuroPat v2
Die
Absaugvorrichtung
A
weist
einen
Abscheider
für
Partikel
und
Staub
auf.
The
suction
device
A
has
a
separator
for
particles
and
dust.
EuroPat v2
Beide
Reaktoren
waren
jeweils
mit
einem
Abscheider
und
einem
Flüssigkeitskreislauf
ausgestattet.
Each
of
the
reactors
was
provided
with
a
separator
and
means
for
circulating
the
liquid.
EuroPat v2
Von
links
strömt
ein
Gemisch
aus
Methylester
und
Glyzerin
in
den
Abscheider
ein.
The
mixture
of
methyl
ester
and
glycerol
flows
into
the
separator
from
the
left.
EuroPat v2
Das
abgekühlte
CO-reiche
Gas
wird
über
Leitung
12
Abscheider
13
zugeführt.
The
cooled
CO-rich
gas
is
introduced
via
conduit
12
into
phase
separator
13.
EuroPat v2