Translation of "Abrechnungsmodus" in English
Den
genauen
Abrechnungsmodus
muss
man
noch
klären.
The
exact
method
of
calculation
still
has
to
be
specified.
Europarl v8
Mittels
eines
sehr
aufwändigen
und
detaillierten
Abrechnungsmodus
sowie
umfangreicher
Kontrollen
sei
dies
sichergestellt.
Strict
separation
is
guaranteed
by
very
detailed
accounting
as
well
as
extensive
controls.
DGT v2019
Jedem
Druck
geht
in
diesem
Fall
eine
Abrechnung
nach
einem
ersten
Abrechnungsmodus
voraus.
In
this
case,
each
printing
is
preceded
by
an
accounting
according
to
a
first
accounting
mode.
EuroPat v2
Es
ist
möglich,
dass
die
Diskrepanz
auf
den
Abrechnungsmodus
zurückzuführen
ist.
It
is
possible
that
the
discrepancy
is
due
to
the
mode
of
reckoning.
ParaCrawl v7.1
Der
ausschließlich
erfolgsabhängige
Abrechnungsmodus
ermöglicht
optimale
Kostenkontrolle.
The
solely
performance-related
accounting
mode
ensures
an
optimal
cost
control.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Abrechnungsmodus
wird
in
üblichen
Frankiermaschinen
mit
dem
pay
before"-
Bezahlungsprinzip
fest
gekoppelt.
The
first
accounting
mode
is
standard
for
postage
meter
machines
permanently
coupled
to
the
“pay
before”
payment
principle.
EuroPat v2
Für
die
Bestellungen
gelten
dann
die
Angaben
über
Adressat,
Adresse,
Menge
und
ggf.
die
Bemerkungen,
der
Abrechnungsmodus
und
der
Versandmodus,
wie
sie
am
Bildschirm
angezeigt
werden.
By
entering
"A",
all
the
selected
items
which
have
not
yet
been
treated
are
ordered
with
the
addressee,
the
address,
the
quantity
and,
where
possible,
the
remarks,
facturation
mode
and
dispatching
mode
displayed
on
the
screen.
EUbookshop v2
Falls
Sie
Zugang
zur
Benutzerebene
3
haben,
sind
Sie
berechtigt,
als
Abrechnungsmodus
wahlweise
„payant"
oder
„dépôt"
zu
vereinbaren.
If
you
belong
to
the
group
of
user
level
three,
you
are
authorized
to
switch
the
facturation
mode
from
"payant"
to
"dépôt"
and
vice
versa.
EUbookshop v2
Der
Benutzer
kann
beispielsweise
durch
Drücken
eines
Feldes
im
Netbrowser
den
Abrechnungsmodus
ändern,
beispielsweise
von
dienstlicher
auf
private
Nutzung.
The
user
can
change
the
accounting
mode,
for
example
from
business
use
to
personal
use,
for
example
by
pressing
a
field
in
the
internet
browser
or
other
network
access
software.
EuroPat v2
Gegenüber
den
üblichen
Frankiermaschinen
kann
jedoch
eine
Wahlfreiheit
sowohl
für
einen
anderen
Abrechnungsmodus
als
auch
für
ein
anderes
Bezahlungsprinzip
im
Programmspeicher
der
Frankier-
und
Freimachungsmaschine
programmierrt
werden,
wie
das
prinzipiell
weiter
unten
noch
näher
erläutert
wird.
In
contrast
to
conventional
postage
meter
machines,
however,
an
elective
freedom
for
a
different
accounting
mode
as
well
as
for
a
different
payment
principle
can
be
programmed
in
the
program
memory
of
the
inventive
franking
and
prepayment
machine,
as
shall
be
explained
in
greater
detail
below.
EuroPat v2
Im
ersten
Abrechnungsmodus
wird
der
für
das
Versandstück
errechnete
oder
eingestellte
Portobetrag
von
dem
Descending
Register
R1
abgebucht
und
zu
einem
Ascending
Register
R2
addiert.
In
the
first
accounting
mode,
the
postage
amount
calculated
or
set
for
the
shipping
matter
is
deducted
from
the
descending
register
R
1
and
added
to
an
ascending
register
R
2
.
EuroPat v2
Es
ist
vorgesehen,
daß
der
Mikroprozessor
46
programmiert
ist,
die
Vorauswahl
eines
Abrechnungsmodus
in
Kombination
mit
dem
Aufruf
einer
Abfrageroutine
für
die
Auswahl
der
Beförderers
und
umgekehrt
durchzuführen.
The
microprocessor
46
is
programmed
to
implement
the
preselection
of
an
accounting
mode
in
combination
with
the
calling
of
a
query
routine
for
the
selection
of
the
carrier
and
vice
versa.
EuroPat v2
Erfolgt
keine
Kündigung
mindestens
30
Tagen
vor
Verlängerung,
so
wird
die
Domain
automatisch
um
einen
weiteren
Abrechnungsmodus,
aber
mindestens
um
1
Jahr,
verlängert!
If
there's
no
notice
at
least
30
days
prior
to
renewal,
your
domain
will
be
renewed
automatically
by
a
further
accounting
mode,
but
at
least
by
1
year!
ParaCrawl v7.1
Dieses
Vorweisen
der
Zeitkarte
ZEI
entspricht
im
wesentlichen
einer
Änderung
des
Abrechnungsmodus
in
der
Wertkarte
WEK
und
kann
durch
Betätigen
einer
Eingabeeinheit
der
Wertkarte,
beispielsweise
einer
Taste,
vorgenommen
werden.
This
use
of
the
time
card
ZEI
corresponds
essentially
to
a
change
to
the
billing
mode
in
the
prepayment
card
WEK,
and
can
be
carried
out
by
operating
an
input
unit
on
the
prepayment
card,
for
example
a
button.
EuroPat v2
Dieses
Vorweisen
der
Zeitkarte
ZEI
entspricht
im
wesentlichen
einer
Änderung
des
Abrechnungsmodus
in
der
Wertkarte
und
kann
durch
Betätigen
einer
Eingabeeinheit
der
Wertkarte,
beispielsweise
einer
Taste,
vorgenommen
werden.
This
use
of
the
time
card
ZEI
corresponds
essentially
to
a
change
to
the
billing
mode
in
the
prepayment
card,
and
can
be
carried
out
by
operating
an
input
unit
on
the
prepayment
card,
for
example
a
button.
EuroPat v2
Ferner
wird,
falls
verfügbar,
ein
öffentlicher
Schlüssel
(Public
Key)
des
Nachrichtenempfängers
zum
Verschlüsseln
des
Nachrichteninhalts
der
E-Mail-Nachricht
vom
Personalcomputer
26
zum
Sichherheitsmodul
28
übertragen
sowie
Informationen
über
den
Abrechnungsmodus,
d.
h.
ob
die
an
den
Electronic
Postage
Provider
24
zum
Verschlüsseln
und/oder
Signieren
der
Nachricht
zu
entrichtende
Entgelte
und/oder
die
an
den
Internetserviceprovider
18
zum
Versand
der
rechtsverbindlichen
E-Mail-Nachrichten
zu
entrichtende
Entgelte
über
Guthabenkonten
bei
der
Bank
54
oder
über
Guthabenkonten
beim
Electronic
Postage
Provider
24
und/oder
beim
Internetserviceprovider
18
entrichtet
werden
sollen.
Further,
if
available,
a
public
key
of
the
recipient
of
the
message
is
transmitted
for
encrypting
the
message
content
of
the
email
message
from
the
personal
computer
26
to
the
security
module
28,
as
well
as
information
on
the
accounting
mode,
i.e.
whether
the
fees
to
be
paid
to
the
electronic
postage
provider
24
for
encrypting
and/or
signing
the
message
and/or
the
fees
to
be
paid
to
the
Internet
service
provider
18
for
sending
the
legally
binding
email
messages
are
to
be
paid
via
accounts
in
credit
at
the
bank
54
or
via
accounts
in
credit
at
the
electronic
postage
provider
24
and/or
at
the
Internet
service
provider
18
.
EuroPat v2
Das
Sicherheitsmodul
28
prüft,
ob
für
den
gewählten
Abrechnungsmodus
ausreichend
Guthaben
für
den
Benutzer
A
zur
Verfügung
steht,
um
die
anfallenden
Entgelte
zu
entrichten.
The
security
module
28
verifies
whether,
for
the
selected
accounting
mode,
sufficient
credit
balance
is
available
for
the
user
A
to
pay
the
fees
that
incur.
EuroPat v2
Anschließend
an
den
vorgenannten
Schritt
417
Subadressen
zu
bilden,
wird
in
einem
Schritt
418
der
Abrechnungsmodus
überprüft.
The
accounting
mode
is
checked
in
a
step
418
in
order
to
form
sub-addresses
following
the
aforementioned
step
417
.
EuroPat v2
Weil
mein
Dienstleistungsangebot
internationale
Märkte
abdeckt,
richte
ich
mich
nach
dem
Abrechnungsmodus,
den
Kunden
in
ihren
Regionen
bevorzugen:
Since
my
own
range
of
services
is
geared
to
the
needs
of
international
markets,
my
settlement
modes
reflect
customer
preferences
in
various
regions:
CCAligned v1
Zusätzlich
zum
Abrechnungsmodus
nach
Verbrauch
bieten
wir
Ihnen
gerne
die
Möglichkeit
einer
Konferenzpauschale
an.
Sprechen
Sie
uns
an!
In
addition
to
an
invoicing
method
based
on
consumption,
we
are
also
happy
to
offer
you
a
conference
flat-rate.
Contact
us!
CCAligned v1
Wahl
des
Abrechnungsmodus
3.1
Kostenlos
(Gratismodus)
Wird
diese
Option
ausgewählt,
so
werden
alle
URLs
die
eingetragen
wurden
als
kostenloser
Bereich
definiert.
Payment
mode
settings
3.1
Free
of
charge
(free
mode)
If
you
select
this
mode,
all
URLs
you
added
to
the
list
will
be
defined
as
a
free
zone.
ParaCrawl v7.1
Erfolgt
keine
K??ndigung
mindestens
30
Tagen
vor
Verl??ngerung,
so
wird
die
Domain
automatisch
um
einen
weiteren
Abrechnungsmodus,
aber
mindestens
um
1
Jahr,
verl??ngert!
If
there's
no
notice
at
least
30
days
prior
to
renewal,
your
domain
will
be
renewed
automatically
by
a
further
accounting
mode,
but
at
least
by
1
year!
ParaCrawl v7.1
Es
erfolgt
keine
Erstattung
von
Domainkosten
bei
einer
vorzeitiger
Löschung
/
Transfer-Out!Alle
Domains
werden
unabhängig
von
der
tatsächlichen
Nutzungsdauer
mindestens
1
Jahr
im
Voraus
berechnet,
wenn
kein
anderer
Abrechnungsmodus
angegeben
ist!
There
will
be
no
refund
of
domain
costs
at
a
premature
cancellation
/
transfer-out!
All
domains
are
calculated
independently
of
the
actual
useful
life
of
at
least
1
year
in
advance
if
no
other
accounting
mode
is
specified!
ParaCrawl v7.1