Translation of "Abrüstung" in English

Diese neue Chance zur Abrüstung sollte die Europäische Union nutzen.
The European Union ought to take advantage of this new opportunity for disarmament.
Europarl v8

Wann werden die Kernwaffenstaaten substantielle Verhandlungen über die atomare Abrüstung beginnen?
When will the nuclear nations begin real negotiations on nuclear disarmament?
Europarl v8

Daher ist es unerläßlich, weiter die nukleare Abrüstung zu fordern.
It is therefore absolutely vital that we continue to call for nuclear disarmament.
Europarl v8

Die nukleare Abrüstung auf internationaler Ebene ist von grundlegender Bedeutung.
Nuclear disarmament at international level is of vital importance.
Europarl v8

Erstens: Die Abrüstung ist natürlich das übergeordnete Thema.
Firstly, disarmament is of course the paramount issue.
Europarl v8

Sie verfolgt eine Politik der atomaren Abrüstung.
It has pursued a policy of nuclear disarmament.
Europarl v8

Abrüstung, Rüstungskontrolle, ein möglicher Raketenabwehrschild sind weitere Stichworte.
Disarmament, arms control and a possible anti-missile shield are also on the agenda.
Europarl v8

In den nächsten Jahren sind 100 Tonnen Waffenplutonium aus der Abrüstung zu erwarten.
We can expect 100 tonnes of weapons-grade plutonium from disarmament over the next few years.
Europarl v8

Im Bereich Rüstung und Abrüstung stehen Investitionen hingegen immer für etwas Langfristiges.
And where arms and disarmament are concerned, investment necessarily represents the long term.
Europarl v8

Abrüstung ist natürlich im Prinzip ein Bestandteil davon.
Disarmament does of course in principle form part of this.
Europarl v8

In jüngsten Verträgen haben die Atommächte sich zur atomaren Abrüstung verpflichtet.
In recent agreements the countries in possession of nuclear weapons have committed themselves to nuclear disarmament.
Europarl v8

Es ist die Zeit für Abrüstung.
It is the age of disarmament.
Europarl v8

Herr Präsident, das übergeordnete Ziel der Sicherheitspolitik ist die globale Abrüstung.
Mr President, the overarching goal of any security policy is global disarmament.
Europarl v8

Cathy Ashton war ein aktives Mitglied der Kampagne für Nukleare Abrüstung.
Cathy Ashton was an active member of the Campaign for Nuclear Disarmament.
Europarl v8

Gleichzeitig hat die veränderte sicherheitspolitische Lage zu militärischer Entspannung und Abrüstung geführt.
At the same time, the change in the security situation has resulted in détente and disarmament.
Europarl v8

Globale Abrüstung ist ein übergeordnetes Ziel der Sicherheitspolitik.
Global disarmament should be the overarching goal of any policy on security.
Europarl v8

Aus diesem Vertrag leiten sich Pflichten der Nuklearwaffenstaaten zur nuklearen Abrüstung ab.
This treaty gives rise to obligations on the part of nuclear states to take nuclear disarmament measures.
Europarl v8

Wir wollen Frieden, Entspannung und Abrüstung.
We want peace, de-escalation and disarmament.
Europarl v8

Ein weiteres Problem, das größere Aufmerksamkeit verdient, betrifft die atomare Abrüstung.
Another problem that deserves more attention is nuclear disarmament.
Europarl v8

Das dritte Thema ist mein Hauptpunkt: die Abrüstung.
My third point is the main one: disarmament.
Europarl v8

Meine letzte Bemerkung gilt der Abrüstung.
For my final comment, I turn to disarmament.
Europarl v8

Von der Abrüstung gehen wir jetzt in Richtung Aufrüstung.
From disarmament, we are now moving towards rearmament.
Europarl v8

Aus genau diesem Grund sollte auch Europa auf Abrüstung drängen.
That is exactly why Europe, too, should press for disarmament.
Europarl v8

Es gibt kein Konzept zur Abrüstung und gegen die Weiterverbreitung von Massenvernichtungswaffen.
There is no plan for disarmament or non-proliferation of weapons of mass destruction.
Europarl v8

Ein weiteres Manko war die gesamte Frage der Abrüstung.
Another negative point was the whole question of disarmament.
Europarl v8

Trotzdem markiert New START einen Schritt in Richtung Abrüstung.
Nonetheless, New START marks a step in the direction of disarmament.
News-Commentary v14

Auf dem Gebiet der Abrüstung stehen wir vor einer grundlegenderen Herausforderung.
In the case of disarmament, the challenge ahead is more fundamental.
MultiUN v1