Translation of "Ablehnungsrate" in English
Mit
ist
Weise,
es
macht
das
Stempeln
weniger
schwieriges
und
verbessert
Leistungsfähigkeit,
abnehmende
Ablehnungsrate.
With
is
way,
it
makes
stamping
less
difficult,
improving
efficiency,
decreasing
rejection
rate.
CCAligned v1
Mit
Fraud
Free
lässt
sich
die
Ablehnungsrate
von
ordentlichen,
nichtbetrügerischen
Transaktionen
wesentlich
reduzieren.
Fraud
Free
enables
the
rejection
rates
of
ordinary,
non-fraudulent
transactions
to
be
reduced
significantly.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahr:
ein
schlechtes
Foto
erzeugt
das
Gegenteil:
hohe
Ablehnungsrate
schon
aufgrund
des
Fotos.
The
danger:
a
bad
photo
produces
the
opposite:
high
disapproval
rate
because
of
the
photo.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Situation
ist
eine
engere
Zusammenarbeit
nötig,
einerseits
zwischen
den
EU-Mitgliedstaaten
zur
Lösung
der
Probleme
der
römischen
Gemeinschaft
und
andererseits
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
Kanada
zur
Schaffung
eines
wirksamen
und
transparenten
Systems
zur
Bereitstellung
von
Informationen
über
die
Bedingungen
zur
Gewährung
von
Visen
und
zur
Senkung
der
Ablehnungsrate.
In
this
situation
closer
cooperation
is
needed,
on
the
one
hand,
between
EU
Member
States
in
order
to
resolve
the
Roma
community's
problems
and,
on
the
other
hand,
between
Member
States
and
Canada
in
order
to
create
the
most
effective
and
transparent
system
possible
for
providing
information
about
the
conditions
for
granting
visas,
so
as
to
reduce
the
refusal
rate.
Europarl v8
Diese
Verschlechterung
bei
der
Zusammenarbeit
sollte
einen
erheblichen
Anstieg
der
Ablehnungsrate
bei
Rückübernahmeersuchen,
einschließlich
betreffend
Drittstaatsangehörige,
die
durch
das
betreffende
Drittland
gereist
sind,
wenn
ein
zwischen
der
Union
oder
einem
Mitgliedstaat
und
dem
betreffenden
Drittland
geschlossenes
Rückübernahmeabkommen
eine
solche
Verpflichtung
vorsieht,
umfassen.
That
decrease
in
cooperation
should
cover
a
substantial
increase
in
the
refusal
rate
of
readmission
applications,
including
for
third-country
nationals
having
transited
through
the
third
country
concerned,
where
a
readmission
agreement
concluded
between
the
Union
or
a
Member
State
and
that
third
country
provides
for
such
a
readmission
obligation.
DGT v2019
Die
Gründe,
aus
denen
eine
niedrigere
Ablehnungsrate
für
die
Autorisation
als
für
das
IDC
erwartet
werden
kann,
wurden
bereits
erwähnt.
However,
we
have
already
noted
the
reasons
why
we
would
expect
the
Authorization
refusal
rate
to
be
lower
than
that
for
the
IDC.
EUbookshop v2
Die
Zustimmung
zur
einheitlichen
Währung,
dem
Euro,
ist
nach
einem
geringfügigen
Rückgang
im
Frühjahr
1997
nun
erneut
über
die
50%-Marke
geklettert,
während
die
Ablehnungsrate
wieder
auf
unter
40%
gefallen
ist.
After
a
slight
drop
in
the
spring
of
1997,
support
for
the
single
currency,
the
euro,
has
returned
to
being
above
the
50%
mark,
while
levels
of
opposition
have
returned
to
being
below
40%.
EUbookshop v2
Viele
Menschen
äußern
zu
diesem
Thema
keine
Meinung
(31%),
so
daß
die
eigentliche
Ablehnungsrate
bei
nur
22%
liegt.
Many
people
(31%)
don't
have
an
opinion
on
this
issue
and
the
results
show
that,
in
fact,
the
level
of
opposition
stands
at
only
22%.
EUbookshop v2
In
Deutschland,
Belgien
und
Finnland
liegen
die
Zustimmungsraten
knapp
unter
der
50%-Marke,
wobei
die
Ablehnungsrate
in
Finnland
deutlich
höher
ausfällt
als
in
den
anderen
beiden
Ländern.
In
Germany,
Belgium
and
Finland
support
levels
are
just
below
the
50%
mark,
with
opposition
levels
in
Finland
being
significantly
higher
than
in
the
two
other
countries.
EUbookshop v2
In
entsprechender
Weise
kann
eine
niedrige
Zustimmungsrate
das
direkte
Ergebnis
eines
hohen
Anteils
an
unentschiedenen
Antworten
sein,
so
daß
man
von
dem
geringen
Wert
der
Zustimmungsrate
nicht
zwangsläufig
auf
eine
hohe
Ablehnungsrate
schließen
kann.
Equally,
low
support
levels
may
be
a
direct
result
of
high
levels
of
'don't
know'
responses
and
thus
do
not
necessarily
convey
high
opposition
levels.
EUbookshop v2
Mehr
als
die
Hälfte
der
Portugiesen,
Dänen
und
Franzosen
befürworten
ebenfalls
die
EU-Mitgliedschaft,
wobei
jedoch
die
Ablehnungsrate
in
Dänemark
deutlich
über
dem
Durchschnitt
liegt.
More
than
half
of
the
Portuguese,
Danes
and
French
are
in
favour
of
EU
membership,
but
in
Denmark
opposition
levels
are
significantly
above
average.
EUbookshop v2
Aus
diesen
Bedeutungsunterschieden
von
Genehmigungen
und
Ablehnungen
folgt,
daß
die
Ablehnungsrate
-
das
Verhältnis
der
Anzahl
der
Ablehnungen
zur
Anzahl
sämtlicher
Entscheidungen
-
in
den
verschiedenen
Systemen
unterschiedlich
zu
bewerten
ist.
As
a
result
of
these
differences
in
the
meaning
of
approval
and
refusal,
the
refusal
rate,
the
proportion
of
refusals
to
all
decisions,
means
different
things
in
different
systems.
EUbookshop v2
Hier
reflektiert
die
Ablehnungsrate
weitgehend
die
„Rate
der
Nichtübereinstimmung",
d.h.
die
Anzahl
der
Fälle,
in
denen
eine
Einigung
nicht
erreicht
werden
konnte.
In
this
case,
the
refusal
rate
largely
reflects
the
'disagreement
rate',
the
proportion
of
cases
where
agreement
has
not
been
reached.
EUbookshop v2
Anders
als
im
Falle
des
Vereinigten
Königreichs
erlaubt
sie
einige
Aussagen
hinsichtlich
der
Effektivität
dadurch,
daß
der
reziproke
Wert
der
Ablehnungsrate,
d.h.
die
Genehmigungsrate,
etwas
über
die
Fähigkeit
der
Kontrolle
aussagt,
ihr
Dezentralisierungsziel
durch
Quid-pro-quo-Vereinbarungen
zu
erreichen.
Unlike
the
British
case,
it
does
al
low
some
comment
on
effectiveness
in
that
the
reciprocal
of
the
refusal
rate,
i.e.
the
approval
rate,
says
something
about
the
control's
ability
to
achieve
its
diversion
objective.
tive.
EUbookshop v2
Anders
als
bei
der
IDC/ODP
ist
die
Ablehnungsrate
hier
ein
schlechter
Maßstab
für
die
„interne
Zugriffsintensität"
der
Politik,
denn:
Unlike
the
IDC/ODP,
the
refusal
rate
is
a
poor
measure
of
the
'internal'
stringency
of
policy,
since:
EUbookshop v2
Unterstellt
man,
daß
die
Genehmigung
letztlich
erteilt
wird,
so
wird
dies
wiederum
die
Anzahl
der
Genehmigungen
stärker
erhöhen
als
die
der
Ablehnungen,
was
zu
einer
(verglichen
mit
dem
Vereinigten
Königreich)
relativ
niedrigen
Ablehnungsrate
führt.
Assuming
they
are
eventually
ap
proved,
this
will
again
increase
approvals
by
a
higher
proportion
than
refusals,
resulting
in
a
comparatively
(to
the
UK)
low
refusal
rate.
EUbookshop v2
Die
Ablehnungsrate
mißt
hier
sowohl
die
„interne
Zugriffsintensität"
der
Kontrolle
als
auch
den
Anteil
der
nicht
akzeptablen
Projekte
an
sämtlichen
Projekten.
The
refusal
rate
here
measures
both
the
'internal
stringency'
of
the
control
and
the
share
of
unacceptable
to
all
projects.
It
says
little
about
effectiveness;
again
we
re
quire,
on
the
one
hand,
post
refusal
behaviour
information
and,
on
the
other,
information
on
the
extent
to
which
the
EUbookshop v2
Abbildung
4.1
stützt
dieses
Argument,
indem
sie
einen
ähnlichen
Trend
zwi
schen
Industrieverlagerungen
aus
der
Pariser
Region
und
der
Anzahl
der
Ablehnungen
bzw.
der
Ablehnungsrate
aufzeigt.
In
support
of
this
argument,
Figure
4.1
shows
a
similar
trend
between
industrial
relocations
from
the
Paris
region
on
the
one
hand
and
both
the
number
of
refusals
and
the
refusal
rate
on
the
other.
EUbookshop v2
Hinsichtlich
der
das
ODP
selbst
betreffenden
Statistiken
ist
bereits
gezeigt
worden,
daß,
bezogen
auf
die
Ablehnungsrate
(die
im
Zeitraum
1969-1975
durch
schnittlich
32
%
betragen
hat),
die
Kontrollpolitik
vergleichsweise
streng
gehandhabt
worden
ist.
Examining
first
of
all
the
ODP
data,
we
have
already
seen
that
the
control
has
been
operated
comparatively
strictly
as
measured
in
terms
of
the
refusal
rate,
which
averaged
32%
for
the
period
1969
to
1975.
EUbookshop v2
Auch
in
den
Niederlanden,
Schweden
(jeweils
9%),
Finnland
(11%),
Dänemark,
Irland
(jeweils
12%),
Portugal
und
Italien
(jeweils
13%)
sowie
Österreich
(15%)
ist
die
Ablehnungsrate
niedrig.
The
Netherlands,
Sweden
(both
9%),
Finland
(11%),
Denmark,
Ireland
(both
12%),
Portugal
and
Italy
(both
13%)
and
Austria
(15%)
are
the
other
countries
where
levels
of
intolerance
are
low.
EUbookshop v2
Ersetzen
Sie
traditionelles
manuelles
sauberes,
vermeiden
Sie
die
Probleme,
die
durch
Ultraschallreiniger
verursacht
werden,
verringern
Sie
Ablehnungsrate.
Replace
traditional
manual
clean,
avoid
troubles
caused
by
ultrasonic
cleaner,
reduce
rejection
rate.
CCAligned v1
Im
Jahre
1976
haben
Immigrationangestellte
zugestanden,
daß
die
Ablehnungsrate
der
britischen
Bewerber
noch
nie
so
hoch
war,
mit
einer
Größenordnung
von
60%.
By
1976,
immigration
officials
were
conceding
that
the
rejection
rate
of
British
applicants
had
never
been
so
high,
as
high
as
60%.
ParaCrawl v7.1