Translation of "Ablaufenlassen" in English

Die Trennung der Phasen erfolgt durch Ablaufenlassen der Unterphase.
The separation of the phases was carried out by allowing the lower phase to drain off.
EuroPat v2

Damit sind die zum Ablaufenlassen der Software erforderlichen Handlungen bereits gesetzlich gestattet.
The actions required to run the software are therefore already legally permissible.
ParaCrawl v7.1

Im umgekehrten Falle wird die schwerere, den Farbstoff enthaltende Phase durch Ablaufenlassen isoliert.
In the reverse case, the heavier phase which contains the dye is isolated by draining off.
EuroPat v2

Zur routinemäßigen Entleerung im Normalbetrieb wird das Lithium mit der üblichen Technik (Saugen, Drücken oder Ablaufenlassen über Stutzen 10) aus dem Behälter gefördert.
For routine emptying in a normal operation, the lithium is removed from the container with the customary technology. e.g. suction or pressure means or being allowed to run off via connection 10.
EuroPat v2

Hierbei wird zur Vermeidung des Haftfestigkeitsproblems am Trägermaterial die Fixierung durch Ablaufenlassen einer Immunreaktion zwischen den beiden Partnern einer Immunreaktion, also zwischen Antikörper und Antigen oder Hapten, erreicht.
In order to avoid problems of adhesion on the carrier material, the fixing is achieved by allowing an immune reaction to take place between the two partners of an immune reaction, i.e. between an antibody and an antigen or hapten.
EuroPat v2

Die Anlage wird zusammengebaut und durch Umpumpen von 1: 1 mit Wasser verdünnter, konzentrierter Salzsäure und danach Durchspülen mit Leitungswasser für etwa eine halbe Stunde (im ganzen ungefähr 136,4 Liter) und Ablaufenlassen gründlich gereinigt.
The rig is assembled, and cleaned thoroughly by circulating conc. hydrochloric acid diluted 1:1 with water, then flushing with tap water for about half-an-hour (about 136.4 liters in all) and draining.
EuroPat v2

Nach dem Ablaufenlassen der Waschflüssigkeit wira eine Lösung von 0,042 g Cäsiumacetat in 100 g Methanol auf den im Glasrohr befindlichen Katalysator gegeben und so 1 Stunde lang stehen gelassen.
After draining of the washing liquid, a solution of 0.042 g of cesium acetate in 100 ml of methanol was poured over the catalyst in the glass tube and the whole was left to stand for 1 hour.
EuroPat v2

Jede der zur Erreichung des vorgenannten Zwecks geeignete Kontaktform kann angewendet werden, z.B. bei Gegenständen das Eintauchen, Durchspülen, Ablaufenlassen, bei Lösungen, Dispersionen, Kulturen und Feststoffen das Vermischen mit oder Zusetzen von oder zu dem Blut bzw. den Blutzubereitungen und dergleichen.
Any contact form suitable for attaining the specified purpose can be used. Examples include immersion, flushing, or draining for objects, and mixing with, or adding to the blood or blood preparations and the like for solutions, dispersions, cultures and solids.
EuroPat v2

Wenn beispielsweise durch eine schnelle Verstellung des Gegenstandes, an dem das Zugseil letztlich angreift,ein starker Ausschlag des beweglichen Elementes bzw. der Spannrolle erfolgt, ist die Winde in einer Anschlaglage zum Ablaufenlassen oder Einholen des Zugseiles voll eingeschaltet.
When for example by a quick displacement of the object at which the tension cable ultimately engages a strong deflection of the movable element or of the tension pulley take place the winch is fully connected in a stop position for unwinding or winding the tension cable.
EuroPat v2

Wenn beispielsweise durch eine schnelle-Verstellung des Gegenstandes, an dem das Zugseil letztlich angreift, ein starker Ausschlag des beweglichen Elementes beziehungsweise der Spannrolle erfolgt, ist die Winde in einer Anschlaglage zum Ablaufenlassen oder Einholen des Zugseiles voll eingeschaltet.
When for example by a quick displacement of the object at which the tension cable ultimately engages a strong deflection of the movable element or of the tension pulley take place the winch is fully connected in a stop position for unwinding or winding the tension cable.
EuroPat v2

Nach weiteren 5 Minuten wird die Platte aus der PVA-Lösung gezogen und zum Ablaufenlassen der anhaftenden Flüssigkeit für weiteres Minuten an ihrem oberen Ende aufgehängt.
After another 5 minutes, the plate is removed from the PVA-solution and suspended from its upper end for another 5 minutes to allow the adhering liquid to drain off.
EuroPat v2

Bei der bloßen Benutzung, also dem Ablaufenlassen der Software, bestehen überhaupt keine Pflichten (siehe Ziffer 0 GPLv2).
If software is merely used or run, there are no associated obligations (see sec. 0 GPLv2).
ParaCrawl v7.1

Verfahren nach einem der vorstehenden Ansprüche, bei dem Schritt B in Ablaufenlassen, Abpumpen oder Absaugen besteht.
Process according to claim 1 wherein step B comprises draining, pumping off or sucking off.
EuroPat v2

Der Kunde ist nicht berechtigt, das Lizenzmaterial vorübergehend oder dauerhaft, ganz oder teilweise mit irgendeinem Mittel oder in irgendeiner Form zu vervielfältigen oder das Computerprogramm zu übersetzen, zu bearbeiten, zu arrangieren, andere Umarbeitungen des Computerprogramms vorzunehmen oder die erzielten Ergebnisse zu vervielfältigen, es sei denn, dies ist für die bestimmungsgemäße Benutzung (Laden und Ablaufenlassen des Computerprogramms) sowie die Fehlerberichtigung notwendig.
Customer is not allowed to reproduce the Licensed Material, neither temporarily nor permanently, in whole or in part, with any means or in any form or to translate, process, rearrange the computer program, to alter the computer program in any way or to reproduce the results obtained, unless to the extent necessary for the intended use (booting and running the computer program) and the correction of errors.
ParaCrawl v7.1