Translation of "Ablaufenlassen" in English
Die
Trennung
der
Phasen
erfolgt
durch
Ablaufenlassen
der
Unterphase.
The
separation
of
the
phases
was
carried
out
by
allowing
the
lower
phase
to
drain
off.
EuroPat v2
Damit
sind
die
zum
Ablaufenlassen
der
Software
erforderlichen
Handlungen
bereits
gesetzlich
gestattet.
The
actions
required
to
run
the
software
are
therefore
already
legally
permissible.
ParaCrawl v7.1
Im
umgekehrten
Falle
wird
die
schwerere,
den
Farbstoff
enthaltende
Phase
durch
Ablaufenlassen
isoliert.
In
the
reverse
case,
the
heavier
phase
which
contains
the
dye
is
isolated
by
draining
off.
EuroPat v2
Zur
routinemäßigen
Entleerung
im
Normalbetrieb
wird
das
Lithium
mit
der
üblichen
Technik
(Saugen,
Drücken
oder
Ablaufenlassen
über
Stutzen
10)
aus
dem
Behälter
gefördert.
For
routine
emptying
in
a
normal
operation,
the
lithium
is
removed
from
the
container
with
the
customary
technology.
e.g.
suction
or
pressure
means
or
being
allowed
to
run
off
via
connection
10.
EuroPat v2
Hierbei
wird
zur
Vermeidung
des
Haftfestigkeitsproblems
am
Trägermaterial
die
Fixierung
durch
Ablaufenlassen
einer
Immunreaktion
zwischen
den
beiden
Partnern
einer
Immunreaktion,
also
zwischen
Antikörper
und
Antigen
oder
Hapten,
erreicht.
In
order
to
avoid
problems
of
adhesion
on
the
carrier
material,
the
fixing
is
achieved
by
allowing
an
immune
reaction
to
take
place
between
the
two
partners
of
an
immune
reaction,
i.e.
between
an
antibody
and
an
antigen
or
hapten.
EuroPat v2
Die
Anlage
wird
zusammengebaut
und
durch
Umpumpen
von
1:
1
mit
Wasser
verdünnter,
konzentrierter
Salzsäure
und
danach
Durchspülen
mit
Leitungswasser
für
etwa
eine
halbe
Stunde
(im
ganzen
ungefähr
136,4
Liter)
und
Ablaufenlassen
gründlich
gereinigt.
The
rig
is
assembled,
and
cleaned
thoroughly
by
circulating
conc.
hydrochloric
acid
diluted
1:1
with
water,
then
flushing
with
tap
water
for
about
half-an-hour
(about
136.4
liters
in
all)
and
draining.
EuroPat v2
Nach
dem
Ablaufenlassen
der
Waschflüssigkeit
wira
eine
Lösung
von
0,042
g
Cäsiumacetat
in
100
g
Methanol
auf
den
im
Glasrohr
befindlichen
Katalysator
gegeben
und
so
1
Stunde
lang
stehen
gelassen.
After
draining
of
the
washing
liquid,
a
solution
of
0.042
g
of
cesium
acetate
in
100
ml
of
methanol
was
poured
over
the
catalyst
in
the
glass
tube
and
the
whole
was
left
to
stand
for
1
hour.
EuroPat v2
Jede
der
zur
Erreichung
des
vorgenannten
Zwecks
geeignete
Kontaktform
kann
angewendet
werden,
z.B.
bei
Gegenständen
das
Eintauchen,
Durchspülen,
Ablaufenlassen,
bei
Lösungen,
Dispersionen,
Kulturen
und
Feststoffen
das
Vermischen
mit
oder
Zusetzen
von
oder
zu
dem
Blut
bzw.
den
Blutzubereitungen
und
dergleichen.
Any
contact
form
suitable
for
attaining
the
specified
purpose
can
be
used.
Examples
include
immersion,
flushing,
or
draining
for
objects,
and
mixing
with,
or
adding
to
the
blood
or
blood
preparations
and
the
like
for
solutions,
dispersions,
cultures
and
solids.
EuroPat v2
Wenn
beispielsweise
durch
eine
schnelle
Verstellung
des
Gegenstandes,
an
dem
das
Zugseil
letztlich
angreift,ein
starker
Ausschlag
des
beweglichen
Elementes
bzw.
der
Spannrolle
erfolgt,
ist
die
Winde
in
einer
Anschlaglage
zum
Ablaufenlassen
oder
Einholen
des
Zugseiles
voll
eingeschaltet.
When
for
example
by
a
quick
displacement
of
the
object
at
which
the
tension
cable
ultimately
engages
a
strong
deflection
of
the
movable
element
or
of
the
tension
pulley
take
place
the
winch
is
fully
connected
in
a
stop
position
for
unwinding
or
winding
the
tension
cable.
EuroPat v2
Wenn
beispielsweise
durch
eine
schnelle-Verstellung
des
Gegenstandes,
an
dem
das
Zugseil
letztlich
angreift,
ein
starker
Ausschlag
des
beweglichen
Elementes
beziehungsweise
der
Spannrolle
erfolgt,
ist
die
Winde
in
einer
Anschlaglage
zum
Ablaufenlassen
oder
Einholen
des
Zugseiles
voll
eingeschaltet.
When
for
example
by
a
quick
displacement
of
the
object
at
which
the
tension
cable
ultimately
engages
a
strong
deflection
of
the
movable
element
or
of
the
tension
pulley
take
place
the
winch
is
fully
connected
in
a
stop
position
for
unwinding
or
winding
the
tension
cable.
EuroPat v2
Nach
weiteren
5
Minuten
wird
die
Platte
aus
der
PVA-Lösung
gezogen
und
zum
Ablaufenlassen
der
anhaftenden
Flüssigkeit
für
weiteres
Minuten
an
ihrem
oberen
Ende
aufgehängt.
After
another
5
minutes,
the
plate
is
removed
from
the
PVA-solution
and
suspended
from
its
upper
end
for
another
5
minutes
to
allow
the
adhering
liquid
to
drain
off.
EuroPat v2
Bei
der
bloßen
Benutzung,
also
dem
Ablaufenlassen
der
Software,
bestehen
überhaupt
keine
Pflichten
(siehe
Ziffer
0
GPLv2).
If
software
is
merely
used
or
run,
there
are
no
associated
obligations
(see
sec.
0
GPLv2).
ParaCrawl v7.1
Verfahren
nach
einem
der
vorstehenden
Ansprüche,
bei
dem
Schritt
B
in
Ablaufenlassen,
Abpumpen
oder
Absaugen
besteht.
Process
according
to
claim
1
wherein
step
B
comprises
draining,
pumping
off
or
sucking
off.
EuroPat v2
Der
Kunde
ist
nicht
berechtigt,
das
Lizenzmaterial
vorübergehend
oder
dauerhaft,
ganz
oder
teilweise
mit
irgendeinem
Mittel
oder
in
irgendeiner
Form
zu
vervielfältigen
oder
das
Computerprogramm
zu
übersetzen,
zu
bearbeiten,
zu
arrangieren,
andere
Umarbeitungen
des
Computerprogramms
vorzunehmen
oder
die
erzielten
Ergebnisse
zu
vervielfältigen,
es
sei
denn,
dies
ist
für
die
bestimmungsgemäße
Benutzung
(Laden
und
Ablaufenlassen
des
Computerprogramms)
sowie
die
Fehlerberichtigung
notwendig.
Customer
is
not
allowed
to
reproduce
the
Licensed
Material,
neither
temporarily
nor
permanently,
in
whole
or
in
part,
with
any
means
or
in
any
form
or
to
translate,
process,
rearrange
the
computer
program,
to
alter
the
computer
program
in
any
way
or
to
reproduce
the
results
obtained,
unless
to
the
extent
necessary
for
the
intended
use
(booting
and
running
the
computer
program)
and
the
correction
of
errors.
ParaCrawl v7.1