Translation of "Ablasshandel" in English
Diese
Ablasshandel
gelten
nicht
für
die
Seelen
ging.
These
indulgences
are
not
applicable
to
the
souls
departed.
ParaCrawl v7.1
Ablasshandel,
95
Thesen
–
was
war
das
noch
mal?
The
selling
of
indulgences,
the
95
Theses
–
what
was
all
that
again?
ParaCrawl v7.1
Hier
konnten
die
Hochwürden
nun
im
Ablasshandel
schwelgen.
Now
reverend
dignitaries
could
wallow
in
the
sale
of
indulgences.
ParaCrawl v7.1
Das
mit
der
Sauberkeit
ist
wie
eine
Art
Ablasshandel.
The
whole
cleanliness
thing
is
a
bit
like
trading
indulgences.
ParaCrawl v7.1
Martin
Luther
kritisierte
den
Ablasshandel
scharf.
Martin
Luther
sharply
criticised
trading
in
indulgences.
ParaCrawl v7.1
Er
machte
häufig
in
Grimma
Station
und
wetterte
gegen
den
Ablasshandel.
He
frequently
stopped
in
Grimma
and
railed
against
the
indulgence
trade.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
mit
dem
Ablasshandel
den
Armen
das
Geld
aus
der
Tasche
gezogen.
They
used
the
sale
of
indulgences
to
take
money
out
of
the
pockets
of
the
poor.
ParaCrawl v7.1
Papst
Leo
X
hatte
1514
für
den
Bau
des
neuen
Petersdoms
den
Ablasshandel
erneuert.
The
immediate
provocation
behind
the
act
was
Pope
Leo
X’s
renewing
the
indulgence
for
the
building
of
the
new
St.
Peter's
Basilica
in
1514.
Wikipedia v1.0
Luther
hatte
dann
mit
seinen
Thesen
gegen
den
Ablasshandel
die
Spaltung
der
abendländischen
Kirche
eingeleitet.
Luther
heralded
the
beginning
of
the
Western
Church
with
his
theses
against
the
selling
of
indulgences.
WMT-News v2019
Ich
predige
gegen
den
Ablasshandel!
I
preach
against
the
sale
of
indulgences!
OpenSubtitles v2018
Die
in
seinen
Augen
sündige
Institution
Kirche
hatte
durch
Ablasshandel
und
Unzüchtigkeit
ihren
Vertretungsanspruch
verloren.
The
institution
of
the
Church
was
sinful
in
his
eyes,
having
lost
its
representative
claim
because
it
dealt
with
indulgences
and
was
licentious.
ParaCrawl v7.1
An
seine
Stelle
muss
ein
System
spezifischer
Emissionen
treten,
wie
es
das
für
Fahrzeuge
gibt,
wo
man
messen
kann,
wer
Emissionen
ausstößt
und
was
ausgestoßen
wird,
und
keinen
internationalen
Ablasshandel,
bei
dem
Menschen
das
Recht
zur
Verschmutzung
kaufen.
To
take
its
place,
we
need
a
system
of
specific
emissions,
as
there
is
with
vehicles,
where
one
can
measure
who
is
doing
the
emitting
and
what
is
being
emitted,
and
not
engage
in
an
international
trade
in
indulgence
where
people
buy
the
right
to
pollute.
Europarl v8
Für
die
Fugger
war
der
Ablasshandel
darüber
hinaus
vom
wirtschaftlichen
Umfang
her
betrachtet
lediglich
ein
völlig
unbedeutendes
Bankgeschäft.
Within
the
scope
of
the
total
economic
scale
of
the
Fugger
business
however
the
sale
of
indulgences
was
an
insignificant
banking
operation.
Wikipedia v1.0
Oder
handelt
es
sich
um
einen
Ablasshandel,
den
er
noch
schnell,
bevor
er
das
zeitliche
segnet,
mit
seinem
Schöpfer
ersonnen
hat?
Or
is
it
an
indulgence,
which
he
quickly
devised
with
his
Creator
before
he
blessed
the
time?
ParaCrawl v7.1
Deren
500-jähriges
Jubiläum
wird
im
Jahr
2017
gefeiert
-
datiert
nach
dem
Jahr,
in
dem
Martin
Luther
seine
95
Thesen
gegen
den
Ablasshandel
in
der
veröffentlichte.
Its
500th
anniversary
will
be
celebrated
in
2017
-
dated
from
the
year
in
which
Martin
Luther
posted
his
95
Theses
against
trading
in
indulgences.
ParaCrawl v7.1
So
entsteht
ein
Ablasshandel,
der
uns
Europäer
von
der
Verpflichtung
befreit,
die
eigenen
Emissionen
zu
mindern.
This
creates
a
sale
of
indulgences
which
liberates
Europeans
from
their
obligation
to
lower
their
own
emissions.
ParaCrawl v7.1
Deren
500-jähriges
Jubiläum
wird
im
Jahr
2017
gefeiert
–
datiert
nach
dem
Jahr,
in
dem
Martin
Luther
seine
95
Thesen
gegen
den
Ablasshandel
in
der
veröffentlichte.
Its
500th
anniversary
will
be
celebrated
in
2017
-
dated
from
the
year
in
which
Martin
Luther
posted
his
95
Theses
against
trading
in
indulgences.
ParaCrawl v7.1
Am
31.
Oktober
1517
hatte
der
katholische
Theologieprofessor
und
Prediger
Martin
Luther
(*1483,
+1546)
seine
Thesen
gegen
den
sogenannten
Ablasshandel
der
Legende
nach
an
die
Schlosskirche
in
Wittenberg
geschlagen.
The
legend
tells
that
on
October
31,
1517,
Martin
Luther
(*1483,
+1546),
a
Catholic
priest
and
Professor
of
Theology
nailed
his
theses
against
trade
in
pardons
(so-called
“Ablasshandel”)
at
the
door
of
the
city
of
Wittenberg´s
castle
church.
ParaCrawl v7.1
Da
Friedrich
der
Weise,
Kurfürst
von
Sachsen,
den
Ablasshandel
in
seinem
Kurfürstentum
nicht
zuließ,
zogen
viele
Gläubige
auf
Erzstiftisch-magdeburgisches
Gebiet,
vor
allem
nach
Jüterbog,
um
dort
von
Tetzel
Ablasszette
zu
erwerben.
As
Frederick
the
Wise,
Elector
of
Saxony,
forbade
the
sale
of
indulgences
in
his
Electorate,
many
believers
travelled
to
the
area
under
the
jurisdiction
of
the
archbishopric
of
Magdeburg,
and
to
Jüterbog
in
particular,
to
buy
tickets
of
indulgence
from
Tetzel.
ParaCrawl v7.1
Der
bekannte
Prediger
Johann
Tetzel
stand
ab
1516
als
Subkommissar
und
später
Generalsubkommissar
des
Bistums
Meißen
für
den
institutionalisierten
Ablasshandel
im
mitteldeutschen
Raum.
The
well-known
preacher
Johann
Tetzel
stood
for
the
institutionalised
trading
in
indulgences
in
Central
Germany
from
1516
as
the
sub-commissioner
and
later
general
sub-commissioner
for
the
bishopric
of
Meissen.
ParaCrawl v7.1
Luther
prangerte
neben
der
prunkvollen
Hofhaltung
des
Kardinals
vor
allem
den
damals
in
der
Kirche
weit
verbreiteten
Ablasshandel
an.
As
well
as
criticising
the
cardinal's
pompous
court,
Luther
denounced
the
selling
of
indulgences
that
was
widespread
in
the
church
at
that
time.
ParaCrawl v7.1
Diese
leiteten
eine
grundlegende
Reform
der
Kirche
ein.
Selbst
die
katholische
Kirche
verbot
später
den
Ablasshandel
und
drohte
Ablasshändlern
ab
1570
mit
der
Exkommunikation.
These
brought
in
a
radical
reform
of
the
Church
and
even
the
Catholic
Church
later
banned
trading
in
indulgences
and
threatened
those
who
dealt
in
them
with
ex-communication
from
1570
onwards.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewegung
von
Martin
Luther
und
anderen,
bekanntgeworden
als
„Reformer“
oder
Protestanten,
war
grundsätzlich
eine
Reaktion
gegen
die
vielen
Ungerechtigkeiten
der
Kirche,
besonders
der
„Ablasshandel“
oder
„Vergebungs-Zertifikate“
für
Reiche
und
Arme
gleichermaßen,
die
womit
sie
ihnen
versprachen,
sie
vor
der
Hölle
und
dem
Fegefeuer
zu
bewahren.
The
movement
by
Martin
Luther
and
others
known
as
"Reformist",
or
Protestant,
was
basically
a
reaction
against
the
many
injustices
of
the
Church,
particularly
the
sale
of
the
"Indulgences",
or
"Certificates
of
Remission"
to
wealthy
and
poor
alike,
supposedly
to
spare
them
from
years
of
hell
and
purgatory.
ParaCrawl v7.1
Nun
bieten
diverse
Stiftungen
Klimakompensationen
an.
Wie
aber
können
wir
wandern
gehen
und
uns
gleichzeitig
auf
einen
Ablasshandel
mit
Klimazertifikaten
einlassen?
But
how
can
we
go
walking,
and
simultaneously
get
involved
in
trading
indulgences
with
climate
certificates?
ParaCrawl v7.1
Von
daher
muss
deutlich
sein,
dass
der
Ablasshandel,
so
wie
er
missbräuchlich
vor
den
Toren
Wittenbergs
auf
brandenburgischem
Gebiet
1517
betrieben
wurde,
Luther
herausfordern
musste.
From
this
it
can
only
follow
that
the
sale
of
indulgences,
practised
as
usury
before
the
gates
of
Wittenberg
on
Brandenburg
territory
anno
1517,
would
enrage
Luther.
ParaCrawl v7.1