Translation of "Abkippen" in English
Die
eigentliche
Anlaufbewegung
mit
zugehörigem
Abkippen
wird
in
dieser
Patentschrift
nicht
betrachtet.
The
actual
starting
movement
with
the
associated
stalling
is
not
considered
in
said
Patent
Specification.
EuroPat v2
Die
eigentliche
Anlaufbewegung
mit
zugehörigem
Abkippen
wird
in
der
Patentschrift
nicht
betrachtet.
The
actual
starting
movement
with
associated
stalling
is
not
considered
in
the
Patent
Specification.
EuroPat v2
Durch
einfaches
Abkippen
der
Vorrichtung
20
kann
die
Halterung
vom
Rahmenabschnitt
gelöst
werden.
By
simply
tilting
the
device
20,
the
fixture
may
be
re-leased
from
the
frame
portion.
EuroPat v2
Dabei
soll
das
bekannte
Abkippen
des
Schwertes
bei
der
Montage
vollkommen
vermeidbar
sein.
In
addition,
the
known
tipping
of
the
saw
sword
during
the
assembly
is
to
be
entirely
preventable.
EuroPat v2
Weiterhin
wird
ein
Verkanten
und
Abkippen
der
Kette
vermieden.
Furthermore,
tilting
and
tipping
of
the
chain
is
also
prevented.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
kann
die
Kette
bei
Abweichungen
vom
Geradlauf
verkanten
und
seitlich
abkippen.
Furthermore,
the
chain
can
bend
and
tilt
to
the
side
if
deflected
from
its
straight
path.
EuroPat v2
Ein
seitliches
Abkippen
wird
durch
die
Dichtlippenform
verhindert.
Tilting
sideways
is
prevented
by
the
shape
of
the
sealing
lips.
EuroPat v2
Für
das
Abkippen
sind
keine
Anschläge
erforderlich.
No
stops
are
needed
for
tilting
the
wheels.
EuroPat v2
Das
Abkippen
des
Toiletteninhaltes
erfolgt
unmittelbar
in
den
im
Reinigungsraum
vorhandenen
Abfluß.
The
tilting
of
the
toilet
content
takes
place
directly
into
the
drain
located
in
the
cleaning
room.
EuroPat v2
Bevorzugt
wird
im
erfindungsgemäßen
Verfahren
das
Lösungsmittel
durch
Abkippen
als
Flüssigkeit
entfernt.
Preferably,
in
the
process
according
to
the
invention,
the
solvent
is
removed
as
liquid
by
tipping.
EuroPat v2
Der
Mitnehmer
18
verhindert
dabei
gleichzeitig
ein
frühzeitiges
Abkippen
des
Reststapels.
The
carrier
18
at
the
same
time
prevents
a
premature
tilting
of
the
residual
stack.
EuroPat v2
Der
Vorsprung
11
verhindert
so
vorteilhaft
ein
abkippen
der
Klinge
14
nach
unten.
The
projection
11,
thus,
advantageously
prevents
a
downwards
tilting
of
the
blade
14
downwards.
EuroPat v2
Im
Fall
einer
Kollision
wird
die
Kupplung
durch
Abkippen
geöffnet.
In
the
event
of
a
collision,
the
coupling
is
opened
by
tilting.
EuroPat v2
Dieses
Abkippen
der
Materialrolle
kann
eine
Beschädigung
der
zweiten
Abstreifeinrichtung
verursachen.
This
downward
tilting
of
the
roll
of
material
can
cause
damage
to
the
second
stripping
device.
EuroPat v2
Der
typische
bräunliche
Ton
beim
Abkippen
kommt
in
der
Kurve
nicht
zum
Ausdruck.
The
typical
brownish
hue
on
tilting
is
not
evident
in
the
curve.
EuroPat v2
Ein
Abkippen
der
Verbindungsbrücke
kann
hier
die
Verbindung
zuverlässig
auftrennen.
A
tilting
of
the
connection
bridge
reliably
separates
the
connection.
EuroPat v2
Sie
verhindert
das
Abkippen
der
Polystyrolplatte.
It
prevents
the
tilting
of
the
polystyrene
plate.
CCAligned v1
Das
hydraulische
Abkippen
des
Schlammbehälters
ermöglicht
ein
müheloses
Entfernen
von
Fremdkörpern.
The
hydraulic
tipping
of
the
mud
tank
allows
to
easily
remove
foreign
bodies.
ParaCrawl v7.1
Der
eingebaute
Drehstopp
verhindert
ein
abkippen
der
Tasche
während
des
Tragens.
The
integrated
rotation
stop
prevents
the
bag
from
tipping
when
worn.
ParaCrawl v7.1
Einer
der
Vorteile
ist
das
unmittelbare
Abkippen
in
einen
Asphaltfertiger.
One
of
the
benefits
of
this
is
being
able
to
tip
directly
into
an
asphalt
paver.
ParaCrawl v7.1
Ein
ungebremster
Beleg
würde
über
die
Gehäusekante
42
abkippen
und
vom
Belegtisch
16
fallen.
An
unbraked
document
would
tip
over
the
housing
edge
42
and
fall
from
the
document
support
16.
EuroPat v2
Sobald
nämlich
dieser
Bereich
des
Laufes
die
Führungsbohrung
verlassen
hat,
ist
Spiel
zum
Abkippen
vorhanden.
Once
this
section
of
the
barrel
has
left
the
alignment
channel,
there
will
be
enough
play
available
for
the
tilting.
EuroPat v2
Bei
einem
möglichen
Abkippen
der
Lagen
bei
Abkühlen
auf
tiefe
Temperaturen
kann
entsprechend
verfahren
werden.
A
corresponding
procedure
can
be
adopted
for
possible
tilting
of
the
layers
on
cooling
to
low
temperatures.
EuroPat v2