Translation of "Abkühlrate" in English

Die Abkühlrate spielt hierbei keine Rolle.
The cooling rate is unimportant.
EuroPat v2

Die Reduzierung der Abkühlrate ist sehr gering, da Saphir gute Wärmeleitfähigkeit besitzt.
The reduction in cooling rate is very small, since sapphire possesses good thermal conductivity.
EuroPat v2

Spezielle eloxierte Oberfläche beschleunigt die Abkühlrate und hat eine Metallstruktur.
Special anodized surface accelerates cooling rate and has metal texture.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend niedrig ist damit die Abkühlrate innerhalb der Ziehofenvorrichtung.
Thus, the cooling rate within the drawing device is accordingly low.
EuroPat v2

Für verschiedene Temperaturbereiche kann diese optimale Abkühlrate des Brennobjektes durchaus verschieden sein.
For different temperature ranges, this optimum cooling-down rate of the object to be fired can very well be different.
EuroPat v2

Die bevorzugte Abkühlrate ist dabei abhängig von der Art des Polymeren.
The preferred cooling rate here depends on the nature of the polymer.
EuroPat v2

Die Abkühlrate sollte daher 100K pro Minute nicht übersteigen.
The cooling rate ought therefore not to exceed 100 K per minute.
EuroPat v2

Die Abkühlrate sollte 50 °C/h nicht überschreiten.
The cooling rate should not be higher than 50 °C/h.
CCAligned v1

Selbiges gilt für die Abkühlrate der Öfen.
The same holds true for the cool-down-rate of the furnaces.
EuroPat v2

Die Güte des Wärmekontaktes und Dicke und Wärmeleitfähigkeit der Flüssigkeitsschicht bestimmen die Abkühlrate.
The quality of the thermal contact and the thickness and heat conductivity of the liquid layer determine the cooling rate.
EuroPat v2

Die Abkühlrate beträgt immer 1 K/min bis die Badtemperatur 40 °C erreicht.
The rate of cooling is always 1 K/min until the bath reaches a temperature of 40° C.
EuroPat v2

Dadurch wird eine maximale Abkühlrate erreicht, wie dies durch das Diagramm von Fig.
This results in a maximum cooling rate, see the diagram of FIG.
EuroPat v2

Die Abkühlrate im Innern der Probe ist aber ausschliesslich von den physikalischen Eigenschaften des Objekts abhängig.
Within the interior of the sample, however, the cooling rate depends entirely on the physical characteristics of the object.
EuroPat v2

Infolgedessen wird die Probe unter Eiskristallbildung eingefroren und nicht vitrifiziert, obwohl die Abkühlrate hoch ist.
Consequently, the sample is frozen while forming ice crystals and will not vitrify, although the cooling rate is high. THE INVENTION
EuroPat v2

Die Abkühlrate ist undefiniert, da die Abkühlung in nicht genau zu definierender Umgebungstemperatur stattfindet.
The cooling rate is undefined because the cooling takes place at an ambient temperature that cannot be precisely defined.
EuroPat v2

Der Teilbereich 152 wurde mit einer hohen Abkühlrate von einer Temperatur oberhalb der Austenitisierungstemperatur abgekühlt.
The partial region 152 was cooled at a high cooling rate from a temperature above the austenitisation temperature.
EuroPat v2

Das Abschrecken erfolgt mit einer hohen Abkühlrate, um eine Härtesteigerung im Stahl zu erzeugen.
The quenching is carried out at a high cooling rate, so as to produce an increase of hardening in the steel.
EuroPat v2

Dieser derart ermittelte zusätzliche Parameter kann ebenfalls mit in die Steuerung der Abkühlrate mit einfließen.
This additional parameter determined in that way can as well be used in controlling the cooling-down rate.
EuroPat v2

Diese hoch reflektierende Kammer begrenzt die Abkühlrate des Substrats, was bei manchen Prozessen nachteilig ist.
This highly reflective chamber limits the rate at which the substrate cools, which is disadvantageous in many processes.
EuroPat v2

Die Erhöhung der Abkühlrate kann in einem Schritt, bevorzugt aber in mehreren Schritten erfolgen.
The increase of the cooling rate can be performed in a single step. However it can also occur in several steps.
EuroPat v2

Als Referenz wurden Proben mit einer Abkühlrate von 2 K/min auf -40 eingefroren.
As reference, samples were frozen to ?40° C. at a cooling rate of 2 K/min.
EuroPat v2

Die Abkühlrate von der Glastemperatur bis zur Raumtemperatur spielt für die Amorphisierung 11 keine Rolle.
The cooling rate from the glass temperature to room temperature does not play any role in the amorphization 11 .
EuroPat v2

Die Abkühlrate wird dabei innerhalb dieses Fensters so eingestellt, dass eine Perlitbildung weitestgehend vermieden wird.
The cooling-down rate is in this case set within this window in such a way that pearlite formation is avoided to the greatest extent.
EuroPat v2

Als Aufheiz- und Abkühlrate können Werte von typischerweise 3 bis 15 K/min angegeben werden.
Typical figures ranging from 3 to 15 K/min can be specified as heating-up and cooling-down rates.
EuroPat v2

Hierbei taucht der Kolben in ein gut isoliertes Wasserbad mit Überlauf, das durch einen Tauchsieder geheizt und über ein Ventil, welches kaltes Wasser einströmen läßt, gekühlt werden kann, wobei sich maximale zeitliche Aufheizrate und maximale Abkühlrate etwa entsprechen.
To this end, the flask is immersed in a thoroughly insulated waterbath with an overflow which can be heated by an immersion heater and cooled through a valve, which allows cold water to flow in, the maximum heating rate and maximum cooling rate substantially corresponding to one another.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 2, dadurch gekennzeichnet, daß der steilere Verlauf des graded bandgap durch eine höhere Abkühlrate im Bereich von 0,5 - 5 K/min -1 der Schmelze erreicht wird.
A method according to claim 2, wherein the steep course of the graded bandgap is achieved by a higher cooling rate in the range of about 0.5 to about 5 degrees K./ of the melt.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 1, dadurch ge­kennzeichnet, daß die Abkühlrate 2 bis 15°C pro Stunde beträgt.
The process of claim 1 wherein the cooling rate is 2° to 15° C. per hour.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 1, dadurch ge­kennzeichnet, daß das gelöste Isomerenge­misch unter Rühren mit einer Abkühlrate von 2 bis 15°C pro Stunde abgekühlt wird, wobei vor Beginn der Kristallisation mit reinem 2,6-Dialkylnaphthalin angeimpft wird.
The process of claim 1 wherein the dissolved isomer mixture is cooled with stirring at a cooling rate of 2° to 15° C. per hour, and pure 2,6-dialkyl-naphthalene is used to seed the solution before the beginning of crystallization.
EuroPat v2