Translation of "Abhörmaßnahmen" in English

Es ist vollkommen unannehmbar, dass europäische Bürger diesen flächendeckenden Abhörmaßnahmen ausgesetzt sind.
It is completely unacceptable that European citizens are exposed to such sweeping interceptions of communication.
Europarl v8

Ich brauche einen Richterbeschluss zu ein paar Abhörmaßnahmen.
I need a warrant for some wiretaps.
OpenSubtitles v2018

Der Generalbundesanwalt hat Ihre Abhörmaßnahmen genehmigt.
The Attorney General has authorized your wiretaps.
OpenSubtitles v2018

Damit lassen sich empfindliche Bereiche wie Funkräume und Einsatzzentralen gegen elektronische Abhörmaßnahmen abschirmen.
It enables sensitive areas such as radio rooms or combat information centres to be sealed against electronic eavesdropping.
ParaCrawl v7.1

So könnte man Abhörmaßnahmen halbwegs auf Kriminelle beschränken.
So one could better limit wire tapping measures to criminals.
ParaCrawl v7.1

Offenbar war der Abhörmaßnahmen zu berauben den FSB zu viel Zeit.
Apparently, the wiretaps was to deprive the FSB too much time.
ParaCrawl v7.1

Ich kann eine kleine Ermittlungseinheit zusammenstellen, Abhörmaßnahmen einrichten, rund um die Uhr Überwachung.
I can put together a small investigative unit, set up wiretaps, around-the-clock surveillance.
OpenSubtitles v2018

Der Repeater RD985 verfügt über eine erweiterte digitale Verschlüsselungsfunktion, die Ihre Kommunikation gegen Abhörmaßnahmen sichert.
The RD985 repeater includes an expanded digital encryption function which protects your communication against wire tapping.
ParaCrawl v7.1

Und der Ausschuss gelangt in diesem Zusammenhang nur zu der einen Schlussfolgerung, dass die in der Menschenrechtskonvention verankerte Verpflichtung zum Schutz der Grundrechte der Bürger auch dem einzelnen Bürger zugute kommt, der wiederum aufgefordert wird, sich selbst gegen illegale Abhörmaßnahmen durch Verschlüsselung zu schützen.
What is more, the Committee draws no political conclusions in this area other than that the obligation under the Human Rights Convention to safeguard citizens' fundamental rights is also of benefit to individual citizens, who are urged to use encryption to protect themselves against the illegal interception of communications.
Europarl v8

Ich möchte lediglich in Erinnerung bringen, dass sich die Delegation der Italienischen Sozialistischen Partei im vorigen Jahr bei der Abstimmung über den Bericht Schmid der Stimme enthalten hat, weil unseres Erachtens nicht genügend hervorgehoben wurde, dass die globalen Abhörmaßnahmen, deren sich ECHELON bedient, jeglicher durch die Menschenrechte vorgesehenen Legalität widersprechen.
I would just like to point out that, last year, the Italian Socialist Party delegation abstained in the vote on the Smith report because the report did not place sufficient emphasis on the fact that the indiscriminate interception of communications by Echelon are contrary to any human rights legislation.
Europarl v8

Sein nach den Anschlägen vom 11. September 2001 auf Amerika durch die damals herrschende, von der Bharatiya Janata Party (BJP) geführte Regierung verabschiedeter Prevention of Terrorism Act (POTA) enthält viele Merkmale, die auch den Patriot Act kennzeichnen: die übermäßig vage Definition von Terrorismus bzw. ungesetzlichen Handlungen, Immunität vor Strafverfolgung für Vollzugs- oder Regierungsagenten und die Ausweitung von Abhörmaßnahmen.
Its Prevention of Terrorism Act (POTA), enacted after the September 11, 2001, attacks on America by the then ruling Bharatiya Janata Party (BJP)-led government, contains many of the features enshrined in the Patriot Act: an overly vague definition of what constitutes terrorism or unlawful acts, immunity from prosecution for law-enforcement or government agents, and expansion of wire-tapping.
News-Commentary v14

Der durch die Abhörmaßnahmen entstandene politische Schaden sei größer als ihr sicherheitspolitischer Nutzen, erklärte de Maizière.
De Maizière declared that the political damage caused by these surveillance measures was higher than their security benefits.
Wikipedia v1.0

Erst kritisierte Obama die illegalen, unbefugten Abhörmaßnahmen der Bush-Regierung gegen die amerikanische Bevölkerung, dann stimmte er für deren Legalisierung.
Obama decried the Bush administration's illegal warrantless wiretapping of the American people. Then he voted to legalize it.
OpenSubtitles v2018

Eine Einigung auf Bestimmungen in diesem Bereich ist nicht nur im Interesse einer effektiven Bekämpfung schwerer Kriminalität, sondern vor allem auch zur Gewährleistung der Rechtmäßigkeit von grenzüberschreitenden Abhörmaßnahmen dringend erforderlich:
Agreement on provisions in this area is not only in the interests of effectively combating serious crime but is particularly urgently needed to guarantee the legitimacy of crossborder interception measures:
EUbookshop v2

Zwei Gesetzentwürfe – der Gesetzentwurf zum verstärkten Gebrauch von Zwangsmaßnahmen zur Verhinderung von Schwerverbrechen (2005/06:177) und der Gesetzentwurf zu geheimen Abhörmaßnahmen im Inneren von Gebäuden (2005:06:178) – wurden 2006 ins Parlament eingebracht,ruhen allerdings zum Zeitpunkt der Abfassung des vorliegenden Berichts.
Two bills – the Bill on enlarged use of coercive measures to prevent serious crime (2005/06:177) and the Bill on secret room wiretapping (2005:06:178) – were submitted to Parliament in 2006 but they are dormant at the time of writing.
EUbookshop v2

Die ungekürzt veröffentlichten Transkripte der Abhörmaßnahmen enthielten Passagen über persönliche und/oder familiäre Beziehungen oder über die Opfer der betreffenden Straftaten (wobei in manchen Fällen auch von Dritten die Rede war, die in keinerlei Beziehung zu den spezifischen Strafverfahren standen).
The wiretap records published in full actually contained passages concerning personal and/or family relationships,or victims of the relevant offences (third parties that were not the subject of the specific criminal investigations were involved in some cases).
EUbookshop v2

Am 23. April 2006 berichtete CNET, dass Smith ein Gesetz vorschlug, das die aus dem Digital Millennium Copyright Act (DMCA) hervorgehenden Einschränkungen für Software zur Umgehung von Kopierverboten stärken und der Bundespolizei den verstärkten Einsatz von Abhörmaßnahmen zur Urheberrechtsverletzungsbekämpfung erlauben sollte.
On April 23, 2006 CNET reported that Smith was introducing a bill that "would expand the DMCA's restrictions on software that can bypass copy protections and grant federal police more wiretapping and enforcement powers".
WikiMatrix v1

In einem ersten Schritt wird mittels hinlänglich bekannter Abhörmaßnahmen ein Kommunikationsteilnehmer anhand zumindest einer Identitätskennung als abzuhörender Kommunikationsteilnehmer identifiziert.
In a first step, sufficiently well known eavesdropping measures are used to identify a communication subscriber as the communication subscriber for eavesdropping using at least one identity identifier.
EuroPat v2

Derartige Überwachungsaufträge eines Bedarfsträgers sind jedoch auf das Hoheitsgebiet eines Landes beschränkt, d.h. in einem außerhalb des Landes befindlichen "Communication Handler" Vermittlungsknoten oder "Content Handler" Vermittlungsknoten aktivierte Abhörmaßnahmen entbehren einer rechtlichen Verfügungsgrundlage.
Such monitoring instructions for a consumer are limited to a country's territories, however, i.e. eavesdropping measures activated in a “communication handler” switching node or “content handler” switching node situated outside of the country lack any legal basis for an order.
EuroPat v2

Die Aufgabe der vorliegenden Erfindung besteht darin, ein Verfahren zur Aktivierung von Abhörmaßnahmen in einem paket - und/oder zellenvermittelnden Kommunikationsnetzwerk anzugeben, bei dem die Aktivierung von zumindest einer weiteren Abhörmaßnahme bzgl. eines außerhalb des Geltungsbereiches von länderspezifischen gesetzlichen Richtlinien befindlichen Vermittlungsknotens vermieden werden kann.
The object of the present invention is to specify a method for activating eavesdropping measures in a packet-switched and/or cell-switched communication network in which it is possible to avoid activating at least one further eavesdropping measure for a switching node outside of the domain of country-specific legal guidelines.
EuroPat v2

Darüber hinaus ist eine mit der Durchführung und Auswertung von Abhörmaßnahmen beauftragte Behördeneinheit LEA vorgesehen, welche beispielsweise über Datenschnittstellen mit dem paket- und/oder zellenvermittelnden Kommunikationsnetz KN bzw. einzelnen Vermittlungsknoten verbunden ist.
In addition, an authority unit LEA tasked with implementing and evaluating eavesdropping measures is provided which, by way of example, is connected to the packet-switched and/or cell-switched communication network KN or individual switching nodes via data interfaces.
EuroPat v2