Translation of "Abgezeichnet" in English
Im
Eurobarometer
haben
sich
zwei
Extreme
abgezeichnet.
We
have
seen
two
extremes
from
the
Eurobarometer.
Europarl v8
Wer
hat
innerhalb
der
Kommission
die
Jahresabschlüsse
für
2001
abgezeichnet?
Who
did
sign
off
within
the
Commission
the
accounts
in
2001?
Europarl v8
Und
wer
hat
eigentlich
den
Jahresabschluss
der
Kommission
2001
abgezeichnet?
Finally,
who
ever
signed
off
the
Commission's
accounts
in
2001?
Europarl v8
Im
Verlauf
der
Konsultation
haben
sich
die
folgenden
Trends
abgezeichnet:
The
following
trends
emerged
from
the
consultation
process:
TildeMODEL v2018
Hat
der
EuRH
die
Rechnungsabschlüsse
für
das
Haushaltsjahr
2011
abgezeichnet?
Has
the
ECA
signed
off
the
2011
accounts?
TildeMODEL v2018
Hat
der
EuRH
die
Rechnungsabschlüsse
für
das
Haushaltsjahr
2012
abgezeichnet?
Has
the
ECA
signed
off
the
2012
accounts?
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
Konsultation
haben
sich
die
folgenden
Trends
abgezeichnet:
The
following
trends
emerged
from
the
consultation
process.
TildeMODEL v2018
Ihr
habt
zuvor
Bücher
voller
falscher
Ladung
abgezeichnet.
You've
signed
daybooks
with
extra
kegs
the
ship
never
carried.
OpenSubtitles v2018
Abgezeichnet
vom
Kolonialminister
und
General
Sutherland.
Signed
by
the
Colonial
Office
and
countersigned
by
Gen.
Sutherland.
OpenSubtitles v2018
Was
ist,
wenn
ich
ihn
von
Jessica
nicht
abgezeichnet
bekomme?
What
if
I
can't
get
Jessica
to
sign
off?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
Betrug,
wenn
sie
jeden
potentiellen
Interessenskonflikt
abgezeichnet
hat.
It
can't
be
fraud
if
she
signed
off
on
any
potential
conflict
of
interest.
OpenSubtitles v2018
Der
ganze
Papierkram,
den
ich
abgezeichnet
habe
war
korrekt.
The
paperwork
I
signed
was
correct.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
diese
Geschäfte
persönlich
abgezeichnet.
All
of
these
transactions
were
personally
authorised
by
you.
OpenSubtitles v2018
Die
Übernahme
der
Verurteilten,
abgezeichnet
von
Capitaine
Favourier.
The
condemned
prisoners'
list,
signed
by
Capt.
Favourier.
OpenSubtitles v2018
Auf
ihrem
Gesicht
hat
sich
der
wahre
Schrecken
abgezeichnet.
You
looked
as
if
you'd
seen
something
most
terrifying.
OpenSubtitles v2018
Wer
den
Tod
abgezeichnet
hat,
hat
die
Fakten
ignoriert.
Whoever
signed
off
this
death
chose
to
ignore
the
facts,
huh?
OpenSubtitles v2018
Ich
besorgte
mir
immer
Playboy-Magazine
und
hab
daraus
abgezeichnet.
I
always
got
myself
Playboy
Magazine
and
have
it
signed.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Formulare
für
dich
abgezeichnet,
du
warst
so
beschäftigt.
I
initialed
the
forms
for
you,
you
were
so
busy.
OpenSubtitles v2018