Translation of "Abgezeichnet" in English

Im Eurobarometer haben sich zwei Extreme abgezeichnet.
We have seen two extremes from the Eurobarometer.
Europarl v8

Wer hat innerhalb der Kommission die Jahresabschlüsse für 2001 abgezeichnet?
Who did sign off within the Commission the accounts in 2001?
Europarl v8

Und wer hat eigentlich den Jahresabschluss der Kommission 2001 abgezeichnet?
Finally, who ever signed off the Commission's accounts in 2001?
Europarl v8

Im Verlauf der Konsultation haben sich die folgenden Trends abgezeichnet:
The following trends emerged from the consultation process:
TildeMODEL v2018

Hat der EuRH die Rechnungsabschlüsse für das Haushaltsjahr 2011 abgezeichnet?
Has the ECA signed off the 2011 accounts?
TildeMODEL v2018

Hat der EuRH die Rechnungsabschlüsse für das Haushaltsjahr 2012 abgezeichnet?
Has the ECA signed off the 2012 accounts?
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der Konsultation haben sich die folgenden Trends abgezeichnet:
The following trends emerged from the consultation process.
TildeMODEL v2018

Ihr habt zuvor Bücher voller falscher Ladung abgezeichnet.
You've signed daybooks with extra kegs the ship never carried.
OpenSubtitles v2018

Abgezeichnet vom Kolonialminister und General Sutherland.
Signed by the Colonial Office and countersigned by Gen. Sutherland.
OpenSubtitles v2018

Was ist, wenn ich ihn von Jessica nicht abgezeichnet bekomme?
What if I can't get Jessica to sign off?
OpenSubtitles v2018

Es ist kein Betrug, wenn sie jeden potentiellen Interessenskonflikt abgezeichnet hat.
It can't be fraud if she signed off on any potential conflict of interest.
OpenSubtitles v2018

Der ganze Papierkram, den ich abgezeichnet habe war korrekt.
The paperwork I signed was correct.
OpenSubtitles v2018

Sie haben diese Geschäfte persönlich abgezeichnet.
All of these transactions were personally authorised by you.
OpenSubtitles v2018

Die Übernahme der Verurteilten, abgezeichnet von Capitaine Favourier.
The condemned prisoners' list, signed by Capt. Favourier.
OpenSubtitles v2018

Auf ihrem Gesicht hat sich der wahre Schrecken abgezeichnet.
You looked as if you'd seen something most terrifying.
OpenSubtitles v2018

Wer den Tod abgezeichnet hat, hat die Fakten ignoriert.
Whoever signed off this death chose to ignore the facts, huh?
OpenSubtitles v2018

Ich besorgte mir immer Playboy-Magazine und hab daraus abgezeichnet.
I always got myself Playboy Magazine and have it signed.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Formulare für dich abgezeichnet, du warst so beschäftigt.
I initialed the forms for you, you were so busy.
OpenSubtitles v2018