Translation of "Abgesunken" in English

Sehen Sie, wie weit er abgesunken ist?
You see how far it has come down?
OpenSubtitles v2018

Ich bin auf 7500 Meter über Tehachapi abgesunken.
I'm down to 25,000 over Tehachapi.
OpenSubtitles v2018

Das Verhältnis von Neutronen zu Protonen war auf etwa 1:6 abgesunken.
At freeze out, the neutron-proton ratio was about 1/6.
WikiMatrix v1

Nach dieser Zeit ist die Säurezahl unter 4 mg KOH/g abgesunken.
Thereafter, the acid number has fallen to below 4 mg KOH/g.
EuroPat v2

Der lösliche Anteil der Kunststoffmatrix ist auf 50 1 abgesunken.
The amount of soluble material in the plastic matrix has decreased to 50%.
EuroPat v2

Nach 3 Stunden bei 65 °C war der NCO-Gehalt auf Null abgesunken.
After 3 hours at 65° C., the NCO content had fallen to zero.
EuroPat v2

Der Nitritgehalt war auf unter 0,1 mg/l abgesunken.
The nitrite content had decreased to less than 0.1 mg/l.
EuroPat v2

Die löslichen Anteile der Kunststoffmatrix sind auf 38 X abgesunken.
The amount of soluble material in the plastic matrix has decreased to 38%.
EuroPat v2

Man reagierte solange nach bis der Isocyanatwert auf 0 abgesunken war.
The reaction was continued until the isocyanate value had decreased to 0.
EuroPat v2

Nach einer weiteren Stunde ist der Isocyanatgehalt auf 0 abgesunken.
After a further hour the isocyanate content has decreased to 0.
EuroPat v2

Nach 2 h war die Epoxidzahl auf 0 abgesunken und die Reaktion beendet.
After 2 hours the epoxide number had dropped to 0, and the reaction was complete.
EuroPat v2

Die Temperatur des Trägergases war auf etwa 30 °C abgesunken.
The temperature of the carrier gas had fallen to about 30° C.
EuroPat v2

Zum Ende des ersten Halbjahres 1998 war die Arbeitslosenquote auf 9,1% abgesunken.
The rate of unemployment fell to 9.1% by the end of the first half of 1998.
EUbookshop v2

Zu diesem Zeitpunkt war die Gesamtfertilitätsrate auf 1,62 abgesunken.
At that point, the total fertility rate had fallen to 1.62.
EUbookshop v2

Man hält diese Temperatur, bis die NCO-Zahl unter 0,1% abgesunken ist.
This temperature is maintained until the isocyanate number has fallen below 0.1%.
EuroPat v2

Danach war die Ethylenoxid-Konzentration in der Zulaufmischung auf 0 Gew.-% abgesunken.
After this post-reaction time, the ethylene oxide concentration in the feed mixture was 0.
EuroPat v2

Die Viskosität war (bei den gleichen Meßbedingungen) auf 450 mPa·s abgesunken.
The viscosity (under the same measurement conditions) had fallen to 450 mPa·s.
EuroPat v2

In verschiedenen Regionen ist der Wasserspiegel bereits um 60 Meter abgesunken.
The ground water level is on the decline and has fallen to 60 metres.
ParaCrawl v7.1

Da der Hersteller eine neue Hardwareversion aufgelegt hat ist die Laufzeit deutlich abgesunken.
The manufacturer switched to a new hardware version and with this the runtime dropped drastically.
ParaCrawl v7.1