Translation of "Abgeschabt" in English

Einige Teile sind abgeschabt und andere wurden leicht verändert.
Parts are abraded and some parts have been slightly altered.
Wikipedia v1.0

Jap, jemand hat seine Knöchel an ihren Zähnen abgeschabt.
Yep, scraped his knuckle on her teeth.
OpenSubtitles v2018

Bloß ein bisschen Haut von dem Bein abgeschabt.
Just shaved a little skin off of your leg.
OpenSubtitles v2018

Der Feststoff wird dann an einer bestimmten Stelle abgeschabt.
The solid is then scraped off at a certain point.
EuroPat v2

Nach jeweils 1,5 Stunden wurde das Sublimat abgeschabt.
After every 1.5 hours, the sublimate was scraped off.
EuroPat v2

Der ausgehärtete Kunstharzüberstand kann mittels eines Messers abgeschabt werden.
The hardened excess of synthetic resin may be scraped off with a knife.
EuroPat v2

Nach der Neutralwäsche wurde die Kohle von der Membran abgeschabt und wieder eingesetzt.
After neutral wash, the coal was shaved from the membrane and reused.
EuroPat v2

Dies hat den Vorteil, daß die Kristalle nicht abgeschabt werden müssen.
This has the advantage that the crystals do not have to be scraped off.
EuroPat v2

Dann wird das Zugmittel betätigt und die vorgesehene Stelle wird abgeschabt.
The traction means is then actuated, and the vessel wall at the intended point is scraped off.
EuroPat v2

Der cholesterische Film wurde mit einer Messerklinge vom Glassubstrat abgeschabt.
The cholesteric film was scraped off the glass substrate using a knife blade.
EuroPat v2

Diese Eisschicht wird mit Hilfe der Schnecke abgeschabt.
This layer of ice is shaved off by means of the screw.
EuroPat v2

Das Füllmaterial wird durch den Kolben 5 von der Innenwand der Kapsel abgeschabt.
The filler material is scraped from the inner wall of the capsule by the piston 5 .
EuroPat v2

Bei jedem Pfluggang wurden ein paar Zentimeter von der Warft abgeschabt.
A few centimeters of terp are scraped off with every plow round. See also
ParaCrawl v7.1

Die Südhänge sind der Vegetation gelöscht und der nährstoffreiche obere Schicht abgeschabt.
The southern slopes are cleared of vegetation and the nutrient-rich upper layer is scraped.
ParaCrawl v7.1

Diese kann mit einer Klinge abgeschabt und sofort verwendet werden.
This can be scraped up with a blade and used immediately.
ParaCrawl v7.1

Allerdings wird die Zinkschicht beim Profilieren teilweise abgeschabt, gedrückt und gedehnt.
Though, during the manufacturing process, the zinc layer is partly scraped off, pressed and streched.
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten die Bereiche müssen entlang ihrer Haupterstreckungsrichtung abgeschabt bzw. gefräst werden.
In other words, the regions have to be shaved or milled along their main extension direction.
EuroPat v2

Diese Kristalle werden abgeschabt und somit der übrigen Menthol-Schmelze hinzugefügt.
These crystals are scraped off and thus added to the remaining menthol melt.
EuroPat v2

Die Partikel werden beispielsweise mit oder ohne Verwendung einer Spülflüssigkeit abgesaugt oder abgeschabt.
The particles are sucked or scraped off, for example, with or without the use of a flushing liquid.
EuroPat v2

Die Därme wurden aufgeschnitten und die Mucosa abgeschabt.
The intestines were cut up and the mucosa was scraped off.
EuroPat v2

Von der gleichen Probenoberfläche werden dann gleichmäßig weitere 250 mg Material abgeschabt.
From the same sample surface, then, uniformly a further 250 mg of material are scraped off.
EuroPat v2

Die Zellen wurden vorsichtig abgeschabt, bevor sie konfluent waren.
The cells were carefully scraped off before they were confluent.
EuroPat v2

Nach dieser Folter war die Haut in seinem Gesicht abgeschabt und wund.
After this torture the skin on his face became abraded and raw.
ParaCrawl v7.1

Kleine Mengen werden von dem entstandenen Fladen abgeschabt und als Tee verwendet.
Small amounts are shaved off the resulting loaf and used as a tea.
ParaCrawl v7.1