Translation of "Abgeschabt" in English
Einige
Teile
sind
abgeschabt
und
andere
wurden
leicht
verändert.
Parts
are
abraded
and
some
parts
have
been
slightly
altered.
Wikipedia v1.0
Jap,
jemand
hat
seine
Knöchel
an
ihren
Zähnen
abgeschabt.
Yep,
scraped
his
knuckle
on
her
teeth.
OpenSubtitles v2018
Bloß
ein
bisschen
Haut
von
dem
Bein
abgeschabt.
Just
shaved
a
little
skin
off
of
your
leg.
OpenSubtitles v2018
Der
Feststoff
wird
dann
an
einer
bestimmten
Stelle
abgeschabt.
The
solid
is
then
scraped
off
at
a
certain
point.
EuroPat v2
Nach
jeweils
1,5
Stunden
wurde
das
Sublimat
abgeschabt.
After
every
1.5
hours,
the
sublimate
was
scraped
off.
EuroPat v2
Der
ausgehärtete
Kunstharzüberstand
kann
mittels
eines
Messers
abgeschabt
werden.
The
hardened
excess
of
synthetic
resin
may
be
scraped
off
with
a
knife.
EuroPat v2
Nach
der
Neutralwäsche
wurde
die
Kohle
von
der
Membran
abgeschabt
und
wieder
eingesetzt.
After
neutral
wash,
the
coal
was
shaved
from
the
membrane
and
reused.
EuroPat v2
Dies
hat
den
Vorteil,
daß
die
Kristalle
nicht
abgeschabt
werden
müssen.
This
has
the
advantage
that
the
crystals
do
not
have
to
be
scraped
off.
EuroPat v2
Dann
wird
das
Zugmittel
betätigt
und
die
vorgesehene
Stelle
wird
abgeschabt.
The
traction
means
is
then
actuated,
and
the
vessel
wall
at
the
intended
point
is
scraped
off.
EuroPat v2
Der
cholesterische
Film
wurde
mit
einer
Messerklinge
vom
Glassubstrat
abgeschabt.
The
cholesteric
film
was
scraped
off
the
glass
substrate
using
a
knife
blade.
EuroPat v2
Diese
Eisschicht
wird
mit
Hilfe
der
Schnecke
abgeschabt.
This
layer
of
ice
is
shaved
off
by
means
of
the
screw.
EuroPat v2
Das
Füllmaterial
wird
durch
den
Kolben
5
von
der
Innenwand
der
Kapsel
abgeschabt.
The
filler
material
is
scraped
from
the
inner
wall
of
the
capsule
by
the
piston
5
.
EuroPat v2
Bei
jedem
Pfluggang
wurden
ein
paar
Zentimeter
von
der
Warft
abgeschabt.
A
few
centimeters
of
terp
are
scraped
off
with
every
plow
round.
See
also
ParaCrawl v7.1
Die
Südhänge
sind
der
Vegetation
gelöscht
und
der
nährstoffreiche
obere
Schicht
abgeschabt.
The
southern
slopes
are
cleared
of
vegetation
and
the
nutrient-rich
upper
layer
is
scraped.
ParaCrawl v7.1
Diese
kann
mit
einer
Klinge
abgeschabt
und
sofort
verwendet
werden.
This
can
be
scraped
up
with
a
blade
and
used
immediately.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
wird
die
Zinkschicht
beim
Profilieren
teilweise
abgeschabt,
gedrückt
und
gedehnt.
Though,
during
the
manufacturing
process,
the
zinc
layer
is
partly
scraped
off,
pressed
and
streched.
ParaCrawl v7.1
Mit
anderen
Worten
die
Bereiche
müssen
entlang
ihrer
Haupterstreckungsrichtung
abgeschabt
bzw.
gefräst
werden.
In
other
words,
the
regions
have
to
be
shaved
or
milled
along
their
main
extension
direction.
EuroPat v2
Diese
Kristalle
werden
abgeschabt
und
somit
der
übrigen
Menthol-Schmelze
hinzugefügt.
These
crystals
are
scraped
off
and
thus
added
to
the
remaining
menthol
melt.
EuroPat v2
Die
Partikel
werden
beispielsweise
mit
oder
ohne
Verwendung
einer
Spülflüssigkeit
abgesaugt
oder
abgeschabt.
The
particles
are
sucked
or
scraped
off,
for
example,
with
or
without
the
use
of
a
flushing
liquid.
EuroPat v2
Die
Därme
wurden
aufgeschnitten
und
die
Mucosa
abgeschabt.
The
intestines
were
cut
up
and
the
mucosa
was
scraped
off.
EuroPat v2
Von
der
gleichen
Probenoberfläche
werden
dann
gleichmäßig
weitere
250
mg
Material
abgeschabt.
From
the
same
sample
surface,
then,
uniformly
a
further
250
mg
of
material
are
scraped
off.
EuroPat v2
Die
Zellen
wurden
vorsichtig
abgeschabt,
bevor
sie
konfluent
waren.
The
cells
were
carefully
scraped
off
before
they
were
confluent.
EuroPat v2
Nach
dieser
Folter
war
die
Haut
in
seinem
Gesicht
abgeschabt
und
wund.
After
this
torture
the
skin
on
his
face
became
abraded
and
raw.
ParaCrawl v7.1
Kleine
Mengen
werden
von
dem
entstandenen
Fladen
abgeschabt
und
als
Tee
verwendet.
Small
amounts
are
shaved
off
the
resulting
loaf
and
used
as
a
tea.
ParaCrawl v7.1