Translation of "Abgerichtet" in English
In
Frankreich
werden
Adler
abgerichtet,
Dronen
abzufangen.
France
is
training
eagles
to
intercept
drones.
Tatoeba v2021-03-10
B.
hielt
er
Hunde,
die
zum
Zerreißen
von
Menschen
abgerichtet
waren.
The
duke
was
famous
for
his
dogs,
which
were
trained
to
slaughter
men.
Wikipedia v1.0
Das
Tier
wurde
von
Assyrern
abgerichtet,
Menschen
zu
töten.
It
is
trained
to
kill
in
combat.
OpenSubtitles v2018
Hier
werden
Männer
dazu
abgerichtet,
einander
zu
töten
wie
Tiere.
This
is
a
place
where
men
are
trained
to
kill
each
other
like
animals.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
ihn
abgerichtet,
mehr
hätt
ich
nicht
tun
können.
I'd
trained
her,
sir,
and
that
were
all
I
could
do.
OpenSubtitles v2018
Hunde
werden
darauf
abgerichtet,
ganz
bestimmte
Drogen
zu
erschnüffeln:
Campbell,
you
have
to
train
a
dog
to
smell
specific
drugs,
okay?
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
wie
Tiere
abgerichtet
werden.
He
must
be
trained
like
an
animal.
OpenSubtitles v2018
Und
haben
einen
Klon
zum
Töten
von
Klonen
abgerichtet.
She
and
Tomas
found
Helena
in
a
convent,
then
trained
a
clone
to
kill
clones.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
auf
gefälschte
Prada-Taschen
abgerichtet.
He's
trained
to
go
after
fake
Prada.
OpenSubtitles v2018
Er
sollte
von
irgend
so
einem
Dompteur
abgerichtet
werden.
He's
supposed
to
go
to
an
animal
trainer
somewhere.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
einen
Hund,
der
darauf
abgerichtet
war,
reiche
Leute
anzugreifen.
He
had
a
dog
who
he'd
train
to
attack
rich
people.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sogar
unser
Kompaniemaskottchen
abgerichtet!
He
had
even
trained
the
company's
mascot
for
us!
OpenSubtitles v2018
Das,
worauf
er
abgerichtet
ist,
ist
womöglich
beim
Zahnarzt
zu
finden.
Maybe
whatever
Manticore
trained
him
to
find
is
at
the
dentist's.
OpenSubtitles v2018
Gossamer
wurde
wohl
darauf
abgerichtet,
feindliche
Soldaten
daran
zu
erkennen.
I
guess
Manticore
trained
this
thing
to
track
down
enemy
soldiers
by
targeting
the
stuff.
OpenSubtitles v2018
Leon
ist
darauf
abgerichtet,
Dinge
zu
bergen.
Leon's
trained
to
retrieve
things.
OpenSubtitles v2018
Jim
ist
jetzt
perfekt
von
Ihnen
abgerichtet.
Jim
is
nowperfectly
house
trained.
OpenSubtitles v2018
Weil
die
Verwaltung
sie
allesamt
abgerichtet
hat.
The
civil
service
has
trained
them
OpenSubtitles v2018
Während
des
kontinuierlichen
Wälzschleifvorganges
wird
die
Schleifschnecke
8
kontinuierlich
abgerichtet.
The
grinding
worm
8
is
continuously
dressed
during
the
continuous
roll
grinding
operation.
EuroPat v2
Er
ist
zum
Leute
verjagen
abgerichtet.
He's
got
him
trained
to
stand
people
off.
OpenSubtitles v2018
Das
Beste
aber:
Polizisten,
abgerichtet
gegen
das
Volk,
However,
what
is
best:
Policemen
trained
to
fight
against
the
people,
ParaCrawl v7.1
Die
Affen
dort
sind
auf
Brillen
abgerichtet.
The
monkeys
there
are
trained
on
glasses.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Pferde
werden
sorgfältig
ausgesucht
und
von
talentierten
Dressurfachleuten
abgerichtet.
Our
horses
are
carefully
selected
and
trained
by
talented
dressage
professionals.
ParaCrawl v7.1
Teilweise
werden
beim
Profilabrichten
der
Zahnkopf
und
die
Zahnflanken
auch
separat
abgerichtet.
In
part,
the
tooth
crest
and
the
tooth
flanks
are
also
separately
dressed
during
profile
dressing.
EuroPat v2
Hier
kommen
meist
topfförmige
Schleifscheiben
zum
Einsatz,
die
abgerichtet
werden
können.
Mostly
pot-shaped
grinding
discs
are
used
here,
which
can
be
dressed.
EuroPat v2