Translation of "Abgerichtet" in English

In Frankreich werden Adler abgerichtet, Dronen abzufangen.
France is training eagles to intercept drones.
Tatoeba v2021-03-10

B. hielt er Hunde, die zum Zerreißen von Menschen abgerichtet waren.
The duke was famous for his dogs, which were trained to slaughter men.
Wikipedia v1.0

Das Tier wurde von Assyrern abgerichtet, Menschen zu töten.
It is trained to kill in combat.
OpenSubtitles v2018

Hier werden Männer dazu abgerichtet, einander zu töten wie Tiere.
This is a place where men are trained to kill each other like animals.
OpenSubtitles v2018

Ich hab ihn abgerichtet, mehr hätt ich nicht tun können.
I'd trained her, sir, and that were all I could do.
OpenSubtitles v2018

Hunde werden darauf abgerichtet, ganz bestimmte Drogen zu erschnüffeln:
Campbell, you have to train a dog to smell specific drugs, okay?
OpenSubtitles v2018

Sie müssen wie Tiere abgerichtet werden.
He must be trained like an animal.
OpenSubtitles v2018

Und haben einen Klon zum Töten von Klonen abgerichtet.
She and Tomas found Helena in a convent, then trained a clone to kill clones.
OpenSubtitles v2018

Er ist auf gefälschte Prada-Taschen abgerichtet.
He's trained to go after fake Prada.
OpenSubtitles v2018

Er sollte von irgend so einem Dompteur abgerichtet werden.
He's supposed to go to an animal trainer somewhere.
OpenSubtitles v2018

Er hatte einen Hund, der darauf abgerichtet war, reiche Leute anzugreifen.
He had a dog who he'd train to attack rich people.
OpenSubtitles v2018

Er hat sogar unser Kompaniemaskottchen abgerichtet!
He had even trained the company's mascot for us!
OpenSubtitles v2018

Das, worauf er abgerichtet ist, ist womöglich beim Zahnarzt zu finden.
Maybe whatever Manticore trained him to find is at the dentist's.
OpenSubtitles v2018

Gossamer wurde wohl darauf abgerichtet, feindliche Soldaten daran zu erkennen.
I guess Manticore trained this thing to track down enemy soldiers by targeting the stuff.
OpenSubtitles v2018

Leon ist darauf abgerichtet, Dinge zu bergen.
Leon's trained to retrieve things.
OpenSubtitles v2018

Jim ist jetzt perfekt von Ihnen abgerichtet.
Jim is nowperfectly house trained.
OpenSubtitles v2018

Weil die Verwaltung sie allesamt abgerichtet hat.
The civil service has trained them
OpenSubtitles v2018

Während des kontinuierlichen Wälzschleifvorganges wird die Schleifschnecke 8 kontinuierlich abgerichtet.
The grinding worm 8 is continuously dressed during the continuous roll grinding operation.
EuroPat v2

Er ist zum Leute verjagen abgerichtet.
He's got him trained to stand people off.
OpenSubtitles v2018

Das Beste aber: Polizisten, abgerichtet gegen das Volk,
However, what is best: Policemen trained to fight against the people,
ParaCrawl v7.1

Die Affen dort sind auf Brillen abgerichtet.
The monkeys there are trained on glasses.
ParaCrawl v7.1

Unsere Pferde werden sorgfältig ausgesucht und von talentierten Dressurfachleuten abgerichtet.
Our horses are carefully selected and trained by talented dressage professionals.
ParaCrawl v7.1

Teilweise werden beim Profilabrichten der Zahnkopf und die Zahnflanken auch separat abgerichtet.
In part, the tooth crest and the tooth flanks are also separately dressed during profile dressing.
EuroPat v2

Hier kommen meist topfförmige Schleifscheiben zum Einsatz, die abgerichtet werden können.
Mostly pot-shaped grinding discs are used here, which can be dressed.
EuroPat v2