Translation of "Abgekratzt" in English

Zur Gewinnung wird das Wachs von den Bäumen abgekratzt und im Wasserbad geschmolzen.
The farmers then scrape the branches, and prepare the wax of the market.
Wikipedia v1.0

Aber Sie sagten doch, der wäre abgekratzt.
But you said he croaked.
OpenSubtitles v2018

Wenn die deine Birne erwischt hätten, wärst du abgekratzt.
If you get hit in the head, you'll croak!
OpenSubtitles v2018

Die Vormieterin ist vor zwei Monaten abgekratzt.
Tenant before, some old lady, she died two months ago.
OpenSubtitles v2018

Hey, Park, ich dachte schon, du seist abgekratzt.
Hey, Park, I thought you died.
OpenSubtitles v2018

Er wäre abgekratzt, aber Eric ist eingeschritten.
He would've croaked, but Eric stepped up.
OpenSubtitles v2018

Ist ein Zauberer in diesem Ding abgekratzt?
What, did a magician die in that thing?
OpenSubtitles v2018

Er war tot, als wir ihn aus dem Boden abgekratzt haben.
He was dead when we scraped him off the ground.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie Nikkis Zehennägel zu Beweiszwecken abgekratzt?
Did you scrape Nikki's toenails for evidence?
OpenSubtitles v2018

Sie haben die Unterführung abgekratzt, weil darin vermutlich...
They scraped off the underpass, probably because it contains... Lead.
OpenSubtitles v2018

Immer, wenn jemand abgekratzt ist, hat sie die Adresse rausgesucht.
When someone died she'd check their address, see if it was rent control.
OpenSubtitles v2018

Der, der das Wachs abgekratzt hat?
The one who scraped the wax from candlesticks?
OpenSubtitles v2018

Nein, er ist in Australien abgekratzt.
He died in Australia.
OpenSubtitles v2018

In Valencia ist auch einer abgekratzt, und sie wird gesucht.
Someone else died too, and the cops are after her.
OpenSubtitles v2018

So frisch wie an dem Tag, als sie abgekratzt ist.
Fresh as the day she was croaked.
OpenSubtitles v2018

Im Flugzeug ist 'n Transvestit abgekratzt.
A transvestite died on the plane.
OpenSubtitles v2018

Wir sagen nicht "abgekratzt", Schätzchen.
We don't say 'croaked,' sweetheart.
OpenSubtitles v2018