Translation of "Abgebrüht" in English
Du
bist
so
abgebrüht,
so
einzigartig,
aber
immer
noch
ein
Mädchen.
You're
so
tough,
so
one-of-a-kind.
But
you're
still
a
girl.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nicht
abgebrüht
genug,
um
ihn
umzubringen.
He's
not
one
to
die
to
you.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du,
Mama
wird
anders
sein...
irgendwie
abgebrüht?
Do
you
think
mom's
gonna
be
different
--
like,
hardened?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
ich
sei
abgebrüht.
I
thought
I
was
the
hardened,
jaded
one.
OpenSubtitles v2018
Ok,
tu
abgebrüht,
tu
hip,
tu
cool.
Okay,
look
tough,
look
hip,
look
cool.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
abgebrüht,
ich
weiß
das.
I'm
not
hardened,I
get
that.
OpenSubtitles v2018
Aber
viele
sind
ja
auch
sehr
abgebrüht,
auch
bei
uns.
And
many
are
indeed
hard-bitten,
also
here
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
ist
das
Album
auf
musikalischer
Ebene
unglaublich
tight,
abgebrüht
und
eingängig.
Musically,
it's
incredibly
tight,
tough
and
catchy.
ParaCrawl v7.1
Gehen
wir
davon
aus,
dass
der
scheinheilige
Kerl
nicht
so
abgebrüht
ist
wie
Daisy
hier.
Our
best
bet
is
this
duplicitous
fella
ain't
as
cool
a
customer
as
Daisy
here.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
schon
sehr
abgebrüht
sein,
wenn
man
das
mit
"Terrorismus"
rechtfertigt.
One
has
to
be
rather
hard-bitten
to
justify
this
with
"terrorism".
ParaCrawl v7.1