Translation of "Abgebrüht" in English

Du bist so abgebrüht, so einzigartig, aber immer noch ein Mädchen.
You're so tough, so one-of-a-kind. But you're still a girl.
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht abgebrüht genug, um ihn umzubringen.
He's not one to die to you.
OpenSubtitles v2018

Denkst du, Mama wird anders sein... irgendwie abgebrüht?
Do you think mom's gonna be different -- like, hardened?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich sei abgebrüht.
I thought I was the hardened, jaded one.
OpenSubtitles v2018

Ok, tu abgebrüht, tu hip, tu cool.
Okay, look tough, look hip, look cool.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht abgebrüht, ich weiß das.
I'm not hardened,I get that.
OpenSubtitles v2018

Aber viele sind ja auch sehr abgebrüht, auch bei uns.
And many are indeed hard-bitten, also here in Germany.
ParaCrawl v7.1

Andererseits ist das Album auf musikalischer Ebene unglaublich tight, abgebrüht und eingängig.
Musically, it's incredibly tight, tough and catchy.
ParaCrawl v7.1

Gehen wir davon aus, dass der scheinheilige Kerl nicht so abgebrüht ist wie Daisy hier.
Our best bet is this duplicitous fella ain't as cool a customer as Daisy here.
OpenSubtitles v2018

Man muss schon sehr abgebrüht sein, wenn man das mit "Terrorismus" rechtfertigt.
One has to be rather hard-bitten to justify this with "terrorism".
ParaCrawl v7.1