Translation of "Abgassonde" in English
Im
weiteren
wird
die
Abgassonde
24
auch
als
Vorkatsonde
24
bezeichnet.
Further
on,
exhaust
gas
probe
24
is
also
referred
to
as
precatalyst
probe
24
.
EuroPat v2
Die
entsprechenden
Werte
können
durch
Versuche
mit
der
jeweils
interessierenden
Abgassonde
bestimmt
werden.
The
corresponding
values
can
be
determined
by
experiments
with
the
particular
exhaust-gas
probe
of
interest.
EuroPat v2
Auch
das
Signal
der
Abgassonde
kann
ausgewertet
werden.
The
signal
of
the
exhaust
gas
sensor
may
also
be
analyzed.
EuroPat v2
Die
Abgassonde
20
kann
beispielsweise
eine
Lambda-Sonde
oder
ein
NOX-Sensor
sein.
The
exhaust
gas
probe
20
may
be,
for
example,
a
lambda
probe
or
an
NOX
sensor.
EuroPat v2
Eine
derartige
Abgassonde
kann
beispielsweise
eine
Lambda-Sonde
oder
eine
NOX-Sonde
sein.
Such
an
exhaust
gas
probe
may
be,
for
example,
a
lambda
probe
or
an
NOX
probe.
EuroPat v2
Ein
schnelleres
Aufheizen
der
Abgassonde
kann
mit
Hilfe
der
Sondenheizung
vorgenommen
werden.
The
exhaust
gas
probe
may
be
heated
in
a
faster
way
by
using
a
probe
heater.
EuroPat v2
Die
Abgassonde
43
ist
bevorzugt
eine
binäre
Lambdasonde.
The
exhaust
probe
43
is
preferably
a
binary
lambda
probe.
EuroPat v2
Bevorzugt
ist
jeder
Bank
an
Zylindern
eine
Abgassonde
zugeordnet.
One
exhaust
gas
probe
is
preferably
assigned
to
each
bank
of
cylinders.
EuroPat v2
Die
Abgassonde
43
ist
bevorzugt
in
dem
Dreiwegekatalysator
21
angeordnet.
The
exhaust
probe
43
is
preferably
disposed
in
the
three-way
catalytic
converter
21
.
EuroPat v2
In
dieser
Ausnehmung
17
kann
die
Abgassonde
14
radial
hineinragen.
The
exhaust
probe
14
radially
projects
into
this
recess
17
.
EuroPat v2
Das
Aufwärmverhalten
der
Abgassonde
15
ist
abhängig
davon,
ob
die
Sondenheizung
funktionsfähig
ist
oder
nicht.
The
heating-up
response
of
the
exhaust-gas
probe
15
depends
on
whether
the
probe
heater
is
operable
or
not.
EuroPat v2
Die
Abgassonde
15
bestimmt
im
gezeigten
Beispiel
einen
Lambda-Istwert
eines
der
Brennkraftmaschine
10
zugeführten
Kraftstoff-Luft-Gemischs.
In
the
example
illustrated,
exhaust
gas
sensor
15
determines
an
actual
lambda
value
of
a
fuel-air
mixture
supplied
to
internal
combustion
engine
10
.
EuroPat v2
Dieses
Tiefpassfilter
ist
dann
mit
dem
gleichen
Hochpassfilter
in
Reihe
zu
schalten
wie
die
reale
Abgassonde.
This
low-pass
filter
is
then
to
be
connected
in
series
with
the
same
high-pass
filter
as
the
real
exhaust
gas
sensor.
EuroPat v2
Die
Dynamik-Zeitdauer
repräsentiert
die
zeitliche
Änderung
des
Ansprechverhaltens
der
Abgassonde
im
Vergleich
zu
ihrem
Neuzustand.
The
dynamic
time
duration
represents
the
change
over
time
of
the
response
characteristic
of
the
exhaust
probe
compared
to
its
as-new
condition.
EuroPat v2
Diese
Einrichtung
kann
zum
einen
mittels
einer
Extremwertregelung,
die
je
nach
Regelverfahren
entweder
der
dem
Motor
zugeführten
Luft-oder
Kraftstoffmenge
Testsignale
überlagert
oder
zum
anderen
mittels
einer
direkten
Regelung
der
Luftzahl
mit
beispielsweise
einer
Abgassonde
realisiert
werden.
This
control
arrangement
can
be
realized,
on
the
one
hand,
with
an
extreme-value
control
which
is
superposed
either
on
the
air
or
quantity
of
fuel
delivered
to
the
motor
or,
on
the
other
hand,
with
a
direct
control
of
the
air
ratio
?
with
an
exhaust
gas
probe,
for
example.
EuroPat v2
Für
eine
Extremwertregelung
auf
minimalen
KraftstoffverBrauch
bzw.
maximale
Leistung
durch
Wobbeln
des
Luftbypasses
79
bzw.
der
Kraftstoffmenge
(Einspritzventile
80)
kann
die
Abgassonde
63,
die
Aufbereitungsschaltung
60,
der
Drehmomentgeber
69
sowie
die
Aufbereitungsschaltung
73
entfallen.
For
an
extreme-value
control
directed
to
minimum
fuel
consumption
or
maximum
power
by
wobbling
the
air
bypass
79
or
the
fuel
quantity
(injection
valves
80),
respectively,
the
exhaust
gas
sensor
63,
conditioning
unit
60,
torque
sensor
69
and
conditioning
unit
73
may
be
omitted.
EuroPat v2
Die
Ausgangssignale
der
Abgassonde
15
gelangen
zu
einer
Vergleichseinrichtung
41,
in
der
sie
mit
einem
vorgegebenen
Sollwert
42
verglichen
werden.
The
output
signals
of
exhaust-gas
sensor
15
are
passed
to
a
comparator
41
wherein
they
are
compared
with
a
predetermined
desired
value
42.
EuroPat v2
Ergibt
die
Abfrage
in
Schritt
102,
daß
die
Abgassonde
plötzlich
nicht
mehr
betriebsbereit
ist,
was
beispielsweise
durch
einen
Fehler
im
Sondenzuleitungssystem
bedingt
sein
kann,
so
wird
das
Verfahren
bei
Schritt
103a
fortgesetzt.
If
the
inquiry
in
step
102
reveals
that
the
exhaust-gas
probe
suddenly
is
no
longer
operationally
ready,
which
can
for
instance
be
caused
by
a
fault
in
the
probe
supply
system,
then
the
method
continues
with
step
103a.
EuroPat v2
Wird
festgestellt,
daß
die
Abgassonde
nicht
betriebsbereit
ist,
so
ist
es
auch
möglich,
daß
ein
Signal
abgegeben
wird,
durch
welches
die
elektronische
Steuereinheit
von
Regelungs-
auf
Steuerungsbetrieb
umschaltet.
If
is
is
determined
that
the
exhaust-gas
probe
is
not
operationally
ready,
it
is
also
possible
for
a
signal
to
be
emitted
by
means
of
which
the
electronic
control
unit
switches
from
closed-loop
control
to
open-loop
control.
EuroPat v2
Bei
nicht
betriebsbereiter
Abgassonde
erhält
die
Heizungsregelung
17
über
die
elektronische
Steuereinheit
14
und
den
Diagnoseblock
18
einen
Befehl,
damit
die
Sondenheizung
15a
mit
elektrischer
Leistung
versorgt
wird.
If
the
exhaust-gas
probe
is
not
operationally
ready,
the
heater
controller
17
receives
a
command
via
the
electronic
unit
14
and
the
diagnostic
block
18
in
order
that
the
probe
heater
15a
is
supplied
with
electric
power.
EuroPat v2
Aus
Figur
2
ist
ersichtlich,
wie
die
aus
temperaturabhängigen
Größen
ermittelte
Sondentemperatur
sich
ändert,
wenn
die
Abgassonde
nur
durch
die
sie
umströmenden
Abgase
(a)
oder
zusätzlich
durch
die
Sondenheizung
15a
(b)
erwärmt
wird.
It
can
be
seen
from
FIG.
2
how
the
probe
temperature
determined
from
temperature
dependent
values
changes
when
the
exhaust-gas
probe
is
heated
only
by
the
exhaust
gases
flowing
past
it
(a)
or
if
it
is
heated
additionally
by
the
probe
heater
15a
(b).
EuroPat v2
Die
aus
den
Schritten
98
und
99
bestehende
Schleife
wird
so
lange
durchlaufen,
wie
die
Abgassonde
betriebsbereit
ist.
The
loop
consisting
of
steps
98
and
99
is
run
through
as
long
as
the
exhaust-gas
probe
is
operational.
EuroPat v2
In
den
Schritten
101
und
101a
wird,
durch
ein
Zeitglied
gesteuert,
gewartet,
bis,
ausgehend
von
Schritt
97
(t
=
0)
die
erste
vorgegebene
Zeit
t1
vergangen
ist
und
dann
erfolgt
in
Schritt
102,
ähnlich
wie
in
Schritt
98,
eine
Abfrage,
ob
die
Abgassonde
betriebsbereit
ist.
In
steps
101
and
101a,
there
is
a
wait
controlled
by
a
timing
element
until
the
first
pregiven
time
t1,
starting
from
step
97
(t=0),
has
elapsed
and
then,
in
step
102,
in
a
similar
manner
to
that
in
step
98,
an
inquiry
follows
whether
the
exhaust-gas
probe
is
operationally
ready.
EuroPat v2
Je
eine
Abgassonde
4
und
5
ist
vor,
bzw.
nach
einem
Katalysator
6
im
Abgasrohr
7
der
Brennkraftmaschine
angeordnet.
Exhaust-gas
probes
4
and
5
are
mounted
forward
and
rearward
of
the
catalytic
converter
6
in
the
exhaust-gas
pipe
7
of
the
engine.
EuroPat v2
Weiterhin
ist
ein
Vergleichsmittel
9
für
das
Ausgangssignal
der
Abgassonde
4
mit
einem
Regelsollwert,
ein
Sollwertgebermittel
10,
ein
Regler
11,
ein
Multiplikationsmittel
12
sowie
ein
Vorsteuermittel
13
vorhanden.
In
addition,
the
following
are
provided:
a
comparator
9
for
comparing
the
output
signal
of
the
exhaust-gas
probe
4
with
a
control
desired
value,
a
desired-value
transducer
10,
a
controller
11,
a
multiplier
12
as
well
as
a
precontrol
unit
13.
EuroPat v2
Dieser
umfaßt
ein
Mittel
14
zur
Speicherung
und
Ausgabe
von
Reglerparametern
bzw.
Steuerwerten
zur
Beeinflussung
des
Verhaltens
des
Reglers
11,
ein
Mittel
15
zur
Mittelung
eines
Regelfaktors
FR,
ein
Ablaufsteuerungsmittel
16,
ein
Signalfilter
17
für
das
Signal
der
Abgassonde
5,
einen
Schwellwertdetektor
18,
ein
Mittel
19
zur
Feststellung
der
Häufigkeit,
mit
der
der
Schwellwert
im
Mittel
18
überschritten
wird,
ein
Mittel
20
zur
Erfassung
der
Mittelwertverschiebung,
optional
ein
Mittel
21
zur
Bildung
des
Mittelwerts
von
Verschiebungen
gemäß
einer
Variante
des
Ausführungsbeispiels,
ein
Mittel
22
zum
Vergleich
der
Mittelwertverschiebung
mit
einem
Grenzwert
und
ein
Mittel
23
zur
Ausgabe
und/oder
Speicherung
eines
Fehlersignals.
These
elements
include
means
14
for
storing
and
emitting
controller
parameters
and
open-loop
control
values
for
influencing
the
performance
of
the
controller
11,
means
15
for
averaging
a
control
factor
FR,
sequence
control
means
16,
a
signal
filter
17
for
the
signal
of
the
exhaust-gas
probe
5,
a
threshold-value
detector
18,
means
19
for
determining
the
frequency
with
which
the
threshold
value
is
exceeded
in
detector
18,
means
20
for
detecting
the
mean
value
shift,
a
means
21
(optional)
for
forming
the
mean
value
of
shifts
according
to
another
embodiment,
means
22
for
comparing
the
mean
value
shift
with
a
limit
value
and
means
23
for
emitting
and/or
storing
a
fault
signal.
EuroPat v2