Translation of "Abgassonde" in English

Im weiteren wird die Abgassonde 24 auch als Vorkatsonde 24 bezeichnet.
Further on, exhaust gas probe 24 is also referred to as precatalyst probe 24 .
EuroPat v2

Die entsprechenden Werte können durch Versuche mit der jeweils interessierenden Abgassonde bestimmt werden.
The corresponding values can be determined by experiments with the particular exhaust-gas probe of interest.
EuroPat v2

Auch das Signal der Abgassonde kann ausgewertet werden.
The signal of the exhaust gas sensor may also be analyzed.
EuroPat v2

Die Abgassonde 20 kann beispielsweise eine Lambda-Sonde oder ein NOX-Sensor sein.
The exhaust gas probe 20 may be, for example, a lambda probe or an NOX sensor.
EuroPat v2

Eine derartige Abgassonde kann beispielsweise eine Lambda-Sonde oder eine NOX-Sonde sein.
Such an exhaust gas probe may be, for example, a lambda probe or an NOX probe.
EuroPat v2

Ein schnelleres Aufheizen der Abgassonde kann mit Hilfe der Sondenheizung vorgenommen werden.
The exhaust gas probe may be heated in a faster way by using a probe heater.
EuroPat v2

Die Abgassonde 43 ist bevorzugt eine binäre Lambdasonde.
The exhaust probe 43 is preferably a binary lambda probe.
EuroPat v2

Bevorzugt ist jeder Bank an Zylindern eine Abgassonde zugeordnet.
One exhaust gas probe is preferably assigned to each bank of cylinders.
EuroPat v2

Die Abgassonde 43 ist bevorzugt in dem Dreiwegekatalysator 21 angeordnet.
The exhaust probe 43 is preferably disposed in the three-way catalytic converter 21 .
EuroPat v2

In dieser Ausnehmung 17 kann die Abgassonde 14 radial hineinragen.
The exhaust probe 14 radially projects into this recess 17 .
EuroPat v2

Das Aufwärmverhalten der Abgassonde 15 ist abhängig davon, ob die Sondenheizung funktionsfähig ist oder nicht.
The heating-up response of the exhaust-gas probe 15 depends on whether the probe heater is operable or not.
EuroPat v2

Die Abgassonde 15 bestimmt im gezeigten Beispiel einen Lambda-Istwert eines der Brennkraftmaschine 10 zugeführten Kraftstoff-Luft-Gemischs.
In the example illustrated, exhaust gas sensor 15 determines an actual lambda value of a fuel-air mixture supplied to internal combustion engine 10 .
EuroPat v2

Dieses Tiefpassfilter ist dann mit dem gleichen Hochpassfilter in Reihe zu schalten wie die reale Abgassonde.
This low-pass filter is then to be connected in series with the same high-pass filter as the real exhaust gas sensor.
EuroPat v2

Die Dynamik-Zeitdauer repräsentiert die zeitliche Änderung des Ansprechverhaltens der Abgassonde im Vergleich zu ihrem Neuzustand.
The dynamic time duration represents the change over time of the response characteristic of the exhaust probe compared to its as-new condition.
EuroPat v2

Diese Einrichtung kann zum einen mittels einer Extremwertregelung, die je nach Regelverfahren entweder der dem Motor zugeführten Luft-oder Kraftstoffmenge Testsignale überlagert oder zum anderen mittels einer direkten Regelung der Luftzahl mit beispielsweise einer Abgassonde realisiert werden.
This control arrangement can be realized, on the one hand, with an extreme-value control which is superposed either on the air or quantity of fuel delivered to the motor or, on the other hand, with a direct control of the air ratio ? with an exhaust gas probe, for example.
EuroPat v2

Für eine Extremwertregelung auf minimalen KraftstoffverBrauch bzw. maximale Leistung durch Wobbeln des Luftbypasses 79 bzw. der Kraftstoffmenge (Einspritzventile 80) kann die Abgassonde 63, die Aufbereitungsschaltung 60, der Drehmomentgeber 69 sowie die Aufbereitungsschaltung 73 entfallen.
For an extreme-value control directed to minimum fuel consumption or maximum power by wobbling the air bypass 79 or the fuel quantity (injection valves 80), respectively, the exhaust gas sensor 63, conditioning unit 60, torque sensor 69 and conditioning unit 73 may be omitted.
EuroPat v2

Die Ausgangssignale der Abgassonde 15 gelangen zu einer Vergleichseinrichtung 41, in der sie mit einem vorgegebenen Sollwert 42 verglichen werden.
The output signals of exhaust-gas sensor 15 are passed to a comparator 41 wherein they are compared with a predetermined desired value 42.
EuroPat v2

Ergibt die Abfrage in Schritt 102, daß die Abgassonde plötzlich nicht mehr betriebsbereit ist, was beispielsweise durch einen Fehler im Sondenzuleitungssystem bedingt sein kann, so wird das Verfahren bei Schritt 103a fortgesetzt.
If the inquiry in step 102 reveals that the exhaust-gas probe suddenly is no longer operationally ready, which can for instance be caused by a fault in the probe supply system, then the method continues with step 103a.
EuroPat v2

Wird festgestellt, daß die Abgassonde nicht betriebsbereit ist, so ist es auch möglich, daß ein Signal abgegeben wird, durch welches die elektronische Steuereinheit von Regelungs- auf Steuerungsbetrieb umschaltet.
If is is determined that the exhaust-gas probe is not operationally ready, it is also possible for a signal to be emitted by means of which the electronic control unit switches from closed-loop control to open-loop control.
EuroPat v2

Bei nicht betriebsbereiter Abgassonde erhält die Heizungsregelung 17 über die elektronische Steuereinheit 14 und den Diagnoseblock 18 einen Befehl, damit die Sondenheizung 15a mit elektrischer Leistung versorgt wird.
If the exhaust-gas probe is not operationally ready, the heater controller 17 receives a command via the electronic unit 14 and the diagnostic block 18 in order that the probe heater 15a is supplied with electric power.
EuroPat v2

Aus Figur 2 ist ersichtlich, wie die aus temperaturabhängigen Größen ermittelte Sondentemperatur sich ändert, wenn die Abgassonde nur durch die sie umströmenden Abgase (a) oder zusätzlich durch die Sondenheizung 15a (b) erwärmt wird.
It can be seen from FIG. 2 how the probe temperature determined from temperature dependent values changes when the exhaust-gas probe is heated only by the exhaust gases flowing past it (a) or if it is heated additionally by the probe heater 15a (b).
EuroPat v2

Die aus den Schritten 98 und 99 bestehende Schleife wird so lange durchlaufen, wie die Abgassonde betriebsbereit ist.
The loop consisting of steps 98 and 99 is run through as long as the exhaust-gas probe is operational.
EuroPat v2

In den Schritten 101 und 101a wird, durch ein Zeitglied gesteuert, gewartet, bis, ausgehend von Schritt 97 (t = 0) die erste vorgegebene Zeit t1 vergangen ist und dann erfolgt in Schritt 102, ähnlich wie in Schritt 98, eine Abfrage, ob die Abgassonde betriebsbereit ist.
In steps 101 and 101a, there is a wait controlled by a timing element until the first pregiven time t1, starting from step 97 (t=0), has elapsed and then, in step 102, in a similar manner to that in step 98, an inquiry follows whether the exhaust-gas probe is operationally ready.
EuroPat v2

Je eine Abgassonde 4 und 5 ist vor, bzw. nach einem Katalysator 6 im Abgasrohr 7 der Brennkraftmaschine angeordnet.
Exhaust-gas probes 4 and 5 are mounted forward and rearward of the catalytic converter 6 in the exhaust-gas pipe 7 of the engine.
EuroPat v2

Weiterhin ist ein Vergleichsmittel 9 für das Ausgangssignal der Abgassonde 4 mit einem Regelsollwert, ein Sollwertgebermittel 10, ein Regler 11, ein Multiplikationsmittel 12 sowie ein Vorsteuermittel 13 vorhanden.
In addition, the following are provided: a comparator 9 for comparing the output signal of the exhaust-gas probe 4 with a control desired value, a desired-value transducer 10, a controller 11, a multiplier 12 as well as a precontrol unit 13.
EuroPat v2

Dieser umfaßt ein Mittel 14 zur Speicherung und Ausgabe von Reglerparametern bzw. Steuerwerten zur Beeinflussung des Verhaltens des Reglers 11, ein Mittel 15 zur Mittelung eines Regelfaktors FR, ein Ablaufsteuerungsmittel 16, ein Signalfilter 17 für das Signal der Abgassonde 5, einen Schwellwertdetektor 18, ein Mittel 19 zur Feststellung der Häufigkeit, mit der der Schwellwert im Mittel 18 überschritten wird, ein Mittel 20 zur Erfassung der Mittelwertverschiebung, optional ein Mittel 21 zur Bildung des Mittelwerts von Verschiebungen gemäß einer Variante des Ausführungsbeispiels, ein Mittel 22 zum Vergleich der Mittelwertverschiebung mit einem Grenzwert und ein Mittel 23 zur Ausgabe und/oder Speicherung eines Fehlersignals.
These elements include means 14 for storing and emitting controller parameters and open-loop control values for influencing the performance of the controller 11, means 15 for averaging a control factor FR, sequence control means 16, a signal filter 17 for the signal of the exhaust-gas probe 5, a threshold-value detector 18, means 19 for determining the frequency with which the threshold value is exceeded in detector 18, means 20 for detecting the mean value shift, a means 21 (optional) for forming the mean value of shifts according to another embodiment, means 22 for comparing the mean value shift with a limit value and means 23 for emitting and/or storing a fault signal.
EuroPat v2