Translation of "Abgasbelastung" in English
So
können
Einstellungen
vorgenommen
werden,
mit
denen
die
Abgasbelastung
reduziert
werden
kann.
Adjustments
can
thus
be
made
with
which
the
exhaust
gas
contamination
can
be
reduced.
EuroPat v2
Beides
hat
zur
Folge,
dass
die
Abgasbelastung
der
Umwelt
erhöht
wird.
Both
implicate
that
the
vehicle
exhaust
pollution
of
the
environment
is
increased.
EuroPat v2
Zunehmend
wird
eine
geringe
Abgasbelastung
unserer
Umwelt
gefordert.
Low
levels
of
exhaust
pollution
of
our
environment
are
increasingly
demanded.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
ist
es
wünschenswert,
dass
eine
zeitgleiche
Information
über
die
Abgasbelastung
erfolgen
kann.
Rather,
it
is
desirable
if
real-time
information
can
be
provided
concerning
the
exhaust
gas
contamination.
EuroPat v2
Davon
abgesehen
kann
ich
Änderungsantrag
Nr.
1
ohnehin
nicht
akzeptieren,
denn
danach
kann
nur
bei
den
Regelungen
für
die
Straßenbenutzungsgebühren
eine
erhebliche
Differenzierung
nach
Straßen-
und
Abgasbelastung
der
Fahrzeuge
vorgenommen
werden.
Apart
from
that
consideration,
I
cannot
in
any
case
accept
Amendment
No
1
when
it
suggests
that
substantial
differentiation
of
charges
according
to
infrastructure
damage
and
exhaust
pollution
may
be
undertaken
initially
only
through
user
charges.
Europarl v8
Der
Hauptpunkt
ist
jedoch,
daß
eine
Differenzierung
nach
Straßen-
und
Abgasbelastung
der
Fahrzeuge
gemäß
einer
Euro-Norm
nicht
nur
ziemlich
einfach,
sondern
auch
von
den
Mitgliedstaaten
weitgehend
akzeptiert
wird.
However,
the
main
point
is
that
differentiation
of
vehicle
taxes,
according
to
infrastructure
damage,
expressed
by
reference
to
total
vehicle
weight
and
to
air
pollution
propensity,
as
expressed
in
the
form
of
the
Euro
classification,
is
not
only
possible,
it
is
relatively
simple
and
also
widely
accepted
by
Member
States.
Europarl v8
Man
kann
durchaus
fliegen,
denn
wir
können
durch
vernünftige
Politik
die
Abgasbelastung
durch
den
Luftverkehr
wesentlich
reduzieren.
It
is
all
right
for
people
to
fly,
as
the
exhaust-gas
pollution
caused
by
air
transport
can
be
reduced
considerably
by
means
of
sound
policies.
Europarl v8
Schließlich
befürwortet
der
Ausschuß,
daß
auch
dem
wichtigen
Aspekt
des
Umweltschutzes
Rechnung
getragen
wird,
denn
die
Verwendung
von
Biokraftstoff
kann
einen
positiven
Beitrag
zur
Verringerung
der
Abgasbelastung
der
Luft
leisten.
Lastly,
the
Committee
endorses
the
consideration
given
to
the
important
problem
of
environmental
protection,
which
the
use
of
biofuels
may
help
by
reducing
exhaust
emissions.
TildeMODEL v2018
Schließlich
befürwortet
die
Fachgruppe,
daß
auch
dem
wichtigen
Aspekt
des
Umweltschutzes
Rechnung
getragen
wird,
denn
die
Verwendung
von
Biokraftstoff
kann
einen
positiven
Beitrag
zur
Verringerung
der
Abgasbelastung
der
Luft
leisten.
Lastly,
the
Section
endorses
the
consideration
given
to
the
important
problem
of
environmental
protection,
which
the
use
of
biofuels
may
help
by
reducing
exhaust
emissions.
TildeMODEL v2018
Dabei
kann
dann
wenigstens
einer
der
Endringe
Bestandteil
eines
sich
über
dessen
wesentliche
Länge
in
das
Leitungselement
erstreckenden,
gegenüber
dem
Leitungselement
einen
radialen
Abstand
aufweisenden
Innenschutzrohres
sein,
das
in
an
sich
bekannter
Weise
dazu
dient,
die
Strömung
innerhalb
des
Leitungselementes
zu
glätten
und
das
Leitungselement
hinsichtlich
Temperaturund
Abgasbelastung
zu
schützen.
With
this
version,
at
least
one
of
the
end
rings
can
form
part
of
an
internal
sleeve
protruding
by
an
essential
part
of
its
length
into
the
tube
element
and
lying
at
a
radial
distance
to
the
tube
element,
which
has
the
task
of
smoothing
the
flow
within
the
tube
element
and
protecting
the
tube
element
with
respect
to
stress
caused
by
temperatures
and
exhaust
gases,
according
to
generally
well-known
principles.
EuroPat v2
Weiterhin
ist
bekannt,
daß
durch
Zusatz
von
Methanol
die
Oktanzahl
gesteigert
und
die
Abgasbelastung
gesenkt
werden
kann.
It
is
also
known
that
the
octane
number
can
be
increased
and
the
exhaust
gas
pollution
can
be
decreased
by
addition
of
methanol.
EuroPat v2
Die
Abgasbelastung
ist
dabei
ein
ganz
zentrales
Thema
–
das
mit
den
zero
emission
Lösungen
der
Vergangenheit
angehört.
The
exhaust
gas
pollution
is
a
very
central
issue
-
which
is
a
thing
of
the
past
with
zero-emission
solutions.
ParaCrawl v7.1
Damit
können
Sie
die
Abgasbelastung
um
bis
zu
75Â
%
und
den
Kraftstoffverbrauch
um
bis
zu
20Â
%
senken.
It
will
help
you
reduce
the
exhaust
emissions
by
up
to
75%
and
will
increase
your
fuel
efficiency
by
up
to
20%.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
Drehzahlautomatik
schaltet
der
Motor
automatisch
in
den
Leerlauf,
wodurch
die
Lärm-
und
Abgasbelastung
minimiert
wird.
The
automatic
speed
control
switches
the
engine
automatically
into
idle,
which
minimizes
noise
and
exhaust
emissions.
ParaCrawl v7.1
Abgesehen
von
monetären
Schäden
für
die
Logistikunternehmen
entstehen
dadurch
auch
für
die
Umwelt
massive
Zusatzbelastungen,
weil
durch
die
außerplanmäßigen
Wegstrecken
der
LKWs
auch
die
Abgasbelastung
steigt.
Aside
from
the
extra
costs
incurred
by
the
logistics
providers,
this
also
causes
additional
damage
to
the
environment,
because
trucks
are
driving
extra
kilometers
and
producing
even
more
emissions.
ParaCrawl v7.1
Lebensmittel
werden
heute
deutlich
weiter
und
öfter
transportiert
als
vor
20
Jahren
–
mit
den
Folgen
vonsteigendem
Verkehrsaufkommen,
Lärm,
CO2-
und
Abgasbelastung.
Today
food
is
transported
significantly
further
and
more
often
than
20
years
ago
–
which
results
in
more
motor
traffic,
noise,
CO2
emissions
and
pollution.
ParaCrawl v7.1
Bei
Brennkraftmaschinen,
die
über
längere
Zeiträume
mit
konstanter
Last
und
Drehzahl
betrieben
werden,
sind
Messphasen
in
größeren
Zeitabständen
ausreichend,
so
dass
für
verhältnismäßig
große
Zeiträume
zwischen
den
Messphasen
der
Sensor
keiner
Abgasbelastung
ausgesetzt
ist,
wodurch
eine
erhebliche
Steigerung
seiner
Lebensdauer
erreicht
wird.
In
the
case
of
internal
combustion
engines
which
are
operated
with
a
constant
load
and
rotational
speed
over
longer
periods
of
time,
measurement
phases
at
larger
time
intervals
are
sufficient
so
that
the
sensor
is
not
exposed
to
any
exhaust
gas
loading
for
comparatively
large
periods
of
time
between
the
measurement
phases,
as
a
result
of
which
a
significant
increase
in
its
service
life
is
achieved.
EuroPat v2
Die
Berücksichtigung
der
Prognose
kann
dabei
zum
Beispiel
unter
dem
Gesichtspunkt
der
Kosten,
des
CO
2
-Ausstoßes
oder
der
lokalen
Abgasbelastung
erfolgen.
The
consideration
of
this
prognosis
may,
for
example,
be
made
from
the
point
of
view
of
(i)
the
total
cost,
(ii)
the
CO
2
emission
or
(iii)
the
locally
emitted
exhaust
gases.
EuroPat v2
Dies
ist
insofern
von
Vorteil,
als
dass
dadurch
die
Abgasbelastung
bei
der
Straßenfräse
befindlicher
Personen
im
Idealfall
gesenkt
werden
kann
und
durch
eine
Durchmischung
von
Abgas
und
Motorluft
gleichzeitig
der
Kühleffekt
der
Motorluft
auf
das
Abgas
im
Vergleich
zu
der
vorstehenden
Kühlung
durch
Umspülung
des
Endbereiches
des
Abgasstrangs
mit
Motorluft
noch
erheblich
gesteigert
werden
kann.
This
is
advantageous
in
that
the
exhaust
gas
burden
of
persons
located
nearby
the
road
milling
machine
can
thus
ideally
be
reduced
and
the
cooling
effect
of
the
engine
air
on
the
exhaust
gas
can
simultaneously
also
be
substantially
increased
by
thorough
mixing
of
exhaust
gas
and
engine
air
in
comparison
to
the
existing
cooling
by
engine
air
flowing
around
the
end
region
of
the
exhaust
system.
EuroPat v2
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es
deshalb,
ein
gattungsgemäßes
Verfahren
so
weiter
zu
entwickeln,
dass
die
Abgasbelastung
deutlich
reduziert
werden
kann.
It
is
therefore
the
task
of
the
invention
to
further
develop
a
method
of
this
type,
in
such
a
manner
that
the
waste
gas
pollution
can
be
clearly
reduced.
EuroPat v2
Dabei
erfolgt
die
Aufteilung
der
Drehmomente
und/oder
die
Vorgabe
der
Wunschbetriebsart
derart,
daß
eine
möglichst
geringe
Abgasbelastung
auftritt.
Here,
the
allocation
of
the
torques
and/or
the
input
of
the
desired
operating
mode
takes
place
in
such
a
manner
that
a
lowest
possible
exhaust
gas
burden
occurs.
EuroPat v2
Durch
Variation
der
Beschichtungsmenge
bzw.
durch
gezieltes
Besprühen
ausgewählter
Bereiche
der
Stirnseite,
welche
im
Betrieb
einer
hohen
Aerosol-
bzw.
Abgasbelastung
ausgesetzt
sind,
kann
die
Beschichtungskonzentration
der
Hydrolysebeschichtung
an
die
Verteilung
des
Aerosols
der
zu
Ammoniak
hydrolysierbaren
Verbindung
über
den
Querschnitt
des
Abgasstromes
angepasst
werden.
By
varying
the
amount
of
coating
or
by
controlled
spraying
of
selected
regions
of
the
face,
which
is
exposed
to
a
high
aerosol
or
exhaust
gas
load
in
operation,
the
concentration
of
the
coating
of
the
hydrolysis
layer
can
be
matched
to
the
distribution
of
the
aerosol
of
the
compound
that
can
be
hydrolyzed
to
ammonia
over
the
cross
section
of
the
exhaust
gas
stream.
EuroPat v2
Dabei
wird
nicht
beachtet,
dass
der
spezifische
Kraftstoffverbrauch
des
Antriebsmotors
vor
allem
von
der
Motordrehzahl
abhängig
ist
und
dass
bei
hoher
Drehzahl
auch
die
Schallemission
und
die
Abgasbelastung
erhöht
ist.
Therein
it
is
not
taken
into
consideration
that
the
specific
fuel
consumption
of
the
drive
motor
is
dependent
primarily
upon
the
motor
rotational
speed,
and
that
the
high
rotational
speed
also
increases
the
sound
emissions
and
exhaust
gas
emissions.
EuroPat v2
Gerade
weil
wir
als
österreichischer
Verkehrssektor
die
Verantwortung
haben,
die
unter
Lärm
und
Abgasbelastung
leidende
Bevölkerung
entlang
der
großen
Transitstrecken
durch
Österreich
–
allen
voran
der
Tiroler
Brennerstrecke
–
zu
entlasten,
ist
es
unsere
Aufgabe,
mehr
Güter
auf
die
Schiene
zu
bringen.
It
is
precisely
because
we,
as
the
Austrian
transport
sector,
have
the
responsibility
to
relieve
the
burden
on
the
population
suffering
from
noise
and
exhaust
pollution
along
the
major
transit
routes
through
Austria
-
above
all
the
Tyrolean
Brenner
route
-
that
it
is
our
task
to
transport
more
goods
by
rail.
CCAligned v1
Die
auf
einer
Baustelle
in
der
Regel
zahlreich
vorhandenen
Maschinen
führen
insgesamt
zu
einer
nicht
unbeträchtlichen
Abgasbelastung
für
die
auf
der
Baustelle
tätigen
Personen.
The
numerous
machines
usually
present
on
a
building
site
together
lead
to
considerable
exhaust
pollution
for
the
persons
active
on
the
building
site.
EuroPat v2