Translation of "Abfindungsansprüche" in English

Mit diesem Arbeitsvertrag verpflichtete sich sein neuer Arbeitgeber, die von Herrn Rouard im Rahmen seines ursprünglichen Arbeitsvertrags mit der Gesellschaft Laboratoires Beecham Sévigné erworbenen vertraglichen Ansprüche aufrechtzuerhalten, insbesondere seine Ruhegehaltsansprüche sowie bestimmte Abfindungsansprüche im Fall der Kündigung.
Under that contract of employment, his new employer undertook to maintain the contractual rights acquired by Mr Rouard under his initial contract of employment with Laboratoires Beecham Sévigné, and in particular to preserve his rights derived from length of service and his entitlement to compensation in the event of dismissal.
EUbookshop v2

In diesem Vertrag verpflichtete sich der zweite Arbeitgeber, bestimmte vertragliche Rechte, die Herr Rouard im Rahmen seines ursprünglichen Arbeitsvertrags erworben hatte (insbesondere seine Ruhe-gehalts- und Abfindungsansprüche im Fall einer Kündigung), aufrechtzuerhalten.
Under that contract, the second employer undertook to maintain certain contractual rights acquired by Mr Rouard under his initial contract of employment (in particular to preserve his rights derived from length of service and his entitlement to certain payments in the event of dismissal).
EUbookshop v2

Demgegenüber sind durch die Aufstockung der Anteile an unseren Objekten in Hamm, Viernheim und Dessau sowie durch geleistete Ausschüttungen die Abfindungsansprüche der Fremdgesellschafter um rund 9,4 Mio. € gesunken.
Meanwhile, redemption entitlements for third-party shareholders fell by around € 9.4 million as a result of the increase in the shareholding in our properties in Hamm, Viernheim and Dessau and dividend distributions.
ParaCrawl v7.1

Er hat vielmehr einen An-spruch auf ein (etwaiges) Abfindungsguthaben nach den Regeln der fehlerhaf-ten Gesellschaft und ergänzend, je nach Vermögenslage des Handelsbetriebs und der Höhe der – hypothetischen – Abfindungsansprüche der übrigen stillen Gesellschafter, einen Anspruch auf Ersatz seines durch den Abfindungsan-spruch nicht ausgeglichenen Schadens.
Rather, he has an entitlement to a (eventual) Compensation balance according to the rules of the faulty th company and supplemental, depending on the financial situation of the trade operation and the level of – hypothetical – Compensation claims of the other silent partners, einen Anspruch auf Ersatz seines durch den Abfindungsan-spruch nicht ausgeglichenen Schadens.
ParaCrawl v7.1

Das freiwillige Delisting sei in seiner Auswirkung für die Aktionäre der Gesellschaft mit anderen gesellschaftsrechtlichen Maßnahmen vergleichbar, die gesetzliche Ausgleichs- und Abfindungsansprüche nach sich zögen.
It was held that the effects of voluntary delisting on company shareholders could be compared with the effects of other company-law measures which give rise to statutory indemnification and compensation claims.
ParaCrawl v7.1