Translation of "Abfallgesetz" in English
Küchenabfälle
und
Lebensmittelrückstände
unterliegen
dem
Abfallgesetz
und
müssen
entsprechend
entsorgt
werden.
Kitchen
refuse
and
food
residues
are
subject
to
the
Waste
Management
Act
and
have
to
be
disposed
of
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Vermüllung
ist
laut
Abfallgesetz
gesetzlich
verboten.
Littering
is
prohibited
by
the
Waste
Act.
ParaCrawl v7.1
Das
Kreislauf-
wirtschafts-
und
Abfallgesetz
hat
also
die
Abfallwirtschaft
für
den
Markt
geöffnet.
In
other
words,
the
recycling
and
waste
law
has
opened
the
waste
industry
for
the
market.
ParaCrawl v7.1
Abfallgesetz
79/2015
und
weitere
Novellierungen
treten
mit
1.1.2016
in
Kraft.
Act
on
Waste
No.
79/2015
and
on
amendments
to
certain
acts
–
in
force
from
1.1.2016
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
werden
neue
Gesetze
vorbereitet
–
Abfallgesetz
und
Gesetz
über
Produkte
mit
abgelaufener
Lebensdauer.
This
particularly
concerns
preparations
of
new
legislation
–
the
Waste
Act
and
the
Act
on
Products
With
Expired
Service
Life.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
2008
in
Kraft
getretene
neue
Abfallgesetz
konsequent
umgesetzt
wird,
ist
Besserung
in
Sicht.
If
the
new
waste
law,
which
came
into
force
in
2008,
is
well
implemented,
improvement
is
in
sight.
ParaCrawl v7.1
Sie
führte
dazu,
dass
2015
das
erste
nationale
Abfallgesetz
in
der
Dominikanischen
Republik
verabschiedet
wurde.
It
resulted
in
the
Dominican
Republic
adopting
the
first
national
waste
law
in
2015.
ParaCrawl v7.1
Danach
müssen
Inhaber
von
Abfallgenehmigungen,
Erzeuger
gefährlicher
Abfälle
(Haushalte
ausgenommen)
sowie
Unternehmen,
die
gewerbsmäßig
gefährliche
Abfälle
befördern,
über
Menge,
Art,
Qualität
und
Herkunft
aller
Abfälle
sowie
das
Sammeln,
die
Lagerung,
die
Beförderung,
die
Verwertung,
die
Beseitigung,
Lieferort
und
Lieferdatum
Register
führen
(Abfallgesetz,
§
51,
Abs.
3).
According
to
that
information
holders
of
waste
permits,
producers
of
hazardous
waste
(households
excluded)
as
well
as
commercial
transporters
of
hazardous
waste
shall
keep
records
of
the
quantity,
type,
quality
and
origin
of
all
wastes
including
the
collection,
storage,
transport,
recovery,
disposal,
delivery
place
and
date
(Waste
Act,
Section
51,
paragraph
3).
TildeMODEL v2018
In
Italien
enthält
Artikel
14
des
Dekrets
vom
8.
Juli
2002
erläuternde
Kriterien
zum
Begriff
„Entledigung“,
wie
er
in
Artikel
6
Absatz
1
Buchstabe
a
des
italienischen
Dekrets
22/97
(allgemeines
Abfallgesetz),
das
die
Richtlinie
75/442/EWG
in
einzelstaatliches
Recht
umsetzte,
niedergelegt
ist.
In
Italy
Article
14
of
the
Decree
of
8
July
2002
provides
for
interpretative
criteria
to
the
term
"discard"
as
laid
down
in
Article
6(1)(a)
of
the
Italian
Decree
22/97
(basic
statute
on
waste)
which
transposed
Directive
75/442/EEC
into
national
law.
TildeMODEL v2018
Nachdem
die
Kommission
ihre
einschlgige
Untersuchung
eingeleitet
hatte,
wurde
im
Oktober
2013
in
Österreich
ein
neues
Abfallgesetz
erlassen,
woraufhin
ARA
dazu
berging,
Zugang
zu
seiner
Infrastruktur
fr
die
Sammlung
von
Haushaltsabfllen
zu
gewhren.
Furthermore,
after
the
Commission
started
its
investigation,
Austria
adopted
a
new
waste
law
in
September
2013
and
ARA
began
granting
access
to
its
household
waste
collection
infrastructure.
TildeMODEL v2018
In
Luxemburg
wurden
die
verschiedenen
Bestimmungen
im
Abfallgesetz
von
1994
festgelegt,
das
auch
für
Altöle
gilt.
Luxembourg
replied
that
the
different
provisions
had
been
established
by
waste
legislation
adopted
in
1994,
which
also
applies
to
waste
oils.
TildeMODEL v2018
Ein
Großteil
des
Abfalls
wird
auf
Mülldeponien
entsorgt,
wobei
die
Zahl
der
illegalen
Deponien
die
Zahl
der
genehmigten
Mülldeponien
um
mindestens
das
Achtfache
übersteigt
und
viele
der
genehmigten
Deponien
zudem
nicht
dem
Abfallgesetz
entsprechen.
Most
waste
is
disposed
of
in
landfills
and
unauthorised
sites
outnumber
official
sites
by
at
least
eight
to
one,
while
even
many
official
sites
do
not
operate
in
line
with
the
Waste
Law.
TildeMODEL v2018
Luxemburg
antwortete,
dass
mit
dem
Abfallgesetz
von
1994,
der
Verordnung
vom
30.
November
1989
zu
Altölen
und
dem
Gesetz
vom
10.
Juni
1999
alle
Anlagen
für
die
Entsorgung
von
Altölen
genehmigungsbedürftig
sind.
Luxembourg
replied
that
the
Waste
Law
of
1994,
the
Regulation
of
30
November
1989
pertaining
to
waste
oils
and
the
Law
of
10
June
1999
establish
the
obligation
for
any
installation
managing
waste
oils
to
have
a
permit.
TildeMODEL v2018
In
allen
Mitgliedstaaten
wurden
nunmehr
mit
einem
Abfallgesetz
die
wichtigsten,
von
den
europäischen
Richtlinien
vorgeschriebenen
Auflagen
mehr
oder
weniger
korrekt
umgesetzt.
To
guarantee
territorial
consistency
in
the
actions
carried
out
as
regards
waste
management,
there
are
many
national
laws
which
make
the
regions
responsible
for
the
planning
of
waste
management.
EUbookshop v2
Es
gibt
Diskussionen
darüber,
ob
die
Regelungen,
die
für
die
Organisation
von
Unternehmen
gelten,
verschärft
werden
sollen
(Abfallgesetz
in
den
Niederlanden
oder
die
Umweltlizenz
in
Belgien).
The
environmental
legislation
and
growing
public
awareness
of
environmental
issues
has
already
led
competing
manufacturers
to
incorporate
this
in
their
marketing
and
production
strategies.
EUbookshop v2
Die
im
Abfallgesetz
vorgesehene
Pflicht
zur
Einholung
einer
Genehmigung
für
die
grenzüberschreitende
Verbringung
von
Abfällen
hat
im
Verordnungswege
eine
Anpassung
erfahren.
In
particular,
that
legislation
requires
the
competent
authority
to
disallow
a
transfrontier
shipment
of
waste
if
there
is
a
risk
that
the
public
interest
might
be
adversely
affected,
if
there
are
doubts
as
to
the
trustworthiness
of
the
persons
responsible
for
shipment,
if
the
plans
for
the
disposal
of
waste
militate
against
such
a
shipment
and
if,
unless
such
plans
include
other
possibilities,
there
are
appropriate
facilities
for
the
disposal
of
waste
in
the
Land
in
which
it
was
produced
of
if
the
use
of
facilities
in
another
Land
is
possible.
EUbookshop v2
In
den
Niederlanden
werden
giftige
und
gefährliche
Abfälle
in
einem
chemischen
Abfallgesetz
anhand
der
Konzentration
bestimmter
toxischer
Substanzen
und/oder
durch
den
Industrieprozeß
definiert,
bei
dem
sie
entstehen.
In
the
Netherlands,
toxic
and
dangerous
wastes
as
defined
by
the
Chemical
Waste
Act
are
specified
by
the
concentration
of
certain
toxic
substances
and/or
by
the
industrial
process
from
which
they
eminate.
EUbookshop v2
Abgestimmt
auf
das
neue
Abfallgesetz
organisierte
die
GIZ
Ende
2014
einen
Workshop
über
die
Verantwortung
der
verarbeitenden
Industrie.
GIZ
organised
a
workshop
on
the
responsibility
of
processing
industry
at
the
end
of
2014
based
on
the
new
waste
law.
ParaCrawl v7.1
So
wurden
die
Verantwortlichen
in
Lima
bei
der
Formulierung
des
Inhalts
zu
Altlasten
im
neuen
peruanischen
Abfallgesetz
beraten.
In
Lima,
for
example,
advisory
services
were
provided
on
formulating
content
regarding
contaminated
sites
in
the
new
Peruvian
waste
management
act.
ParaCrawl v7.1
Das
deutsche
Kreislaufwirtschafts-
und
Abfallgesetz
regelt
die
Bewirtschaftung
von
Abfällen
in
Deutschland,
mit
einem
Schwerpunkt
die
Entsorgung
auf
einer
Deponie
zu
minimieren.
The
GermanRecycling
and
Waste
Act
governs
the
management
of
waste
in
Germany,
with
an
emphasis
on
minimising
the
need
for
disposal
by
landfill.
ParaCrawl v7.1
Die
Referenten
sind
ausgewiesene
Experten
für
Umweltrecht
und
behandeln
unter
anderem
folgende
Themen:
neue
Entwicklungen
im
europäischen
Umweltrecht
(Immissionsschutzrecht,
Störfallrecht,
Abfallrecht,
Gewässerschutzrecht),
das
Wichtigste
aus
dem
Bundes-Immissionsschutzgesetz
(BImSchG)
und
den
resultierenden
Betreiberpflichten,
Entsorgungs-
und
Andienungspflichten
nach
dem
Kreislaufwirtschafts-
und
Abfallgesetz
(KrW-/AbfG),
Anforderungen
zur
Umsetzung
der
neuen
Nachweisverordnung
(NachwV),
der
Umgang
mit
wassergefährdenden
Stoffen
im
Betrieb
und
die
Verschärfung
der
Haftungsbedingungen.
The
speakers
are
expelled
experts
for
environmental
right
an
among
other
things
treat
the
following
Topics:
new
developments
in
the
European
environmental
law
(airborne
substances
protective
right,
disruptive
incident
right,
law
of
waste
disposal,
waters
protective
right),
the
most
important
one
from
this
federal
pollution
protection
law
(BImSchG)
and
the
resulting
operator
duties,
disposal
and
tender
of
delivery
duties
according
to
the
recycling
and
refusal
disposal
law
(KrW-/AbfG)
and
the
resulting
operator
duties,
disposal
and
tender
of
delivery
duties
according
to
the
recycling
and
refusal
disposal
law
(NachwV)
requirements
for
the
putting
into
action
of
the
new
proof
ordinance,
requirements
to
implement
of
the
new
regulation
the
handling
with
water
threatening
substances
in
the
company
and
tighten
to
the
liability
rules.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Ende
der
Abfalleigenschaft
(end
of
waste)
und
damit
dem
Beginn
der
Produkteigenschaft
unterlägen
nun
die
Schrotte
zwar
nicht
mehr
dem
Abfallgesetz,
dafür
aber
neu
den
Regeln
der
REACH-Verordnung.
With
the
end
of
the
waste
characteristic,
and
the
start
of
the
product
commodity
characteristic,
scrap
is
now
not
subject
to
the
waste
law,
but
to
the
rules
of
the
REACH
regulation.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
die
Kommission
ihre
einschlägige
Untersuchung
eingeleitet
hatte,
wurde
im
Oktober
2013
in
Österreich
ein
neues
Abfallgesetz
erlassen,
woraufhin
ARA
dazu
überging,
Zugang
zu
seiner
Infrastruktur
für
die
Sammlung
von
Haushaltsabfällen
zu
gewähren.
Furthermore,
after
the
Commission
started
its
investigation,
Austria
adopted
a
new
waste
law
in
September
2013
and
ARA
began
granting
access
to
its
household
waste
collection
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Die
Verpackungsverordnung
basiert
auf
dem
Kreislaufwirtschafts-
und
Abfallgesetz
und
berücksichtigt
die
europäischen
Richtlinien
zur
Rücknahme
und
Entsorgung
von
Verpackungen.
The
German
packaging
ordinance
is
based
on
the
"Act
for
Promoting
Closed
Substance
Cycle
Waste
Management
and
Ensuring
Environmentally
Compatible
Waste
Disposal"
and
takes
into
consideration
European
directives
for
the
return
and
disposal
of
packaging.
ParaCrawl v7.1