Translation of "Aber natürlich" in English

Aber dazu ist natürlich eine Definition des Begriffes Wildnis nötig.
Of course, this cannot be done without defining wilderness.
Europarl v8

Bei unserer Diskussion kamen aber natürlich unterschiedliche Haltungen und verschiedenartige Ideen zu Tage.
However, different stances, different ideas naturally emerged in our discussion.
Europarl v8

Aber das ist natürlich eine Frage von klugem Vorgehen und Timing.
But that, of course, is a question of wisdom and of timing as well.
Europarl v8

Aber natürlich beschränkt sich unsere Agenda nicht nur auf die Wirtschaftspolitik.
But, of course, this does not exhaust our agenda.
Europarl v8

Aber es liegt natürlich insbesondere an Kroatien, die entscheidenden Schritte zu tun.
Of course, it is also Croatia's responsibility, in particular, to take the decisive steps.
Europarl v8

Aber natürlich muss es Grenzen geben, Prioritäten und Governance.
But, of course, there have to be boundaries, priorities and governance.
Europarl v8

Aber natürlich hat auch diese noch viel zu tun.
Naturally, however, they, too, still have much to do.
Europarl v8

Ein Vetorecht für Island und Norwegen ist aber natürlich nicht vorgesehen.
Similar rights for Iceland and Norway to veto decisions is of course not on the agenda.
Europarl v8

Die Peripherie rechtfertigt aber natürlich auch noch einmal Subventionen.
But of course, the fact of being peripheral once again justifies receiving subsidies.
Europarl v8

Diese Einheitswährung ist von großer Bedeutung, aber natürlich kein Selbstzweck.
The single currency is extremely important, but it is not, of course, an end in itself.
Europarl v8

Aber natürlich kann er uns nicht informieren, wenn keine Entscheidung getroffen wurde.
Clearly, if no decision has been taken he will have nothing to tell us.
Europarl v8

Das läßt sich aber natürlich nicht verallgemeinern.
But obviously we cannot make that a general principle.
Europarl v8

Ich werde mich aber natürlich auf die Position des Parlaments konzentrieren.
I shall, however, focus of course on Parliament's position.
Europarl v8

Es gibt Fortschritte, aber es muss natürlich noch mehr getan werden.
There is progress, but clearly more needs to be done.
Europarl v8

Solidarität natürlich, aber sie darf keine Einbahnstraße sein!
We must show solidarity, of course, but it must not be a one-way street.
Europarl v8

Aber es ist natürlich das gute Recht, die Meinung zu ändern.
Of course, everyone has a right to change their mind.
Europarl v8

Aber wir müssen natürlich sicherstellen, dass er nicht auf taube Ohren stößt.
However, we must, of course, ensure that it does not fall on deaf ears.
Europarl v8

Es gibt keinen Grund zur Eile, aber natürlich muss die Arbeit beginnen.
There is no need to hurry but naturally the work must start.
Europarl v8

Das stimmt natürlich, aber solche Beratungen sind doch durchaus üblich.
Of course they are talking. That is the most normal thing in the world.
Europarl v8

Natürlich, aber ich versuche nicht, es zu verwässern.
Of course - but I am not trying to water down;
Europarl v8

Die strahlende Heftigkeit der heutigen Debatte hat aber natürlich einen Nutzen.
The radioactive intensity of today's debate does, of course, have one benefit.
Europarl v8

Wir brauchen aber natürlich auch einen effizienten Mitteleinsatz.
Of course, we also need to ensure that the funding is used efficiently.
Europarl v8

Die Position der Europäischen Union wurde aber natürlich als offen dargestellt.
Naturally, however, the European Union's position has been openly presented.
Europarl v8

Aber wir müssen natürlich auch in Zukunft wachsam bleiben.
But we must obviously remain vigilant about the future.
Europarl v8

Aber es ist natürlich auch ökologisch notwendig, daß wir diesen Schritt machen.
But we also need to take this step for ecological reasons, of course.
Europarl v8

Wir verfolgen aber natürlich alle Bürgerinitiativen zu diesem Thema mit großem Interesse.
However, we are naturally following all citizens' initiatives on this issue with great interest.
Europarl v8

Aber dies braucht natürlich seine Zeit.
However, that will take time.
Europarl v8

Aber das ist natürlich nicht die Regel, und Sie wissen das.
As you must of course be aware, this is not our usual practice.
Europarl v8

Darüber hinaus gibt es aber natürlich auch andere Getränke.
There are naturally other drinks as well.
Europarl v8