Translation of "Abdeckgehäuse" in English

Das Abdeckgehäuse 41 wird innerhalb des Behandlungsgehäuses 44 mit Hilfe radial verlaufender Stege 42 gehalten.
The covering housing 41 is retained within the treatment housing 44 by means of radial webs 42.
EuroPat v2

Das haubenförmige Abdeckgehäuse 50 ist etwa kastenförmig ausgebildet und weist nach einer bevorzugten Ausführungsform gemäß Fig.
The hood shaped covering casing 50 has approximately the shape of a box and shows, according to a preferred embodiment according to FIGS.
EuroPat v2

Durch die Elastizität der Rippen bedingt wird die Schraube verliersicher in dem Abdeckgehäuse aufgenommen.
Due to the elasticity of the ribs, the screw is received partially countersunk into the cover housing.
EuroPat v2

Der Lineardämpfer ist dabei unter einem Abdeckgehäuse verborgen, welches auf den Scharniertopf aufgesetzt ist.
In that case the linear damper is concealed under a cover housing which is fitted onto the hinge cup.
EuroPat v2

Alle Förderbänder sind durch im Querschnitt U-förmige Gehäuse abgedeckt, wobei die unteren Gehäuse 32 des schräg verlaufenden Doppelförderbandes 6 mit den Lagerungen für die Umlenk-und Antriebsrollen verbunden sind und über an diesen befestigte Tragbügel 33 die oberen Abdeckgehäuse 34 tragen.
All the conveyor belts are covered by housings of U-section, the lower housings 32 of the oblique double conveyor belt 6 being connected to the bearings for the direction-changing and drive rollers and carrying the upper covering housings 34 by way of supporting frames 33 connected thereto.
EuroPat v2

Über den Anschlußabschnitt 30 ist ein Abdeckgehäuse 46 aus Kunststoff aufsetzbar, welches Öffnungen 48 aufweist, die mit den Anschlußöffnungen 32 und den Öffnungen 34 korrespondieren.
A protective covering housing 46 made of synthetic plastic material can be mounted over connecting section 30; the housing has openings 48 that correspond to the connecting openings 32 and the openings 34 .
EuroPat v2

Über ein Endfilter 80 tritt aus dem Abdeckgehäuse 55 der Schleifscheibe 16 abgesaugte Luft und die über die Leitung 81 zugeführte Druckluft aus.
Air suctioned off from covering housing 55 of grinding wheel 16 and compressed air fed by line 81 exits by an end filter 80.
EuroPat v2

Innerhalb des Behandlungsraumes 4 ist ein Motor 40 in einem Abdeckgehäuse 41 angeordnet, das an seiner Unterseite offen ist, um den Zutritt von Kühlluft zu ermöglichen.
Inside the treatment space 4, a motor 40 is arranged in a covering housing 41 which is open on its underside to allow the inflow of cooling air.
EuroPat v2

Der Leiterplattensteckverbinder besteht aus zwei Verbindern und weist Verriegelungsmittel zum Sperren einer vertikalen Bewegung seiner Abdeckgehäuse auf.
The printed board connector consists of two connectors and features locking means for blocking a vertical movement of its cover housings.
EuroPat v2

Beispielsweise ist aus der DE 296 21 267 U1 eine Schraubklemme bekannt geworden, bei der der Schraubenkopf durch ein Abdeckgehäuse bis auf eine Schraubendreheröffnung abgedeckt ist.
For example, a screw terminal is known from DE 296 21 267 U1 in which the head of the screw is covered up by a housing cover, up to the screwdriver opening.
EuroPat v2

Über den Umfang verteilt sind in dem Abdeckgehäuse in axialer Richtung ausgebildete Rippen vorgesehen, die gegeneinander einen kleinsten Abstand aufweisen, der kleiner als der Durchmesser des Schraubenkopfes ist.
Shaped ribs are provided which are axially distributed over the perimeter on the housing cover, which are a very short distance from one another, less than the diameter of the screw head.
EuroPat v2

Nachteilig bei diesem Stand der Technik ist allerdings, dass die sich in Längsrichtung der Schraube am Abdeckgehäuse erstreckenden Rippen in genauer Abstimmung mit der zu verwendeten Schraube angefertigt werden müssen, um eine sichere Funktion zu gewährleisten.
It is a disadvantage in this prior art, though, that the ribs extending in the longitudinal direction of the screw to the housing cover have to be manufactured to correspond exactly to the screws to be used, in order to guarantee a secure operation.
EuroPat v2

Die einzuhaltenden Toleranzen sind sehr eng bemessen, da die Rippen einerseits ein Eindrehen der Schraube ermöglichen müssen ohne das Abdeckgehäuse durch Überdehnen zu zerstören, während andererseits die Schraube nach dem Einführen sicher gehalten werden muss.
The tolerances to be met are dimensioned very narrowly, since the ribs, on the one hand, have to enable the screw to be screwed in without ruining the housing cover by overscrewing, while on the other hand, the screw has to be held securely after insertion.
EuroPat v2

Die Einbettung 23 sorgt dafür, dass ein Patientenkontakt mit der Sensorvorrichtung 1 ausschließlich über das Abdeckgehäuse 19, über die Einbettung 23 und über den Hirnparameter-Sensor 2 möglich ist.
The embedding 23 ensures that a patient contact with the sensor device 1 is possible exclusively via the cover housing 19, via the embedding 23 and via the brain parameter sensor 2 .
EuroPat v2

Die Kühlvorrichtung 100 besteht aus zwei übereinander liegenden und im Abstand voneinander angeordneten Trägerplatten 30, 40, die von einem haubenförmigen Abdeckgehäuse 50 abgedeckt bzw. umschlossen sind.
The cooling device 100 consists of two carrier plates 30, 40 lying upon each other and placed at a distance from each other which are covered or encompassed by a hood shaped covering casing 50 .
EuroPat v2

Es kann einem weiteren Konzept der Erfindung entsprechen, dass das Hilfsmodul ein austauschbares, jeweils auf die Verwendung des Hilfsmoduls angepasstes Abdeckgehäuse aufweist.
In a further implementation, the auxiliary module may comprise an exchangeable enclosure appropriate for the intended application of the auxiliary module.
EuroPat v2

Das Abdeckgehäuse ist die dritte Komponente neben der Anschlusstechnik und dem Überspannungsbegrenzer, die ausgetauscht werden kann.
Together with the connection system and the surge limiter, this enclosure is the third component which can be exchanged.
EuroPat v2