Translation of "Abdeckgehäuse" in English
Das
Abdeckgehäuse
41
wird
innerhalb
des
Behandlungsgehäuses
44
mit
Hilfe
radial
verlaufender
Stege
42
gehalten.
The
covering
housing
41
is
retained
within
the
treatment
housing
44
by
means
of
radial
webs
42.
EuroPat v2
Das
haubenförmige
Abdeckgehäuse
50
ist
etwa
kastenförmig
ausgebildet
und
weist
nach
einer
bevorzugten
Ausführungsform
gemäß
Fig.
The
hood
shaped
covering
casing
50
has
approximately
the
shape
of
a
box
and
shows,
according
to
a
preferred
embodiment
according
to
FIGS.
EuroPat v2
Durch
die
Elastizität
der
Rippen
bedingt
wird
die
Schraube
verliersicher
in
dem
Abdeckgehäuse
aufgenommen.
Due
to
the
elasticity
of
the
ribs,
the
screw
is
received
partially
countersunk
into
the
cover
housing.
EuroPat v2
Der
Lineardämpfer
ist
dabei
unter
einem
Abdeckgehäuse
verborgen,
welches
auf
den
Scharniertopf
aufgesetzt
ist.
In
that
case
the
linear
damper
is
concealed
under
a
cover
housing
which
is
fitted
onto
the
hinge
cup.
EuroPat v2
Alle
Förderbänder
sind
durch
im
Querschnitt
U-förmige
Gehäuse
abgedeckt,
wobei
die
unteren
Gehäuse
32
des
schräg
verlaufenden
Doppelförderbandes
6
mit
den
Lagerungen
für
die
Umlenk-und
Antriebsrollen
verbunden
sind
und
über
an
diesen
befestigte
Tragbügel
33
die
oberen
Abdeckgehäuse
34
tragen.
All
the
conveyor
belts
are
covered
by
housings
of
U-section,
the
lower
housings
32
of
the
oblique
double
conveyor
belt
6
being
connected
to
the
bearings
for
the
direction-changing
and
drive
rollers
and
carrying
the
upper
covering
housings
34
by
way
of
supporting
frames
33
connected
thereto.
EuroPat v2
Über
den
Anschlußabschnitt
30
ist
ein
Abdeckgehäuse
46
aus
Kunststoff
aufsetzbar,
welches
Öffnungen
48
aufweist,
die
mit
den
Anschlußöffnungen
32
und
den
Öffnungen
34
korrespondieren.
A
protective
covering
housing
46
made
of
synthetic
plastic
material
can
be
mounted
over
connecting
section
30;
the
housing
has
openings
48
that
correspond
to
the
connecting
openings
32
and
the
openings
34
.
EuroPat v2
Über
ein
Endfilter
80
tritt
aus
dem
Abdeckgehäuse
55
der
Schleifscheibe
16
abgesaugte
Luft
und
die
über
die
Leitung
81
zugeführte
Druckluft
aus.
Air
suctioned
off
from
covering
housing
55
of
grinding
wheel
16
and
compressed
air
fed
by
line
81
exits
by
an
end
filter
80.
EuroPat v2
Innerhalb
des
Behandlungsraumes
4
ist
ein
Motor
40
in
einem
Abdeckgehäuse
41
angeordnet,
das
an
seiner
Unterseite
offen
ist,
um
den
Zutritt
von
Kühlluft
zu
ermöglichen.
Inside
the
treatment
space
4,
a
motor
40
is
arranged
in
a
covering
housing
41
which
is
open
on
its
underside
to
allow
the
inflow
of
cooling
air.
EuroPat v2
Der
Leiterplattensteckverbinder
besteht
aus
zwei
Verbindern
und
weist
Verriegelungsmittel
zum
Sperren
einer
vertikalen
Bewegung
seiner
Abdeckgehäuse
auf.
The
printed
board
connector
consists
of
two
connectors
and
features
locking
means
for
blocking
a
vertical
movement
of
its
cover
housings.
EuroPat v2
Beispielsweise
ist
aus
der
DE
296
21
267
U1
eine
Schraubklemme
bekannt
geworden,
bei
der
der
Schraubenkopf
durch
ein
Abdeckgehäuse
bis
auf
eine
Schraubendreheröffnung
abgedeckt
ist.
For
example,
a
screw
terminal
is
known
from
DE
296
21
267
U1
in
which
the
head
of
the
screw
is
covered
up
by
a
housing
cover,
up
to
the
screwdriver
opening.
EuroPat v2
Über
den
Umfang
verteilt
sind
in
dem
Abdeckgehäuse
in
axialer
Richtung
ausgebildete
Rippen
vorgesehen,
die
gegeneinander
einen
kleinsten
Abstand
aufweisen,
der
kleiner
als
der
Durchmesser
des
Schraubenkopfes
ist.
Shaped
ribs
are
provided
which
are
axially
distributed
over
the
perimeter
on
the
housing
cover,
which
are
a
very
short
distance
from
one
another,
less
than
the
diameter
of
the
screw
head.
EuroPat v2
Nachteilig
bei
diesem
Stand
der
Technik
ist
allerdings,
dass
die
sich
in
Längsrichtung
der
Schraube
am
Abdeckgehäuse
erstreckenden
Rippen
in
genauer
Abstimmung
mit
der
zu
verwendeten
Schraube
angefertigt
werden
müssen,
um
eine
sichere
Funktion
zu
gewährleisten.
It
is
a
disadvantage
in
this
prior
art,
though,
that
the
ribs
extending
in
the
longitudinal
direction
of
the
screw
to
the
housing
cover
have
to
be
manufactured
to
correspond
exactly
to
the
screws
to
be
used,
in
order
to
guarantee
a
secure
operation.
EuroPat v2
Die
einzuhaltenden
Toleranzen
sind
sehr
eng
bemessen,
da
die
Rippen
einerseits
ein
Eindrehen
der
Schraube
ermöglichen
müssen
ohne
das
Abdeckgehäuse
durch
Überdehnen
zu
zerstören,
während
andererseits
die
Schraube
nach
dem
Einführen
sicher
gehalten
werden
muss.
The
tolerances
to
be
met
are
dimensioned
very
narrowly,
since
the
ribs,
on
the
one
hand,
have
to
enable
the
screw
to
be
screwed
in
without
ruining
the
housing
cover
by
overscrewing,
while
on
the
other
hand,
the
screw
has
to
be
held
securely
after
insertion.
EuroPat v2
Die
Einbettung
23
sorgt
dafür,
dass
ein
Patientenkontakt
mit
der
Sensorvorrichtung
1
ausschließlich
über
das
Abdeckgehäuse
19,
über
die
Einbettung
23
und
über
den
Hirnparameter-Sensor
2
möglich
ist.
The
embedding
23
ensures
that
a
patient
contact
with
the
sensor
device
1
is
possible
exclusively
via
the
cover
housing
19,
via
the
embedding
23
and
via
the
brain
parameter
sensor
2
.
EuroPat v2
Die
Kühlvorrichtung
100
besteht
aus
zwei
übereinander
liegenden
und
im
Abstand
voneinander
angeordneten
Trägerplatten
30,
40,
die
von
einem
haubenförmigen
Abdeckgehäuse
50
abgedeckt
bzw.
umschlossen
sind.
The
cooling
device
100
consists
of
two
carrier
plates
30,
40
lying
upon
each
other
and
placed
at
a
distance
from
each
other
which
are
covered
or
encompassed
by
a
hood
shaped
covering
casing
50
.
EuroPat v2
Es
kann
einem
weiteren
Konzept
der
Erfindung
entsprechen,
dass
das
Hilfsmodul
ein
austauschbares,
jeweils
auf
die
Verwendung
des
Hilfsmoduls
angepasstes
Abdeckgehäuse
aufweist.
In
a
further
implementation,
the
auxiliary
module
may
comprise
an
exchangeable
enclosure
appropriate
for
the
intended
application
of
the
auxiliary
module.
EuroPat v2
Das
Abdeckgehäuse
ist
die
dritte
Komponente
neben
der
Anschlusstechnik
und
dem
Überspannungsbegrenzer,
die
ausgetauscht
werden
kann.
Together
with
the
connection
system
and
the
surge
limiter,
this
enclosure
is
the
third
component
which
can
be
exchanged.
EuroPat v2