Translation of "Abbildungsqualität" in English

Die ersten weisen in der Abbildungsqualität erhebliche Nachteile auf.
The first-mentioned resists exhibit considerable drawbacks in the imaging quality.
EuroPat v2

Ist dies nicht der Fall, kann es zu Einbussen der Abbildungsqualität kommen.
If this is not the case, the result may be deteriorations in the imaging quality.
EuroPat v2

Die Abbildungsqualität der Einrichtung ist eingeschränkt.
The projection quality of the system is limited.
EuroPat v2

Die Abbildungsqualität einer derartigen optischen Anordnung wird oftmals durch nicht rotationssymmetrische Abbildungsfehler gemindert.
The imaging quality of such an optical arrangement is often reduced by non-rotational-symmetric imaging errors.
EuroPat v2

Dadurch wird eine besonders gute optische Abbildungsqualität im gesamten Tiefenabtastbereich gewährleistet.
In this manner particularly good optical imaging quality is achieved within the entire depth scan range.
EuroPat v2

Durch diese Maßnahme wird eine hohe Abbildungsqualität der Linse erzielt.
A high imaging quality of the lens is attained by this measure.
EuroPat v2

Dies wirkt sich natürlich auf die Abbildungsqualität aus.
Naturally, this affects the imaging quality.
EuroPat v2

Die Verkleidungen bieten eine ausgezeichnete Abbildungsqualität wegen des festen 10 mm Pixelabstandes an.
The panels offer an excellent picture quality due to the tight 10 mm pixel pitch.
ParaCrawl v7.1

Die Abbildungsqualität in der extremen Weitwinkel-Einstellung hat ihn besonders beeindruckt.
The image quality in the extreme wide-angle setting particularly impressed him.
ParaCrawl v7.1

Diese Schäden können die Abbildungsqualität beeinträchtigen.
This damage can harm the imaging quality.
ParaCrawl v7.1

Die Abbildungsqualität würde sich dann gravierend verschlechtern.
The imaging quality would then be severely degraded.
EuroPat v2

Ihr Einsatz führt zu einer deutlich verbesserten Abbildungsqualität.
Their use leads to a substantially improved imaging quality.
EuroPat v2

Er kann lediglich durch sorgsames Arbeiten eine Verschlechterung der Abbildungsqualität vermeiden.
He can merely avoid an impairment of imaging quality by means of careful work.
EuroPat v2

Somit kann für jede Einzellichtquelle eine hohe Abbildungsqualität in einer Objektebene erreicht werden.
Consequently, a high imaging quality in an object plane can be achieved for each individual light source.
EuroPat v2

Dadurch wird der Kompensationsrestfehler kalibriert und die optische Abbildungsqualität verbessert.
The residual compensation error is thus calibrated and the optical imaging quality is improved.
EuroPat v2

Auch Bauraumprobleme, verminderte optische Abbildungsqualität und Kosten sind weitere negative Faktoren.
In addition, installation space problems, reduced optical imaging quality and costs are further negative factors.
EuroPat v2

Für Hochleistungsobjektive kann eine derartige Dejustierung die Abbildungsqualität schon erheblich mindern.
For high-performance lenses, such a maladjustment is already capable of substantially reducing the imaging quality.
EuroPat v2

Dadurch ist es möglich, die Abbildungsqualität der Prismengruppe erheblich zu verbessern.
It is thereby possible to improve the imaging quality of the prism group considerably.
EuroPat v2

Durch Aberrationen wird die Abbildungsqualität und/oder Beleuchtungsqualität verringert.
The imaging quality and/or illuminating quality is/are decreased by aberrations.
EuroPat v2

Derartige Anpassungen können die Abbildungsqualität der Empfangsoptik 32 weiter verbessern.
Such adaptations can further improve the imaging quality of the receiving optics 32 .
EuroPat v2

Bei schwankender Temperatur entstehen Abbildungen einer gleichen Szenerie in unterschiedlicher Abbildungsqualität.
With a fluctuating temperature, images of the same scenery but of different imaging quality are produced.
EuroPat v2

Eine wesentliche Verbesserung der Abbildungsqualität steht demnach zu erwarten.
A considerable improvement of the imaging quality is consequently to be expected.
EuroPat v2

Mit einer derartigen Manipulatoreinrichtung soll die optische Abbildungsqualität eines Objektives verbessert werden.
With a manipulator device of this type, it is intended to improve the optical imaging quality of an objective.
EuroPat v2

Neben dieser Verbesserung der Abbildungsqualität besteht der Vorteil der Ausführungsform gemäß Fig.
Besides this improvement of the imaging quality, the advantage of the embodiment according to FIG.
EuroPat v2

Dadurch kann eine gleichmäßig hohe Abbildungsqualität über die gesamte ebene Abbildungsebene erzeugt werden.
A uniformly high image quality can accordingly be generated over the entire plane imaging plane.
EuroPat v2

Der Wirkungsgrad derartiger diffraktiver Komponenten sowie deren Abbildungsqualität ist begrenzt.
The degree of efficiency of diffractive components of this type and their imaging quality is limited.
EuroPat v2

Hierdurch wird eine besonders präzise Fokusnachführung bei gleichzeitig hoher Abbildungsqualität erreicht.
In this way particularly precise focus tracking is achieved with at the same time high imaging quality.
EuroPat v2

Aufgrund der Reflexionseigenschaften lässt sich die benötigte Lichtstärke und die Abbildungsqualität bestimmen.
Due to the reflection properties, the required light intensity and the imaging quality can be determined.
EuroPat v2

Der angezeigte Aberrationskoeffizient liefert eine Aussage über die optische Abbildungsqualität der Cornea.
The displayed aberration coefficient provides information about the optical image quality of the cornea.
ParaCrawl v7.1