Translation of "Abbildungsqualität" in English
Die
ersten
weisen
in
der
Abbildungsqualität
erhebliche
Nachteile
auf.
The
first-mentioned
resists
exhibit
considerable
drawbacks
in
the
imaging
quality.
EuroPat v2
Ist
dies
nicht
der
Fall,
kann
es
zu
Einbussen
der
Abbildungsqualität
kommen.
If
this
is
not
the
case,
the
result
may
be
deteriorations
in
the
imaging
quality.
EuroPat v2
Die
Abbildungsqualität
der
Einrichtung
ist
eingeschränkt.
The
projection
quality
of
the
system
is
limited.
EuroPat v2
Die
Abbildungsqualität
einer
derartigen
optischen
Anordnung
wird
oftmals
durch
nicht
rotationssymmetrische
Abbildungsfehler
gemindert.
The
imaging
quality
of
such
an
optical
arrangement
is
often
reduced
by
non-rotational-symmetric
imaging
errors.
EuroPat v2
Dadurch
wird
eine
besonders
gute
optische
Abbildungsqualität
im
gesamten
Tiefenabtastbereich
gewährleistet.
In
this
manner
particularly
good
optical
imaging
quality
is
achieved
within
the
entire
depth
scan
range.
EuroPat v2
Durch
diese
Maßnahme
wird
eine
hohe
Abbildungsqualität
der
Linse
erzielt.
A
high
imaging
quality
of
the
lens
is
attained
by
this
measure.
EuroPat v2
Dies
wirkt
sich
natürlich
auf
die
Abbildungsqualität
aus.
Naturally,
this
affects
the
imaging
quality.
EuroPat v2
Die
Verkleidungen
bieten
eine
ausgezeichnete
Abbildungsqualität
wegen
des
festen
10
mm
Pixelabstandes
an.
The
panels
offer
an
excellent
picture
quality
due
to
the
tight
10
mm
pixel
pitch.
ParaCrawl v7.1
Die
Abbildungsqualität
in
der
extremen
Weitwinkel-Einstellung
hat
ihn
besonders
beeindruckt.
The
image
quality
in
the
extreme
wide-angle
setting
particularly
impressed
him.
ParaCrawl v7.1
Diese
Schäden
können
die
Abbildungsqualität
beeinträchtigen.
This
damage
can
harm
the
imaging
quality.
ParaCrawl v7.1
Die
Abbildungsqualität
würde
sich
dann
gravierend
verschlechtern.
The
imaging
quality
would
then
be
severely
degraded.
EuroPat v2
Ihr
Einsatz
führt
zu
einer
deutlich
verbesserten
Abbildungsqualität.
Their
use
leads
to
a
substantially
improved
imaging
quality.
EuroPat v2
Er
kann
lediglich
durch
sorgsames
Arbeiten
eine
Verschlechterung
der
Abbildungsqualität
vermeiden.
He
can
merely
avoid
an
impairment
of
imaging
quality
by
means
of
careful
work.
EuroPat v2
Somit
kann
für
jede
Einzellichtquelle
eine
hohe
Abbildungsqualität
in
einer
Objektebene
erreicht
werden.
Consequently,
a
high
imaging
quality
in
an
object
plane
can
be
achieved
for
each
individual
light
source.
EuroPat v2
Dadurch
wird
der
Kompensationsrestfehler
kalibriert
und
die
optische
Abbildungsqualität
verbessert.
The
residual
compensation
error
is
thus
calibrated
and
the
optical
imaging
quality
is
improved.
EuroPat v2
Auch
Bauraumprobleme,
verminderte
optische
Abbildungsqualität
und
Kosten
sind
weitere
negative
Faktoren.
In
addition,
installation
space
problems,
reduced
optical
imaging
quality
and
costs
are
further
negative
factors.
EuroPat v2
Für
Hochleistungsobjektive
kann
eine
derartige
Dejustierung
die
Abbildungsqualität
schon
erheblich
mindern.
For
high-performance
lenses,
such
a
maladjustment
is
already
capable
of
substantially
reducing
the
imaging
quality.
EuroPat v2
Dadurch
ist
es
möglich,
die
Abbildungsqualität
der
Prismengruppe
erheblich
zu
verbessern.
It
is
thereby
possible
to
improve
the
imaging
quality
of
the
prism
group
considerably.
EuroPat v2
Durch
Aberrationen
wird
die
Abbildungsqualität
und/oder
Beleuchtungsqualität
verringert.
The
imaging
quality
and/or
illuminating
quality
is/are
decreased
by
aberrations.
EuroPat v2
Derartige
Anpassungen
können
die
Abbildungsqualität
der
Empfangsoptik
32
weiter
verbessern.
Such
adaptations
can
further
improve
the
imaging
quality
of
the
receiving
optics
32
.
EuroPat v2
Bei
schwankender
Temperatur
entstehen
Abbildungen
einer
gleichen
Szenerie
in
unterschiedlicher
Abbildungsqualität.
With
a
fluctuating
temperature,
images
of
the
same
scenery
but
of
different
imaging
quality
are
produced.
EuroPat v2
Eine
wesentliche
Verbesserung
der
Abbildungsqualität
steht
demnach
zu
erwarten.
A
considerable
improvement
of
the
imaging
quality
is
consequently
to
be
expected.
EuroPat v2
Mit
einer
derartigen
Manipulatoreinrichtung
soll
die
optische
Abbildungsqualität
eines
Objektives
verbessert
werden.
With
a
manipulator
device
of
this
type,
it
is
intended
to
improve
the
optical
imaging
quality
of
an
objective.
EuroPat v2
Neben
dieser
Verbesserung
der
Abbildungsqualität
besteht
der
Vorteil
der
Ausführungsform
gemäß
Fig.
Besides
this
improvement
of
the
imaging
quality,
the
advantage
of
the
embodiment
according
to
FIG.
EuroPat v2
Dadurch
kann
eine
gleichmäßig
hohe
Abbildungsqualität
über
die
gesamte
ebene
Abbildungsebene
erzeugt
werden.
A
uniformly
high
image
quality
can
accordingly
be
generated
over
the
entire
plane
imaging
plane.
EuroPat v2
Der
Wirkungsgrad
derartiger
diffraktiver
Komponenten
sowie
deren
Abbildungsqualität
ist
begrenzt.
The
degree
of
efficiency
of
diffractive
components
of
this
type
and
their
imaging
quality
is
limited.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
eine
besonders
präzise
Fokusnachführung
bei
gleichzeitig
hoher
Abbildungsqualität
erreicht.
In
this
way
particularly
precise
focus
tracking
is
achieved
with
at
the
same
time
high
imaging
quality.
EuroPat v2
Aufgrund
der
Reflexionseigenschaften
lässt
sich
die
benötigte
Lichtstärke
und
die
Abbildungsqualität
bestimmen.
Due
to
the
reflection
properties,
the
required
light
intensity
and
the
imaging
quality
can
be
determined.
EuroPat v2
Der
angezeigte
Aberrationskoeffizient
liefert
eine
Aussage
über
die
optische
Abbildungsqualität
der
Cornea.
The
displayed
aberration
coefficient
provides
information
about
the
optical
image
quality
of
the
cornea.
ParaCrawl v7.1